Descargar Imprimir esta página
CommScope 43094 Instrucciones De Instalación
CommScope 43094 Instrucciones De Instalación

CommScope 43094 Instrucciones De Instalación

Para heliax coaxial, fiberfeed híbrido y guia de onda elíptico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 5

Enlaces rápidos

Hoisting Grips
for HELIAX
Coaxial, Hybrid FiberFeed and Elliptical Waveguide
®
Bulletin 17262G, Revision M page 1 of 24
www.commscope.com/IB17262G
READ ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION
The following warnings alert you to possible dangers in misusing this product. Failure to obey a warning may result in injury or
death to you or to others.
• Do not use one hoisting grip for hoisting two or more cables or waveguides. This can cause the hoisting grip to break and the
cables or waveguides to fall.
• Do not use the hoisting grip for lowering cable or waveguide. Snagging of the cable or waveguide may loosen the grip and
possibly cause the cable and waveguide to sway or fall.
• Do not reuse hoisting grips. Used grips may have lost elasticity, stretched, or become weakened. Reusing a grip can cause the
cable or waveguide to slip, break, or fall.
• Use hoisting grips at intervals of no more than 200 ft (60 m).
• Make sure that the proper hoisting grip is used for the cable or waveguide being installed. Slippage or insufficient gripping
strength will result if you are using the wrong hoisting grip.
Hybrid Fiberfeed and Power Cables weigh more than traditional coaxial cables. Be sure to verify cable weight for proper
hoisting considerations.
See table on this page for proper grip part number based on cable diameters.
Hoisting Grip Recommendations
Hoisting Grip
HELIAX
43094
1/2"
LUHG-38
3/8"
29958
5/8"
19256B
7/8"
19256B-C
7/8"
29961
1 1/4"
24312A
1 5/8"
31535
2 1/4"
26985A
3"
34759
4"
31031-1
5"
CommScope Infrastructure Academy offers on-line installation training and certifications.
Multiple translations are available (Spanish, French, German, Italian, Portuguese).
Para ver las instrucciones de instalación en español escanea este código QR o pega el enlace en el navegador.
Pour les instructions d'installation en français, merci de scanner le code QR ou de taper le lien dans la barre de recherche de votre navigateur.
Für Installationsanweisungen auf Deutsch scannen Sie bitte den QR-Code auf dieser Seite ein oder fügen den Link in Ihren Browser ein.
Per le istruzioni di installazione in italiano, fare la scansione di questo codice QR o immettere il link nel browser.
Para obter as instruções de instalação em português, leia este código QR ou introduza a ligação no seu browser.
Coaxial Cable Size
HELIAX
®
RFFT-36SM-001,
RFFT-24SM-001
RFA812
RFA810
RFA808, RFA806, RFA1608,
RFA1206
Installation Instructions
WARNING
FiberFeed
Power Cable
®
PWR 608
HELIAX
Elliptical Waveguide
®
EW180/220/240, EWP180
EW85/90/127A/132,
EWP90/90S/127A/132
EW77, EWP77
EW64, EWP64
EW52/63,
EWP52/52S/63/63S
EW37/43, EWP37/37S/43
EW28/34, EWP34
EW17/20, EWP17

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CommScope 43094

  • Página 1 Installation Instructions Hoisting Grips for HELIAX Coaxial, Hybrid FiberFeed and Elliptical Waveguide ® Bulletin 17262G, Revision M page 1 of 24 CommScope Infrastructure Academy offers on-line installation training and certifications. Multiple translations are available (Spanish, French, German, Italian, Portuguese). Para ver las instrucciones de instalación en español escanea este código QR o pega el enlace en el navegador. Pour les instructions d’installation en français, merci de scanner le code QR ou de taper le lien dans la barre de recherche de votre navigateur. Für Installationsanweisungen auf Deutsch scannen Sie bitte den QR-Code auf dieser Seite ein oder fügen den Link in Ihren Browser ein. Per le istruzioni di installazione in italiano, fare la scansione di questo codice QR o immettere il link nel browser. Para obter as instruções de instalação em português, leia este código QR ou introduza a ligação no seu browser. www.commscope.com/IB17262G READ ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION WARNING The following warnings alert you to possible dangers in misusing this product.
  • Página 2 Bulletin 17262G, Revision M, page 2 of 24 Description Hoisting grips are designed for hoisting cable or waveguide safely up a tower so that mechanical connection to an antenna can be Antenna connector made. The grip is split and must be laced together on the cable or waveguide. When the cable or waveguide is in position and fastened to the tower members, the hoist line can be removed. The hoisting grip should be attached to the tower as additional support for the cable or waveguide. Place the hoisting grip at the proper location on the cable or waveguide as shown in Figure 1. Allow a sufficient length of cable or waveguide leader between the connector and the grip to reach the antenna input when hoisting is completed. Steel cable or rope hoist line Minimum 5 ft (1.5-m) leader Clevis Hoisting grip Cable or waveguide...
  • Página 3 Bulletin 17262G, Revision M, page 3 of 24 Identify the first three loop pairs to be laced at the crimped Fold the lace in half to form a crease at the center. Starting at fittings as shown in Figure 2a. Make sure the loops are not the top, pass the lace through the first loop pair so that the crease tangled. It is important that the loop pairs are correctly matched to is between them as shown in Figure 3a. Cross the lace ends and ensure maximum gripping strength. Then tape both crimped fittings pass them through the second loop pair from the underside and to the cable or waveguide as shown in Figure 2b. This will align pull at right angles in the same way as lacing a shoe the loop pairs of the hoisting grip and aid in lacing. (see Figure 3b). Crimped fitting Continue lacing so that the seam is straight and the lace is pulled so that the space between both sides of the seam is no greater than the spaces of the mesh next to the loop. See Figure 4. Do not skip any loop pairs of the grip when lacing; this will weaken the hoisting grip. The grip can be compressed from bottom to top to simplify lacing. Tape hoisting grip on place Lace Lace Loop 1...
  • Página 4 Also, do not release tension on the grip until after the cable or waveguide has been fastened to the tower members. Customer Service 24 hours CommScope North America: +1-800-255-1479 (toll free) 1100 CommScope Place SE P.O. Box 339, Hickory, NC 28603-0339 Any country: +1-779-435-6500 (828) 324-2200 (800) 982-1708 email: acicustomersupportcenter@commscope.com...
  • Página 5: Mangas De Izar

    Coaxial, FiberFeed híbrido y guia de onda elíptico ® Boletín 17262G, Revisión M página 5 de 24 CommScope Infrastructure Academy ofrece capacitación y certificados en instalación en línea. LEA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN AVISO Los avisos siguientes le alertan de los posibles peligros resultantes de un mal uso de este producto. Su incumplimiento puede hacer que usted u otros se lesionen y provocar, incluso, la muerte.
  • Página 6: Descripción

    Boletín 17262G, Revisión M página 6 de 24 Descripción Las mangas de izar han sido diseñadas para izar de manera segura cables o guías de ondas hasta una torre de modo que Connector de antenna se pueda establecer una conexión mecánica a una antena. La manga está abierta por lo que hay que enlazarla sobre el cable o la guía de ondas. Una vez que el cable o la guía de ondas se encuentren en la posición correcta y fijados a los miembros de la torre, se puede quitar el cable de elevación. La manga de izar se puede acoplar entonces a la torre a modo de soporte adicional para el cable o la guía de ondas o se puede retirar. Coloque la manga de izar en la posición correcta sobre el cable o la guía de ondas según se muestra en la Figura 1. Deje Cable de elevación una bajada de cable o de guía de ondas de longitud suficiente de acero entre el conector y la manga para alcanzar la entrada de antena Bajada de 5ft una vez izados. (1,5-m) como minimo Grillete Manga de izar Cable o guía de ondas...
  • Página 7 Boletín 17262G, Revisión M página 7 de 24 Identifique los tres primeros pares de bucles a enlazar en los Doble el lazo por la mitad para formar un frunce en el centro. acoplos engarzados como se muestra en la Figura 2A. Asegúrese Empezando desde arriba, pase el lazo a través del primer par de de que los bucles no estén enredados. Es importante que los pares bucles de modo que el frunce quede entre ellos como se muestra de bucles coincidan correctamente para asegurar una fuerza de en la Figura 3A. Cruce los extremos del lazo y páselos a través sujeción máxima. A continuación, fije con una cinta adhesiva del segundo par de bucles desde abajo y tire en ángulos rectos los dos acoplos engarzados al cable o guía de ondas como se igual que si se estuviera atando un zapato (ver Figura 3B). muestra en la Figura 2B. Esto alineará los pares de bucles de la manga de izar y facilitará la lazada. Acoplo engarzado Siga enlazando de modo que la costura quede recta y el lazo apretado de forma que el espacio entre los dos lados de la costura no sea superior a los espacios de la malla cercanos al bucle. Consulte la Figura 4. No se salte ningún par de bucles de la manga al enlazarla. Si lo hace la manga de izar se aflojará. La manga se puede comprimir de abajo hacia arriba para facilitar la lazada. Fije la manga de izar con cinta adhesiva en el...
  • Página 8 Además, asegúrese de no liberar la tensión de la manga hasta que el cable o la guía de ondas hayan quedado fijados a los miembros de la torre. Customer Service 24 hours CommScope North America: +1-800-255-1479 (toll free) 1100 CommScope Place SE P.O. Box 339, Hickory, NC 28603-0339 Any country: +1-779-435-6500 (828) 324-2200 (800) 982-1708 email: acicustomersupportcenter@commscope.com...
  • Página 9 Coaxial, Hybrid FiberFeed et Eliptical Waveguide ® Bulletin 17262G, Révision M page 9 sur 24 CommScope Infrastructure Academy offre une formation en ligne et des certifications en matière d’installation. LISEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION AVERTISSEMENT Les avertissements qui suivent vous informent des dangers causés par un emploi erroné...
  • Página 10 Bulletin 17262G, Révision M page 10 sur 24 Description Les chaussettes de hissage sont conçus pour faire monter sans danger les câbles ou les guides d’ondes en haut d’un pylône Connecteur d´antenne afin de pouvoir effectuer la connexion mécanique à l’antenne. La chaussette est ouvert et ses deux bords doivent être lacés ensemble sur le câble ou sur le guide d’ondes. La ligne servant au hissage peut être enlevée une fois le câble ou guide d’ondes en place et attaché aux membrures des pylônes. La chaussette de serrage peut alors être soit fixé au pylône pour servir de renfort à l’attache du câble ou du guide d’ondes, soit retiré. Placez la chaussette de hissage dans la position prévue sur le câble ou le guide d’ondes (Figure 1). Laissez une longueur Ligne de hissage: corde ou acier suffisante d’amorce de câble ou de guide d’onde entre le connecteur et la chaussette pour pouvoir atteindre l’entrée de l’antenne une fois le hissage terminé. Amorce 1,5 m minimum Manille d´assemblage Chaussette de hissage Câble ou guide d´ondes...
  • Página 11 Bulletin 17262G, Révision M page 11 sur 24 Identifiez sur les fixations serties les trois premières paires Pliez le lacet en deux pour former un pli au centre. En de mailles à lacer (Figure 2A). Vérifiez que les mailles ne sont commençant par le haut, faites passer le lacet à travers la première pas enchevêtrées. Important : les paires de mailles doivent être paire de mailles de façon à ce que le pli se trouve au milieu (Figure correctement associées afin d’assurer la force de préhension 3A). Croisez les extrémités du lacet et faites-les passer à travers la nécessaire. Fixez ensuite les deux fixations serties au câble ou deuxième paire de mailles en partant du dessous. Tirez à angle droit au guide d’ondes avec du ruban adhésif (Figure 2B). Cette comme si vous laciez des chaussures (Figure 3B). méthode aligne les paires de mailles du chaussette de hissage et facilite le laçage. Fixation sertie Continuez à lacer de façon à obtenir une jonction droite et tirez sur le lacet de façon à créer des mailles de mêmes dimensions que celles du maillage existant. (Figure 4). N’oubliez aucune paire de mailles sur la chaussette pendant le laçage. Ceci affaiblirait la chaussette de hissage. Il est possible de comprimer la chaussette du bas en haut pour simplifier le laçage. Tenir la chaussette de hissage en place avec du ruban...
  • Página 12 à vous même ou à d’autres personnes. Ne relâchez la tension sur la chaussette qu’une fois le câble ou le guide d’ondes attaché aux membrures du pylône. Customer Service 24 hours CommScope North America: +1-800-255-1479 (toll free) 1100 CommScope Place SE P.O. Box 339, Hickory, NC 28603-0339 Any country: +1-779-435-6500 (828) 324-2200 (800) 982-1708 email: acicustomersupportcenter@commscope.com...
  • Página 13 Koaxialkabel, Hybrid FiberFeed-Kabel und Eliptical Waveguide von HELIAX ® Bericht 17262G, Überarbeitung M Seite 13 von 24 Die CommScope Infrastructure Academy bietet Online-Installationsschulungen und -Zertifizierungen an. LESEN SIE VOR DER INSTALLATION ALLE WARNUNGEN UND ANWEISUNGEN WARNUNG Mit den folgenden Warnungen wird auf potenzielle Gefahren hingewiesen, die entstehen können, wenn dieses Produkt nicht bestimmungsgemäß...
  • Página 14 Bericht 17262G, Überarbeitung M Seite 14 von 24 Beschreibung Ziehstrümpfe werden verwendet, um Kabel oder Wellenleiter an einem Mast in sicherer Weise hochzuziehen, so dass der Antennenanschluss mechanische Anschluss an der Antenne vorgenommen werden kann. Das Ziehstrümpf ist geteilt und muss auf dem Kabel oder Wellenleiter verschnürt werden. Sobald sich das Kabel oder der Wellenleiter an der vorgesehenen Montageposition befindet und an den Mastelementen befestigt worden ist, kann das Hubseil entfernt werden. Das Ziehstrümpf kann als zusätzliche Halterung von Kabel oder Wellenleiter entweder am Mast befestigt oder abgenommen werden. Legen Sie das Ziehstrümpf gemäß Abbildung 1 an der richtigen Position unter das Kabel oder den Wellenleiter. Stahlkabel Sehen Sie eine ausreichende Kabel- oder Wellenleiterfreilänge oder Hubseil zwischen Anschluss und Ziehstrümpf vor, um nach Abschluss des Mindestens Hubvorgangs den Anschluss am Antenneneingang zu ermöglichen. 1,5 m (5 Fuß) Kabelfreilänge Lastöse Ziehstrümpf Kabel oder Wellenleiter...
  • Página 15 Bericht 17262G, Überarbeitung M Seite 15 von 24 Suchen Sie die ersten drei Schlaufen an der Crimpverbindung Legen Sie das Schnürband so zusammen, dass zwei Enden mit gemäß Abbildung 2A, die verschnürt werden sollen. Achten Sie identischer Länge gebildet werden. Beginnen Sie am oberen Ende darauf, dass sich die Schlaufen nicht verheddern. Es müssen mit dem Verschnüren, und führen Sie hierzu das Schnürband gemäß unbedingt die zusammengehörigen Schlaufenpaare verschnürt Abbildung 3A durch das erste Schlaufenpaar, so dass der Endpunkt werden, um ein maximales Haltevermögen zu erzielen. Befestigen des zusammengelegten Schnürbands zwischen den ersten beiden Sie anschließend beide Crimpverbindungen gemäß Abbildung Schlaufen liegt. Überkreuzen Sie die Schnurenden, und führen Sie sie 2B mithilfe von Klebeband am Kabel oder Wellenleiter. Auf von der Unterseite durch das zweite Schlaufenpaar. Ziehen Sie das diese Weise werden die Schlaufenpaare des Ziehstrümpfes Schnürband im rechten Winkel in derselben Weise nach außen, in ordnungsgemäß ausgerichtet und das Verschnüren vereinfacht. der Sie Schuhe schnüren (siehe Abbildung 3B). Crimpverbindung Führen Sie den Schnürvorgang fort, so dass eine gerade Naht gebildet wird. Ziehen Sie das Schnürband so an, dass eine Nahtbreite entsteht, die nicht größer als die Breite der jeweiligen Maschen neben den Schlaufen ist. Siehe Abbildung 4. Lassen Sie kein Schlaufenpaar beim Verschnüren aus. Anderenfalls wird das Haltevermögen des Netzes geschwächt. Das Ziehstrümpf kann von unten nach oben zusammengezogen werden, um das Verschnüren Ziehstrümpf an zu vereinfachen.
  • Página 16 Wellenleiters, die dazu führen kann, dass Sie oder andere Personen in der Nähe des Antennenmasts verletzt oder getötet werden. Halten Sie das Ziehstrümpf so lange gespannt, bis das Kabel oder der Wellenleiter an den Mastelementen befestigt worden ist. Customer Service 24 hours CommScope North America: +1-800-255-1479 (toll free) 1100 CommScope Place SE P.O. Box 339, Hickory, NC 28603-0339 Any country: +1-779-435-6500 (828) 324-2200 (800) 982-1708 email: acicustomersupportcenter@commscope.com www.commscope.com/andrew...
  • Página 17: Istruzioni Per L'iNstallazione

    Coassiali, FiberFeed Ibridi e Guide d’Onda Ellittiche ® Bollettino 17262G, Revisione M pagina 17 di 24 CommScope Infrastructure Academy offre tirocinio per l’installazione e certificazioni on-line. LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE AVVERTENZA Le seguenti avvertenze segnalano i pericoli derivanti dall’uso improprio del prodotto. Il mancato rispetto delle avvertenze può...
  • Página 18 Bollettino 17262G, Revisione M pagina 18 di 24 Descrizione I maniglioni di sollevamento sono appositamente progettati per sollevare il cavo o la guida d’onda in condizioni di sicurezza Connettore dell’antenna sulla torre e fornire un supporto permanente per realizzare il collegamento meccanico dell’antenna. Il maniglione è in due metà che devono essere collegate assieme sul cavo o sulla guida d’onda. Quando il cavo o la guida d’onda sono in posizione e fissati agli elementi della torre, il cavo di sollevamento può essere tolto. A questo punto il maniglione di sollevamento può essere collegato alla torre come supporto supplementare per il cavo o la guida d’onda oppure tolto. Collocare il maniglione di sollevamento in posizione idonea Cavo d’acciaio o fune di sul cavo o sulla guida d’onda come illustrato nella Figura 1. sollevamento Prevedere una lunghezza del conduttore del cavo o della guida Conduttore, d’onda sufficiente a raggiungere l’ingresso dell’antenna una volta minimo 1,5 m completato il sollevamento. (5 piedi) Perno ad “U” Maniglione di sollevamento Cavo o guida d’onda...
  • Página 19 Bollettino 17262G, Revisione M pagina 19 di 24 Identificare le prime tre coppie di cappi da fissare agli Piegare il laccio a metà in modo da formare una piega nel accessori crimpati come illustrato nella Figura 2A. Verificare che i centro. Iniziando dalla parte superiore, infilare il laccio nella cappi non siano aggrovigliati. È importante che le coppie di cappi prima coppia di cappi in modo tale che la piega si trovi in mezzo siano correttamente abbinate per garantire la massima forza di come illustrato nella Figura 3A. Incrociare le estremità del laccio e tenuta. Quindi nastrare i due accessori crimpati sul cavo o sulla infilarle nella seconda coppia di cappi da sotto e tirare ad angolo guida d’onda come illustrato nella Figura 2B. Così facendo si retto come si fa quando si allacciano le scarpe (vedere Figura 3B). allineano le coppie di cappi del maniglione di sollevamento e si agevola il fissaggio. Accessorio crimpato Continuare ad allacciare in modo tale che la giunzione risulti diritta e il laccio venga tirato in maniera che lo spazio tra i due lati della giunzione non sia superiore a quello della maglia contigua al cappio. Vedere Figura 4. Non saltare nessuna coppia di cappi del maniglione quando si effettua l’allacciamento perché ciò indebolirebbe il maniglione di sollevamento. Il maniglione può essere compresso dal basso verso l’alto per semplificare l’allacciamento.
  • Página 20 Non allentare la tensione sul maniglione fino a quando il cavo o la guida d’onda non siano stati fissati agli elementi strutturali della torre. Customer Service 24 hours CommScope North America: +1-800-255-1479 (toll free) 1100 CommScope Place SE P.O. Box 339, Hickory, NC 28603-0339 Any country: +1-779-435-6500 (828) 324-2200 (800) 982-1708 email: acicustomersupportcenter@commscope.com...
  • Página 21: Instruções Para Instalação

    óptica híbrido e guia de onda elíptica ® Boletim 17262G, Revisão M página 21 de 24 A Academia de Infraestrutura da CommScope oferece treinamento e certificação de instalação online LEIA TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO AVISO Os seguintes avisos o alertam sobre os possíveis perigos se fizer mau uso deste produto.
  • Página 22 Boletim 17262G, Revisão M página 22 de 24 Descrição As malhas de içamento são projetadas para içar cabos ou guias Conector de onda com segurança subindo uma torre para possibilitar a da Antena conexão mecânica de uma antena. A malha é dividida e deve ser fechada em volta do cabo ou guia de onda com amarras. Quando o cabo ou guia de onda estiver em posição e fixado nos suportes na torre, a lindha de inçamento poderá ser retirada. A malha de içamento poderá então ser fixada na torre como apoio adicional para o cabo ou guia de onda ou poderá ser removida. Coloque a malha de içamento na posição correta no cabo ou na guia de onda conforme mostrado na Figura 1. Deixe extensão suficiente de cabo ou de guia de onda livre entre o conector e a malha para poder alcançar a entrada da antena ao completar o Cabo de aço ou linha de içamento. içamento Distância mínima de 1,5 m Anilha Malha de içamento Cabo ou Guia de Onda...
  • Página 23 Boletim 17262G, Revisão M página 23 de 24 Identifique os primeiros três pares de laços a serem atados Dobre a amarra pela metade para formar uma prega no meio. nos terminais climpados conforme mostrado na Figura 2A. Começando de cima, passe a amarra pelo primeiro par de laços de Verifique que os laços não estejam emaranhados. É importante forma que a prega fique no meio dos dois conforme mostrado na que os pares de laços estejam emparelhados corretamente para Figura 3A. Cruze as pontas das amarras e passe-as pelo segundo assegurar o máximo de força de agarramento. Depois disso, par de laços do lado inferior e puxe-as a ângulos retos da mesma prenda ambos os terminais climpados no cabo ou na guia de maneira como se amarra um sapato (veja Figura 3B). onda com fita conforme mostrado na Figura 2B. Isto alinhará os pares de laços da malha de içamento e facilitará o atamento. Terminal climpado Continue entrelaçando as amarras de forma que a costura fique reta e a amarra seja puxada para que o espaço entre os dois lados da costura não fique maior que os espaços da malha próximo aos laços. Veja Figura 4. Não exclua nenhum par de laços da malha no entrelaçamento; isso enfraquecerá a malha de içamento. A malha pode ser comprimida debaixo para cima para simplificar o entrelaçamento. Prenda a malha de içamento em posição com fita...
  • Página 24 Além disso, não afrouxe a tensão da malha até depois do cabo ou guia de onda estar firmada nos suportes na torre. Customer Service 24 hours CommScope North America: +1-800-255-1479 (toll free) 1100 CommScope Place SE P.O. Box 339, Hickory, NC 28603-0339 Any country: +1-779-435-6500 (828) 324-2200 (800) 982-1708 email: acicustomersupportcenter@commscope.com...