Resumen de contenidos para aquatermic HEATANK WM 80-100
Página 1
Calentador de agua de bomba de calor de aire Manual de instalación y funcionamiento HEATANK WM 80-100 Lts.
Página 2
ADVERTENCIA Este aparato es de tipo eléctrico Asegúrese de que está conectado a tierra antes de utilizarlo. Si la conexión a tierra está en malas condiciones o no dispone de toma de tierra en su casa, no utilice este aparato. Si no está...
ÍNDICE 1. Precauciones de seguridad 2. Posición de la instalación 3. Puntos de seguridad importantes 4. Especificaciones 1 Apariencia 2 Características 3 Principio de funcionamiento 4 Estructura y dimensiones 5 Parámetro de rendimiento 5. Función 6. Instalación 1 Esquema de instalación 2 Elija la unidad adecuada 3 Preservación y transporte 4 Elija la posición de instalación adecuada...
1. Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Es obligatorio que haya una buena toma de tierra en el sistema eléctrico. Es obligatorio que haya un protector contra defectos de aislamiento en el sistema eléctrico. No despegue ninguna etiqueta, explicación o tabla de parámetros del aparato. ADVERTENCIA La bomba de calor debe instalarla personal cualificado para evitar una instalación incorrecta que podría producir fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
2. Posición de instalación Posición de instalación adecuada 1. El aparato puede instalarse dentro o fuera de la casa. Es preferible instalarlo en el sótano. 2. Elija un lugar sin luz solar directa ni otras fuentes de calor. Si es posible, coloque una tapa para evitar la luz solar directa.
Página 6
3. Advertencia de seguridad Advertencia de seguridad Para evitar daños materiales y personales y utilizar el aparato de la forma correcta y segura, lea atentamente las instrucciones de este manual. Es imprescindible entender y cumplir estrictamente las siguientes señales y diagramas. Significado de las señales Señales Un funcionamiento incorrecto puede producir lesiones mortales.
3. Advertencia de seguridad No realice la instalación cerca de gases inflamables que puedan causar fugas. Si hay una fuga de gas inflamable cerca del Confirme la ubicación aparato, puede provocarse un incendio. de la instalación Elementos advertencia Confirme que la base es estable. en la Confirme la medida fija...
Página 8
3. Advertencia de seguridad Advertencia Delegue el trabajo de instalación a un profesional cualificado. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua e incendios. Elija una ubicación sin luz solar ni fuentes de calor directas. Si no tiene otra alternativa, coloque una tapa para evitar que el sol llegue de forma directa al aparato. Instale el aparato firmemente.
4. Especificaciones 1. Aspecto Entrada de aire Salida de aire Depósito de agua Mando por cable 2. Características Diseño atractivo y alto rendimiento Diseño optimizado que combina con la decoración exterior y ofrece un aspecto exclusivo. El aparato está diseñado para ahorrar energía. El consumo energético total es de solo un 65% del calentador de agua solar y un 25% del calentador de agua eléctrico.
4. Especificaciones 3. Principio de funcionamiento del calentador de agua por bomba de calor Diagrama del sistema: Alta temperatura Compresor Agua caliente Aire del exterior Conducto Espacio para Depósito Intercambiador aire de descarga Aire frío de aire opcional Suministro de agua Baja temperatura Regulador...
4. Especificaciones 4. Estructura y dimensiones del aparato HEATANK WM Unidad (mm) Especificaciones HEATANK WM Dimensión 1160 Φ 520 Magnesio Soporte Válvula PT Calentador eléctrico auxiliar Soporte Salida de agua caliente Desagüe de la condensación Entrada de agua fría...
Página 12
4. Especificaciones 5. Tabla de rendimiento del aparato HEATANK WM Modelo Capacidad de calefacción Capacidad del depósito 100L de agua Potencia absorbida 0,27 Corriente nominal Alimentación eléctrica 230V ~/50Hz Número de compresores Compresor Rotatorio Temperatura de agua de ºC salida Ruido dB (A) Diámetro de E/S de agua...
5. Descripción de funciones 1. Descripción de funciones del aparato Capacidad de calefacción El agua caliente suministrada absorbe el calor del aire ambiente y libera el calor por el lado del intercambiador de calor. Si baja la temperatura ambiente, la capacidad de calefacción puede reducirse.
6. Instalación y conexión 1. Esquema de instalación de la bomba de calor de agua caliente Salida de flujo de aire Entrada de flujo de aire Protector contra Válvula PT sobrecalentamiento Más de 400mm Más de 600mm Salida de agua caliente Tubería de drenaje de Válvula...
6. Instalación y conexión 2. Elección del modelo adecuado Para ahorrar energía y por comodidad, elija un depósito de agua de un volumen adecuado, de acuerdo a los siguientes escenarios: 80L es adecuado para 1-3 usuarios. Aviso: La selección del depósito de agua solo es una referencia, tome la decisión en función del clima de su región y los hábitos de consumo de los usuarios.
Página 16
6. Instalación y conexión 4 Elección del lugar de instalación (1) Instalación montada en la pared con agua caliente limpia (véase la figura siguiente). El aparato se monta en una pared y no ocupa demasiado espacio. (2) Aplicación de calor residual reciclado (véase la figura siguiente). El aparato puede instalarse fuera de la cocina, estancias con chimeneas y el garaje, donde hay mucho calor residual.
Página 17
6. Instalación y conexión 3 Agua caliente limpia y deshumectación (véase la figura siguiente) 4 Agua caliente limpia y refrigeración de despensa (véase la figura siguiente) El aparato puede colocarse en una despensa de comida o una bodega. Cuando el aparato produce agua caliente también puede suministrar aire frío para refrigerar la comida.
6. Instalación y conexión Advertencias antes de la instalación 1) Seleccione la forma adecuada de transportar el aparato. 2) Intente transportar el aparato con el embalaje original. 3) Si el aparato se instala en las partes metálicas de un edificio, todas las piezas deben estar aisladas eléctricamente para cumplir con las normas técnicas sobre equipos.
Página 19
6. Instalación y conexión Atención Purgado de aire del depósito Tras instalar la tubería de conexión siguiendo el esquema, abra el grifo de agua y el interruptor de agua caliente del aparato e inyecte agua en el mismo. Una gran cantidad de aire que se purgará del interruptor de agua caliente (este proceso durará...
6. Instalación y conexión 6. Cableado eléctrico Los instrumentos deberían instalarse conforme a las normativas vigentes de instalación eléctrica. En la base del aparato se encuentran las tomas de corriente para que el usuario conecta la unidad al suministro eléctrico. Al conectar la unidad a la corriente, la conexión debería contar con un dispositivo de protección contra fugas eléctricas y un disyuntor.
7. Funcionamiento y uso 1 Esquema de instalación de funciones del panel de control Selección de Temperatura del agua de salida temperatura Luz indicadora de modo Luz indicadora de modo ahorro de energía (verde) estándar (amarilla) Target Outlet Luz indicadora de Luz indicadora de modo de funcionamiento (roja) calefacción rápida (roja)
7. Funcionamiento y uso Target Outlet Luz roja encendida Luz roja encendida Running Hybrid Economic H.Demand Modo calefacción rápida 2.2 Las funciones de los tres modos distintos son los siguientes: 1 Modo estándar: Cuando la luz amarilla del modo estándar está encendida, significa que el aparato está...
7. Funcionamiento y uso 3. Configuración de parámetros Encienda el aparato y pulse “ ” para aumentar el punto de consigna o pulse “ ” para reducir el punto de consigna. Target Outlet Temperatura de Punto de consigna salida de agua Running Hybrid Economic...
7. Funcionamiento y uso 4. Regulación automática del punto de consigna De forma predeterminada, está configurado el modo automático, que puede cambiar automáticamente el punto de consigna en función de la temperatura ambiente. Si reduce el punto de consigna adecuadamente, puede ahorrar más energía en verano. En invierno, el punto de consigna aumenta automáticamente para alcanzar una temperatura de confort.
8. Mantenimiento y reparación 1. Mantenimiento Compruebe cada pieza del aparato y la presión del sistema regularmente (1 año). Si hay alguna anomalía, repare o reemplace las piezas inmediatamente. Compruebe que las conexiones eléctricas estén firmes y si la parte eléctrica tiene algún funcionamiento u olor anómalos.
8. Mantenimiento y reparación 3. Situaciones que no conllevan averías ¿Por qué el compresor no funciona cuando enciendo el aparato? Respuesta Cuando el aparato se enciende tras una parada, deben transcurrir 3 minutos para que pueda utilizarse. Es un sistema de autoprotección del aparato. Cuando la temperatura ambiente es inferior a 2 ºC, el compresor se parará...
Página 27
Pompa di calore ad aria per la produzione di acqua calda Manuale di installazione e funzionamento...
Página 28
AVVERTENZA Questa unità è un apparecchio di tipo elettrico Assicurarsi di disporre di una messa a terra perfetta prima dell'uso Se la messa a terra è in cattive condizioni o non è presente, raccomandiamo di non utilizzare l’unità. Se non si è sicuri che la messa a terra sia in buone condizioni, rivolgersi a personale qualificato per verificarlo.
Página 29
INDICE 1. Precauzioni di sicurezza 2. Posizione di installazione 3. Punti importanti per la sicurezza 4. Specifiche tecniche 1 Aspetto 2 Caratteristiche 3 Principio di funzionamento 4 Struttura e dimensioni 5 Parametri delle prestazioni 5. Funzione 6. Installazione 1 Schema di installazione 2 Scelta dell'unità...
1. Precauzioni di sicurezza AVVERTENZA Per gli impianti elettrici domestici è necessario disporre di una buona messa a terra. Per gli impianti elettrici domestici è necessario disporre di un dispositivo per la protezione da dispersioni elettriche. Non eliminare nessuna delle spiegazioni, etichette o tabelle dei parametri presenti sull’unità...
2. Posizione di installazione Posizione adeguata per l’installazione 1. L'unità può essere installata sia in interni che in esterni. È preferibile installarla su una base. 2. Scegliere un luogo non esposto alla luce solare diretta o ad altra fonte di calore radiante. Se possibile, installare una copertura per evitare la luce solare diretta.
Página 32
3. Precauzioni per la sicurezza Precauzioni per la sicurezza Per evitare lesioni personali agli utenti e danni ad oggetti e per far funzionare l'unità in modo corretto e sicuro, leggere attentamente i principali contenuti del manuale. Assicurarsi di aver compreso in modo totale i seguenti contenuti (simboli e schemi), quindi leggere il testo e seguire quanto indicato.
3. Precauzioni per la sicurezza Non effettuare l’installazione in presenza di gas infiammabili liberi nelle vicinanze. Perdite di gas infiammabili intorno all'unità Controllare il luogo potrebbero causare incendi. dell’installazione Precauzioni Controllare che le fondamenta siano solide. Controllare la l’installazione misura stabilita Verificare che sia installato un dispositivo per la protezione da Controllare la dispersioni elettriche.
Página 34
3. Precauzioni per la sicurezza Avvertenza Rivolgersi a un professionista qualificato affinché l’installazione venga svolta in modo corretto, in caso contrario potrebbero verificarsi perdite d’acqua, incendi, ecc. Scegliere un luogo privo di luce solare diretta o altre fonti di calore radiante. Se non fosse possibile, installare una copertura per evitare che il sole danneggi l’apparecchio.
4. Specifiche tecniche 1. Aspetto Ingresso dell'aria Uscita dell'aria Serbatoio dell'acqua Modulo di comando 2. Caratteristiche Aspetto gradevole ed alta efficienza Grazie alla sua linea essenziale e combinata con la decorazione esterna, appare più esclusivo. La funzione di risparmio energetico permetterà un consumo di energia pari al 65% di uno scalda acqua solare ed al 25% di uno scalda acqua elettrico.
4. Specifiche tecniche 3. Principio di funzionamento della pompa di calore per la produzione di acqua calda Schema del sistema: Alta temp. Compressore Acqua calda Aria esterna Condotto Spazio addizionale Serbatoio necessario per Scambiatore Aria la ventilazione d’aria fredda dell’aria Alimentazione dell'acqua Bassa temp.
4. Specifiche tecniche 4. Struttura e dimensioni dell'unità HEATANK WM Unità mm Specifiche tecniche HEATANK WM Dimensione 1160 Φ 520 Magnesio Staffa di sostegno Valvola di sicurezza Riscaldatore elettrico supplementare Staffa di sostegno Drenaggio dell’acqua calda Drenaggio Ingresso dell’acqua fredda...
Página 38
4. Specifiche tecniche 5. Tabella delle prestazioni dell'unità Modello HEATANK WM Capacità di riscaldamento Capacità del serbatoio 100L dell'acqua Presa di alimentazione 0,27 Corrente di esercizio Alimentatore 230 V~/50 Hz Numero di compressori Compressore Rotativo Temp. nominale di ºC mandata dell'acqua Rumore dB (A) Dimensioni entrata/uscita...
5. Spiegazione delle funzioni 1. Descrizione del funzionamento dell’apparecchio Capacità di riscaldamento L'acqua calda fornita assorbe calore dall'aria circostante e rilascia il calore dal lato dello scambiatore di calore. Quando la temperatura ambiente diminuisce, la capacità di riscaldamento può diminuire di conseguenza.
6. Installazione e connessione 1. Schema di installazione della pompa di calore per la produzione di acqua calda Uscita del Ingresso del flusso dell'aria flusso dell'aria Dispositivo di Valvola di protezione da sicurezza surriscaldamento Più di 400 mm Più di 600 mm Drenaggio dell’acqua calda Tubo di drenaggio...
6. Installazione e connessione 2. Scelta del modello adeguato Per risparmiare energia e per lo scopo desiderato, scegliere un serbatoio dell'acqua del volume adeguato come indicato di seguito: Da 80 l è adeguato per 1-3 utenti. Avviso: le indicazioni riguardanti la scelta sono solo di riferimento, scegliere l'unità in base all’ambiente e alle necessità...
Página 42
6. Installazione e connessione 4 Scelta del luogo di installazione (1) Per l’installazione a parete della pompa per la produzione di acqua calda sanitaria consultare la figura sottostante. Vengono montate a parete unità che non occupano molto spazio. (2) Applicazioni per il ricircolo del calore di scarto (vedi immagine sottostante) L’apparecchio può...
Página 43
6. Installazione e connessione 3 Acqua calda sanitaria e deumidificazione (vedi figura sottostante) 4 Acqua calda sanitaria e raffrescamento di dispense (vedi figura sottostante) L’unità può essere situata in dispense per la conservazione di vino, bevande, frutta, ecc. Se l’apparecchio produce acqua calda può anche fornire aria fresca per la conservazione dei cibi. Una sola unità...
6. Installazione e connessione Prima dell’installazione prestare attenzione a quanto specificato di seguito 1) Scegliere il modo corretto per trasportare l'unità. 2) Cercare di trasportare l’apparecchio nella sua confezione originale. 3) Nel caso in cui l'unità venga installata su parti metalliche di un edificio, tutti i pezzi devono essere ben isolati elettricamente in conformità...
Página 45
6. Installazione e connessione Attenzione Sfiato dell'aria del serbatoio Dopo l’installazione del tubo di collegamento in base allo schema, aprire il rubinetto dell'acqua e attivare l’interruttore dell'acqua calda dell'unità, inserire acqua nell’apparecchio. Fuoriuscirà quindi una grande quantità di aria dall’interruttore per l’erogazione dell'acqua calda (questo processo durerà 5-20 minuti).
6. Installazione e connessione 6. Impianto elettrico Gli apparecchi devono essere installati in conformità con le norme statali sull’installazione. Nella parte inferiore dell'unità ci sono spine elettriche da collegare all’alimentazione. L’unità deve essere collegata al circuito esterno con un dispositivo di protezione da dispersioni elettriche e con un dispositivo per l’interruzione dell’alimentazione.
7. Funzionamento ed uso 1. Schema di funzionamento del pannello di controllo Temperatura dell'acqua in Impostazione della uscita temperatura Indicatore luminoso della modalità Indicatore luminoso della risparmio energetico (verde) modalità standard (giallo) Target Uscita Indicatore luminoso di Indicatore luminoso della modalità funzionamento (rosso) riscaldamento rapido (rosso) Domanda di...
Página 48
7. Funzionamento ed uso Target Uscita Spia rossa accesa Spia rossa accesa Domanda di In funzione Ibrido Economico calore Modalità riscaldamento rapido 2.2 Le funzioni delle tre diverse modalità sono le seguenti: 1 Modalità standard: quando la spia gialla della modalità standard si accende, indica che l’unità sta funzionando in modalità...
7. Funzionamento ed uso 3. Impostazione dei parametri Accendere e premere “ ” per aumentare il valore impostato, premere invece “ ” per diminuirlo. Target Uscita Temperatura Valore dell'acqua in impostato uscita Domanda Economico In funzione Ibrido di calore GIÙ Premere “...
7. Funzionamento ed uso 4. Impostazioni automatiche La modalità impostata di fabbrica è quella automatica, in questo modo il valore impostato viene modificato automaticamente a seconda della temperatura ambiente. La diminuzione del valore impostato rende possibile risparmiare energia in estate, mentre aumenterà automaticamente per assicurare maggiore comodità...
8. Manutenzione e riparazione 1. Manutenzione Controllare ogni parte dell'unità e la pressione del sistema periodicamente (1 anno). Se dovessero essere presenti fenomeni insoliti, effettuare immediatamente la riparazione o la sostituzione. Controllare che l’impianto elettrico sia corretto e che l’elemento elettrico funzioni normalmente e non emetta cattivo odore.
8. Manutenzione e riparazione 3. Situazioni che non indicano avarie Perché il compressore non funziona quando accendo l'unità? Risposta: Quando l’unità viene accesa dopo essere stata arrestata, non funzionerà per i primi 3 minuti. Si tratta di una protezione automatica dell'apparecchio. Se la temperatura ambiente è inferiore ai 2 ºC il compressore si arresterà...
Aquecedor de água de bomba de calor de fonte de ar Manual de Instalação e Funcionamento...
Página 54
ADVERTÊNCIA Esta unidade é um equipamento de tipo elétrico Verificar a existência de uma ligação de fio terra perfeita antes de usar. Caso a ligação de fio terra se encontre em más condições ou não exista fio terra em sua casa, agradecemos que não utilize as unidades. Caso não tenha a certeza que o fio terra se encontra em boas condições, solicite ao pessoal qualificado para o inspecionar.
Página 55
ÍNDICE 1. Precauções de segurança 2. Posição de instalação 3. Pontos de Segurança em Atenção 4. Especificações 1 Aparência 2 Características 3 Princípio 4 Estrutura e Dimensões 5 Parâmetro de desempenho 5. Função 6. Instalação 1 Mapa de esboço da instalação 2 Escolher a unidade adequada 3 Preservação e transporte 4 Escolher a posição de instalação adequada...
1. Precauções de segurança ADVERTÊNCIA É necessária uma boa ligação de fio terra à rede elétrica doméstica. O protetor de fuga elétrica é necessário para a rede elétrica doméstica. Não remova quaisquer explicações, rótulos ou tabelas de parâmetros que se encontrem na unidade.
2. Posição de instalação Posição de instalação adequada 1. A unidade pode ser instalada dentro de casa ou ao ar livre. A instalação na cave é a melhor opção. 2. Escolha um local sem luz solar direta ou outra fonte de calor radiante. Caso não seja possível, é...
Página 58
3. Avisos de segurança Avisos de segurança Para evitar lesões pessoais dos utilizadores e danos de propriedade e operar a unidade de forma correta e segura, leia atentamente o conteúdo principal do manual. Com base no entendimento integral dos seguintes conteúdos (os sinais e diagramas), em seguida, leia o corpo do texto e cumpra com os seguintes avisos.
3. Avisos de segurança Não poderia ser instalado perto de gases inflamáveis que possam causar uma fuga. Assim que ocorra uma fuga de gases inflamáveis em torno da unidade, tal poderá causar um incêndio. Confirme o local de instalação Itens de Confirme se as fundações são sólidas.
Página 60
3. Avisos de segurança Aviso Recorra a um profissional qualificado para se responsabilizar pelo trabalho da instalação. Se o fizer pelas suas próprias mãos, uma instalação incorreta poderá causar fuga de água e incêndio, etc. Escolha o local sem luz solar direta e outras radiações diretas de fonte de calor. Caso não seja possível evitá-lo, instale uma cobertura para evitar que o sol irradie sobre a máquina.
4. Especificações 1. Aparência Entrada de vento Saída de vento Depósito de água Controlador do cabo 2. Funcionalidades Boa aparência e elevada eficiência A unidade com um design dinamizado e combinada com uma decoração exterior, tem um aspeto mais exclusivo. Unidade com as características de poupança de energia, o consumo total de energia é...
Página 62
4. Especificação 3. Princípio de funcionamento do aquecedor de água de bomba de calor Diagrama do sistema: Alta temp. Compressor Água quente Ar do exterior Conduta Depósito Espaço de Permutador descarregado Ar frio de ar opcional necessário Fornecimento de água Baixa temp.
4. Especificação 4. Estrutura da unidade e dimensões HEATANK WM Unidade Espec. HEATANK WM Dimensão 1160 Φ 520 Magnésio Suporte de apoio Válvula P&T Aquecedor elétrico auxiliar Suporte de apoio Saída de água quente Drenagem de condensado Entrada de água fria...
Página 64
4. Especificação 5. Tabela de desempenho da unidade HEATANK WM Modelo Capacidade de aquecimento Capacidade de depósito 100L de água Entrada de energia 0,27 Corrente de funcionamento Alimentação elétrica 230V ~/50Hz Número do compressor Compressor Rotativo Temp. de água de saída ºC nominal Ruído...
5. Descrição das funções 1. Descrição da função da máquina Capacidade de aquecimento Visto que a água quente fornecida absorve o calor do ar circundante e liberta o calor pelo lado do permutador de calor. Assim que a temperatura ambiente desce, a capacidade de aquecimento pode diminuir em conformidade.
6. Instalação e ligação 1. Diagrama da instalação da bomba de calor de água quente Entrada de Saída de fluxo de ar fluxo de ar Protetor de sobreaquecimento Válvula P&T Mais de 400mm Mais de 600mm Saída de água quente Tubo de Válvula drenagem da água...
6. Instalação e ligação 2. Escolher um modelo adequado Para efeitos de poupança de energia e conveniência, escolha o volume adequado de um depósito de água, a caixa de seleção encontra-se abaixo: 80L é adequado para 1-3 utilizadores. Aviso: A seleção de um depósito de água serve apenas como referência, escolha um depósito adequado de acordo com o clima local e os hábitos de consumo dos utilizadores.
Página 68
6. Instalação e ligação 4 Escolha do local de instalação (1) Para instalação em parede e fornecimento de água quente sanitária, veja a imagem abaixo. A unidade é montada na parede, o que não ocupará muito espaço. (2) Aplicação reciclada do calor residual (veja a imagem abaixo) A unidade pode ser instalada no exterior de cozinhas, salas com lareira e garagens com forte emissão de calor.
Página 69
6. Instalação e ligação 3 Água quente sanitária e desumidificação (ver imagem abaixo) 4 Água quente sanitária e refrigeração da sala de armazenamento (ver imagem abaixo) A unidade pode ser colocada na sala de armazenamento de vinho, bebida, frutas. Quando a unidade está...
6. Instalação e ligação Itens de atenção antes da instalação 1) Escolha a forma certa de transportar a unidade . 2) Tente o melhor que conseguir para transportar a unidade com a embalagem original. 3) Caso a unidade seja instalada nas partes metálicas de um edifício, todas as peças precisarão ser revestidas de isolamento elétrico para cumprir totalmente com as respetivas normas técnicas associadas com os equipamentos.
Página 71
6. Instalação e ligação Atenção Ao drenar o ar do depósito Depois de instalar a tubo de ligação de acordo com o diagrama, abra a torneira de água e o interruptor de água quente da unidade, fazendo com que a água seja injetada na unidade. Em seguida, haverá uma grande quantidade de ar que será...
6. Instalação e ligação 6. Cablagem elétrica Os instrumentos devem ser instalados em conformidade com as normas estatais sobre instalação elétrica. Na parte inferior da unidade há fichas elétricas para o utilizador conectar a unidade à fonte de alimentação. Quando a unidade é conectada através de circuitos externos, a conexão do circuito deve ter um dispositivo de proteção contra fugas e um dispositivo disjuntor.
7. Operação e utilização 1. Mapa de esboço das funções do painel de controlo Temperatura da água de saída Definir a temperatura Luz indicadora do modo de Luz indicadora do modo de poupança de energia (verde) funcionamento (amarela) Alvo Saída Luz indicadora de Luz indicadora do modo de funcionamento (vermelha)
Página 74
7. Operação e utilização Alvo Saída Vermelha a brilhar Vermelha a brilhar Híbrido Económico Requisito elevado Em funcionamento Modo de aquecimento rápido 2.2 As funções dos três modos diferentes são as seguintes: 1 Modo standard Quando a luz amarela do modo standard está ligada, tal sugere que a unidade está a funcionar nas condições do modo standard.
7. Operação e utilização 3. Definição de parâmetro Ligue e prima “ ” para aumentar o ponto definido, prima “ ” para reduzir o ponto definido. Alvo Saída Temperatura da Ponto definido saída de água Híbrido Económico Requisito elevado Em funcionamento Para cima Para baixo Prima “...
7. Operação e utilização 4. Regulação automática do ponto definido O modo de definições de fábrica é o modo automático, o qual pode alterar o ponto definido no seguimento da temperatura ambiente automaticamente. Reduzir o ponto definido adequadamente poderá poupar mais energia no verão e o ponto definido subirá automaticamente no inverno para se garantir uma utilização confortável.
8. Manutenção e reparação 1. Manutenção Verifique as peças da unidade e a pressão do sistema regularmente (1 ano). Se detetar quaisquer fenómenos invulgares, repare-os e substitua-os imediatamente. Verifique se a cablagem elétrica está firme e se o elemento elétrico tem qualquer ação ou cheiro invulgar.
8. Manutenção e reparação 3. O fenómeno de não falha 1 Por que motivo o compressor não está a funcionar quando eu inicio a unidade? Resposta Quando a unidade está ligada depois de parar, a unidade só começará a funcionar 3 minutos depois.