Motor – diagrama detallado y partes ..........36-38 Controlador de Caudal – diagrama detallado y partes ....39-40 Cabezal – diagrama detallado y partes .......... 41-44 Tubos de Bombeo................45 Válvulas de Inyección ................. 46 Complete Para su Referencia ............. 47 CM409 www.stenner.com...
Luego del vencimiento del período de garantía, Stenner Pump Company limpiará y arreglará cualquier dosificador Stenner, por un mínimo cargo por la mano de obra, el costo de las partes que deban ser reemplazadas y el costo de envío. Todos los dosificadores enviados a nuestra fábrica para ser reacondicionados serán devueltos a su condición original.
Para reducir el riesgo al contacto químico, es mandatorio el uso de equipo protectivo apropiado. RIESGO DE INCENDIO: NO DEBE instalar este dosificador sobre una superficie inflamable. RIESGO DE SOBREDOSIFICACION QUIMICA: Siga las instrucciones de instalación para reducir riesgos. Verifique sus códigos legales locales por indicaciones adicionales. www.stenner.com...
Página 5
DOSIFICADOR PUEDE USARSE AL AIRE LIBRE cuando se instala con un techo de protección de lluvia Stenner, número de parte: MP90000. La instalación eléctrica debe seguir los códigos de seguridad nacionales y locales.
Identificación del Dosificador ETIQUETA SITUADA EN LA CAJA 85MHP5 85MJH1A1STAA 02010503943 100 (6.9) 5 Adjustable (18.9 Ajustable) 1/4" White (1/4" Blanco) www.stenner.com...
Página 7
Identificación del Dosificador ETIQUETA DE DATOS 85MHP5 85MJH1A1STAA 100 psi / 6.9 bar 120V 60Hz 1.7 amp 5 gpd / 18.9 lpd 02010503943 ETIQUETA DE PRECAUCIONES NOTA: Los sellos de certificación de agencias varían por modelo. EEUU y Canadá 800.683.2378, Internacional 904.641.1666...
NOTICE: La información en el diagrama es para ser usada como guía. Los caudales son aproximaciones basadas en la dosificación de agua en ambiente controlado. Existen variables que afectan el caudal del dosificador. Stenner Pump Company recomienda que todos los dosificadores sean calibrados en la aplicación mediante tests analíticos para confirmar los caudales.
Página 9
NOTICE: La información en el diagrama es para ser usada como guía. Los caudales son aproximaciones basadas en la dosificación de agua en ambiente controlado. Existen variables que afectan el caudal del dosificador. Stenner Pump Company recomienda que todos los dosificadores sean calibrados en la aplicación mediante tests analíticos para confirmar los caudales.
NOTICE: La información en el diagrama es para ser usada como guía. Los caudales son aproximaciones basadas en la dosificación de agua en ambiente controlado. Existen variables que afectan el caudal del dosificador. Stenner Pump Company recomienda que todos los dosificadores sean calibrados en la aplicación mediante tests analíticos para confirmar los caudales.
NOTICE: La información en el diagrama es para ser usada como guía. Los caudales son aproximaciones basadas en la dosificación de agua en ambiente controlado. Existen variables que afectan el caudal del dosificador. Stenner Pump Company recomienda que todos los dosificadores sean calibrados en la aplicación mediante tests analíticos para confirmar los caudales.
Colocando el controlador de caudal exterior en el #3 obtendrá un 30% del caudal del cabezal interior. 30% de 60.6 lpd = 18.18 lpd En este ejemplo, utlizando el modelo 100MDC5, el caudal total sería 78.78 lpd: 60.6 lpd el cabezal interior y 18.18 lpd el exterior. www.stenner.com...
Página 13
NOTICE: La información en el diagrama es para ser usada como guía. Los caudales son aproximaciones basadas en la dosificación de agua en ambiente controlado. Existen variables que afectan el caudal del dosificador. Stenner Pump Company recomienda que todos los dosificadores sean calibrados en la aplicación mediante tests analíticos para confirmar los caudales.
Colocando el controlador de caudal exterior en el #6 obtendrá un 60% del caudal del cabezal interior. 60% de 41.2 lpd = 24.7 lpd En este ejemplo, utlizando el modelo 170MDCHP34, el caudal total sería 65.9 lpd: 41.2 lpd el cabezal interior y 24.7 lpd el exterior. www.stenner.com...
Página 15
NOTICE: La información en el diagrama es para ser usada como guía. Los caudales son aproximaciones basadas en la dosificación de agua en ambiente controlado. Existen variables que afectan el caudal del dosificador. Stenner Pump Company recomienda que todos los dosificadores sean calibrados en la aplicación mediante tests analíticos para confirmar los caudales.
PVC Rígido Tipo-1, en Lista de NSF Todos los Sujetadores Acero Inoxidable Santoprene ® es una marca comercial registrada de Advanced Elastomer System. Tygothane ® es una marca comercial registrada de Saint-Gobain Performance Plastics. † Pellathane ® es una marca comercial registrada de Dow Company. www.stenner.com...
Lista de Chequeo de Accesorios CHEQUEE PREVIO A LA INSTALACION El kit de accesorios de 25 psi (1.7 bar) contiene lo siguiente 3 Tuercas de Conexión de 1/4" o 3/8" 3 Casquillos con 1/4" o 6 mm Europa o 2 Casquillos con 3/8" 1 Conexión de Inyección 1 Filtro con Pesa de Succión 1/4", 3/8"...
Instale el dosificador verticalmente, con el cabezal hacia abajo y utilice la opción de recuperación de pérdidas para redirigir el químico al tanque en caso que hubiera una pérdida. No se recomienda la instalación del dosificador en áreas donde pérdidas puedan causar daños a la persona o la propiedad. www.stenner.com...
Instalación MONTAJE DEL DOSIFICADOR Seleccione una localidad seca (para evitar la intrusión de agua y daño al dosificador) por arriba del tanque de químico. La mejor ubicación es por encima del tanque de químico en posición vertical con el cabezal hacia abajo y el tubo de recuperación opcional de vertidos conectado, para reducir riesgo y severidad de daños si ocurre una pérdida (ver página 22 por detalles).
Página 20
La tettoia deve essere installata e il montaggio ‘orientazione verticale’ dell’intera unitá deve essere osservato. Dopo l’installazione, la spina deve essere accessibile durante l’uso. Questa unitá deve essere gettata via se il filo elettrico é danneggiato. Osservare e aderire a tutte le Norme Nazionali Sugli Impianti Elettrici. www.stenner.com...
Diagrama de Instalación Siempre utilice techo de lluvia para uso a la intemperie o si el dosificador está sujeto a caídas de agua. El techo de lluvia se desliza en el soporte de pared sin el uso de herramientas Receptáculo con Interruptor “on/off”...
El agujero parcial se perfora con un destormillador #2 Phillips. Utilice un trozo de tubo de succión y descarga de 1/4" e inserte en la perforación. Tubo de recuperación de pérdidas 3" Filtro de tubo de succión con pesa www.stenner.com...
Página 23
Instalación TUBO DE SUCCION Y DESCARGA – CONECTE EL TUBO DE SUCCION Y DESCARGA AL CABEZAL DE LA BOMBA 1. Desenrolle el tubo de succión y descarga. Corte la sección de tubo que necesite teniendo en cuenta que el tubo debe quedar a 7-8 cm del fondo del tanque. Mida el largo por fuera del tanque para asegurarse que el corte sea apropiado.
Página 24
Apague el mismo mientras que realiza los reabastecimientos. NO inserte el tubo de succión hasta el fondo del filtro con pesa. Esto podría bloquearlo y evitar que el dosificador succione el químico. Tubo de succión/discarga 3.5" (9 cm) Filtro de tubo de succión " con pesa www.stenner.com...
Página 25
Instalación PUNTO DE INYECCION – INSTALE EL PUNTO DE INYECCION 1. Realice la conexión a mano del tubo de descarga al extremo del tubo de bombeo marcado OUT como se indicó previamente en la instalación de tubo de succión y descarga. NO utilice cinta aisladora/sellante o herramientas, en las conexiones del tubo de bombeo.
Página 26
El punto de inyección y conexiones requieren limpieza regular para evitar la acumulación de depósitos. Para facilitar dicho mantenimiento, Stenner recomienda la instalación de llaves de paso. Si usa conexiones de 3/8, inserte el tubo de descarga en el conector de inyección (1.7 bar) o de la válvula de inyección (6.9 bar).
Página 27
Guía Rápida de Reparación de Averías – Motor PELIGRO DE SHOCK ELECTRICO: DESENCHUFE el cable eléctrico antes de remover la cubierta del motor para repararlo. Reparaciones deben ser hechas por personal entrenado. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION El motor es Cojinete de bolas desgastado Cambie el montaje de cojinete del motor excesivamente ruidoso Insuficiente lubricación...
Funcionamiento errático Plato indicador desgastado Utilice el otro lado del plato o cámbielo del controlador por uno nuevo Leva variable desgastada Cambie la leva variable Levantador de clavija desgastado Cambie el levantador o conjunto de clavija de indicación www.stenner.com...
Página 29
Guía Rápida de Reparación de Averías – Cabezal PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION Componentes están quebrados Daño químico Verifique compatibilidad del químico Pérdida en el cabezal Rotura del tubo de bombeo Cambie tubo y casquillos; centre el tubo Conjunto de rodillos rotan, El tanque de químico está...
Página 30
Cambie/instale el casquillo Casquillo instalado al revés Instale el casquillo correctamente Tuerca de 3/8 floja Sujete el adaptador y ajuste la tuerca de 3/8 Casquillo de 3/8 del adaptador faltante Cambie el adaptador o inserte un casquillo en el mismo www.stenner.com...
Asegúrese que los rodillos giran libremente. NOTICE: Enjuague todo residuo de químico del cabezal antes de instalar el tubo nuevo. Aplique grasa de Stenner al eje principal y al buje de la cubierta de la carcasa de tubo solamente.
3. Apague el dosificador. 4. Desconecte los tubos de succión y descarga del cabezal de la bomba. 5. Enchufe en un receptáculo con conexión a tierra adecuado y con corriente continua para hacer sus reparaciones. www.stenner.com...
Página 33
Cambio de Tubo de Bombeo Tire hacia afuera Tire hacia el centro Chequee los rodillos REMUEVA EL TUBO GASTADO 1. Destornille y quite la cubierta del cabezal. 2. Coloque el anillo de caudal de dosificación en la posición “L” y déjelo en esta posición hasta terminada la instalación.
8. Apague el dosificador. 9. Aplique una pequeña cantidad de grasa (Aquashield ® ) al buje de la carcasa SOLAMENTE y coloque la cubierta y los dos tornillos, dejando el tornillo de adelante, entre las conexiones de los tubos, algo suelto. www.stenner.com...
Página 35
Cambio del Tubo de Bombeo Girar 1/8 Tapa Ranura Deje este tornillo algo suelto Patrón de Tornillo CENTRADO DE TUBO 1. Para centrar el tubo en los rodillos, coloque el cuadrante en el número 10. Encienda el dosificador. Figura H 2.
Base de Tornillo de Carcasa de Engranajes Interruptor Base de Cubierta de Engranajes Motor D Interruptor Base de Motor Soporte de Montaje de Pared Resorte de Presión (para modelos de caudal ajustable solamente) Contacte la fábrica por números de partes. www.stenner.com...
Página 37
Motor Resorte de Presión (En Modelos de Caudal Ajustable Solamente) Motor Base de Motor MOTOR 50Hz Internacional MOTOR 60Hz NO. DE PARTE NO. DE PARTE Para Dosificadores de Caudal Ajustable Para Dosificadores de Caudal Ajustable Series 45 y 100 Series 45 y 100 120V PM6041D 230V...
Kit de Series 45 y 100 de 120V MSK120 Caudal Ajustable 220V MSK220 GSK45A Kit de Series 85 y 170 de Caudal Ajustable GSK85A Kit de Serie 45 de Caudal Fijo GSK45F Kit de Serie 85 de Caudal Fijo GSK85F www.stenner.com...
Diagrama Detallado del Controlador de Caudal Tornillo de Controlador A Leva Variable Araña de Indicación Levantador de Clavija Carcasa de Controlador de Indicación Remache de Resorte de Montaje Indicación Clavija de Indicación Eje Principal – un Cabezal y Cubierta de Sujetador de Clavija Plato Indicador Anillo Sellador...
NO. DE PARTE Para Series 45 y 85 de un Cabezal y Caudal Ajustable FSK100 FC5040D Para Series 100 y 170 de Doble Cabezal y Caudal Ajustables DM5040D Para Series 100MDC y 170MDC de Doble Cabezal y Doble Controlador DM504DC www.stenner.com...
Diagrama Detallado del Cabezal del Dosificador Carcasa del Cabezal Rodillo Cubierta del Cabezal Tornillo de la Carcasa B Conjunto de Rodillos Tubo de Bombeo Contacte la fábrica por números de partes. EEUU y Canadá 800.683.2378, Internacional 904.641.1666...
Página 42
*Tubos de Tygothane® son para aplicaciones específicas; verifique la compatibilidad química con la tabla de compatibilidad en nuestro catálogo o en nuestra página de Internet. Cuando se usa tubo de Tygothane ® aplicaciones de alta presión (1.7–6.9bar), se debe usar goma de válvula de Pellathane® ambos materiales son transparentes. www.stenner.com...
Kits de Servicio del Cabezal Número de Tubos • #1 y #2 para presiones de 26-100 psi (1.7–6.9 bar), (requiere uso de válvula de inyección). • #1, 2, 3, 4, 5 para presiones de 0-25 psi (0–1.7 bar). • #7 para presiones de 26-100 psi (1.7–6.9 bar) y para dosificadores de un cabezal solamente (requiere uso de válvula de inyección).
*Tubos de Tygothane® son para aplicaciones específicas; verifique la compatibilidad química con la tabla de compatibilidad en nuestro catálogo o en nuestra página de Internet. Cuando se usa tubo de Tygothane ® aplicaciones de alta presión (1.7–6.9bar), se debe usar goma de válvula de Pellathane® ambos materiales son transparentes. www.stenner.com...
Tubos de Bombeo Número de Tubos • #1 y #2 para presiones de 26-100 psi (1.7–6.9 bar), (requiere uso de válvula de inyección). • #1, 2, 3, 4, 5 para presiones de 0-25 psi (0–1.7 bar). • #7 para presiones de 26-100 psi (1.7–6.9 bar) y para dosificadores de un cabezal solamente (requiere uso de válvula de inyección).
*Tubos de Tygothane® son para aplicaciones específicas; verifique la compatibilidad química con la tabla de compatibilidad en nuestro catálogo o en nuestra página de Internet. Cuando se usa tubo de Tygothane ® aplicaciones de alta presión (1.7–6.9bar), se debe usar goma de válvula de Pellathane® ambos materiales son transparentes. www.stenner.com...