1 Indicatielampje voor privacyfunctie.
NL
2 Keuzeschakelaar beltoon/privacyfunctie met 3 standen:
Bovenste stand: luide beltoon.
Middelste stand: normale beltoon.
Onderste stand: inschakeling privacyfunctie.
(Wanneer de privacyfunctie actief is, wordt de beltoon van een
oproep vanaf het entreepaneel en vanuit de centrale uitgeschakeld.
Als deze functie is ingeschakeld, brandt een rood indicatielampje
rechtsboven).
3 Memolabels voor de drukknoppen waarop de functies van de
drukknoppen van de deurtelefoon kunnen worden vermeld (aan te
brengen op de telefoon, onder het verwisselbare front), afb. 7 op
pag. 3.
4 Verwisselbaar front, afb. 7 op pag. 3.
5 Hoorn van de deurtelefoon (Neem de hoorn van het toestel om
verbinding te maken).
Beschrijving van de drukknoppen:
A Deuropenknop.
P1 Drukknop 1, standaard beschikbaar (kan voor verschillende
doeleinden geprogrammeerd worden, zie de tabel op pag. 7, 8.
Af fabriek geprogrammeerd voor het activeren van een algemene
relaissturing).
P2 Drukknop 2, standaard beschikbaar (voor het potentiaalvrij maken
van deze drukknop, zie variant SB/X op pag. 15 of voor het
programmeren van deze drukknop voor verschillende doeleinden
zie de tabel op pag. 7, 8. Af fabriek geprogrammeerd voor bellen
naar de portierscentrale).
P3 Signaalled (standaard aanwezig).
P4/P5/P6/P7/P8/P9
voor extra functies. (A)
(A) Drukknop, beschikbaar na installatie van de optionele kaart Art.
1626.
Signaalled, beschikbaar na installatie van de optionele kaart Art. 1627.
Reinigen met een met water bevochtigde doek. Vermijd het gebruik
van alcohol en andere agressieve producten.
1 Kontrollleuchte der Privacy-Funktion.
DE
2 Wahlschalter Rufton/Privacy mit 3 Stellungen:
Stellung oben: Rufton mit maximaler Lautstärke.
Mittelstellung: Rufton mit mittlerer Lautstärke.
Stellung unten: Aktivierung der Privacy-Funktion.
(Als Privacy-Funktion wird die Deaktivierung des Rufs von der
Außenstelle oder der Pförtnerzentrale bezeichnet. Die Aktivierung
der Privacy-Funktion wird durch Leuchten einer roten LED oben
rechts angezeigt).
3 Bedientasten-Aufkleber, auf dem die Tastenfunktionen der In-
nensprechstelle notiert werden können (Anbringung unter der
auswechselbaren Abdeckung, siehe Abb. 7 auf Seite 3).
4 Auswechselbare Abdeckung, siehe Abb. 7 auf Seite 3.
5 Hörer der Innensprechstelle (den Hörer abnehmen, um das
Gespräch zu beginnen).
Beschreibung der Tasten:
A Türöffnertaste.
P1 Taste 1 standardmäßig frei (auf sonstige Funktionen
programmierbar, siehe Tabelle auf Seite 7, 8. Werkseitig auf die
Funktion 'Standardrelais' eingestellt).
P2 Taste 2 standardmäßig frei (löschbar, siehe Variante SB/X auf
Seite 15 oder auf sonstige Funktionen programmierbar, siehe
Tabelle auf Seite 7, 8. Werkseitig auf die Funktion 'Ruf an
Pförtnerzentrale' eingestellt).
P3 Anzeige-LED (standardmäßig frei).
P4/P5/P6/P7/P8/P9 Tasten Schließerkontakt oder optionale
Led-Leuchten (MAX. 3) für Zusatzfunktionen. (A)
(A) Taste verfügbar mit Zusatzplatine Art. 1626.
Anzeige-Led verfügbar mit Zusatzplatine Art. 1627.
Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Dazu keinen
Alkohol oder ähnliche aggressive Substanzen verwenden.
C. NO.-drukknoppen of leds (MAX. 3)
1 Indicador de la función Privacidad.
ES
2 Selector del tono de llamada/función Privacidad de tres posi-
ciones:
Posición superior: volumen máximo del tono de llamada.
Posición central: volumen medio del tono de llamada.
Posición inferior: activación de la función Privacidad.
Por función Privacidad se entiende la exclusión de la llamada
desde la unidad externa y la centralita; la activación de la función
Privacidad está señalada por el encendido de un indicador rojo
en la parte superior derecha.
3 Etiqueta de identificación de los pulsadores del telefonillo en
la que es posible escribir su función (se ha aplicar debajo de la
tapa intercambiable como se ilustra en la fig. 7, pág. 3).
4 Tapa intercambiable (fig. 7, pág. 3).
5 Micro teléfono del telefonillo (descolgarlo para empezar la
comunicación).
Descripción de los pulsadores:
A Pulsador abrepuertas.
P1 Pulsador 1 disponible de serie (programable con varias
funciones, véase tabla de pág. 7, 8. Programado en fábrica para
la función Actuador genérico).
P2 Pulsador 2 disponible de serie (se puede dejar libre, véase
variante SB/X de pág. 15 o programar con varias funciones,
véase tabla de pág. 7, 8. Programado en fábrica para la función
Llamada a la centralita).
P3 Led de señalización (disponible de serie).
P4/P5/P6/P7/P8/P9 Pulsadores C. NO. o Led (MÁX. 3) opcionales
para funciones adicionales.(A)
(A) Pulsador disponible con tarjeta opcional Art. 1626.
Led de señalización disponible con la tarjeta opcional Art. 1627.
Limpiar con un paño humedecido en agua. Evitar alcohol y otros
productos agresivos.
1 Indicador da função Privacidade.
PT
2 Selector de 3 posições para campainha/serviço Privacidade:
Posição alta: campainha no volume máximo.
Posição central: campainha no volume médio.
Posição baixa: activação do serviço privacidade.
(O serviço privacidade significa a exclusão do som de chamada
do posto externo ou da central; a activação da função de
privacidade é evidenciada por um indicador vermelho que
aparece no canto superior direito).
3 Etiqueta para memorizar os botões, na qual é possível indicar
a função do telefone intercomunicador (a aplicar debaixo da
tampa substituível), como ilustrado na Fig. 7 da pág. 3.
4 Tampa substituível Fig. 7 pág. 3.
5 Auscultador do telefone intercomunicador (levantar o
auscultador para iniciar a comunicação).
Descrição dos botões:
A Botão de abertura da porta.
P1 Botão 1 disponível de série (programável com várias funções,
consultar a tabela na pág. 7, 8. Definições de fábrica: actuador
geral).
P2 Botão 2 disponível de série (para libertar este botão, consultar
a variante SB/X na pág. 15 ou programável com várias funções;
consultar a tabela na pág 7, 8. Definições de fábrica: chamada à
central).
P3 Luz indicadora (disponível de série).
P4/P5/P6/P7/P8/P9 Botões C. NO. ou Luzes indicadoras (MÁX 3)
opcionais para funções suplementares. (A)
(A) Botão disponível com ficha opcional Art. 1626.
Luz indicadora disponível com a ficha opcional Art. 1627.
Limpar com um pano humedecido em água. Não utilizar álcool e
outros produtos agressivos.
5