Descargar Imprimir esta página

Moen 82403 Guia De Instalacion página 5

Mezcladora para tina/ regadera de tres manerales con terminaciones

Publicidad

6
K
K
Slide on Handles (K) and Diverter Knob (O), hot and cold knob Handle Screws (L) and diverter knob screw
(I). Tighten all screws clockwise with a Phillips screwdriver.
Deslice en su lugar los manerales (K) y la perilla del derivador (O), los tornillos de los manerales frío y
caliente (L) y el tornillo de la perilla del derivador (I). Apriete todos los tornillos en dirección de las agujas
del reloj con un destornillador Phillips.
Installer les poignées (K) et la poignée à bouton d'inverseur (O), les vis de la poignée d' e au chaude et de la
poignée d' e au froide (L) ainsi que la vis de la poignée à bouton d'inverseur (I). Serrer toutes les vis dans le
sens horaire avec un tournevis à tête étoilée.
8
O
1.
Rotate Diverter Knob Handle (O) clockwise until it stops.
2.
Insert Diverter Plug Button (N) pointing down as shown.
1.
Haga girar la perilla del derivador (O) en dirección de las agujas del reloj hasta que se detenga.
2.
Inserte el botón tapón del derivador (N) apuntando hacia abajo como se muestra.
1.
Faire pivoter la poignée à bouton d'inverseur (O) dans le sens horaire jusqu'à ce qu' e lle s'arrête.
2.
Insérer le bouton enjoliveur de l'inverseur (N) pointant vers le bas, comme illustré.
K
K
I
O
L
N
2
7
Option/Opción/Option
P
Red
Rojo
Rouge
If desired, the blue cold temperature indicator (Q) and the red hot temperature indicator (P) can be
installed onto the handles and are held in place by the handle caps (M). If no temperature indicators are
wanted, install the caps (M) into the handles as shown.
Si se desea, se puede instalar en los manerales los indicadores de temperatura fría azul (Q) y caliente rojo (P)
que se mantienen en su lugar con las tapas de los manerales (M). Si no desea instalar los indicadores de
temperatura, instale las tapas (M) en los manerales como se muestra.
Au besoin, l'indicateur bleu de température d' e au froide (Q) et l'indicateur rouge de température d' e au
chaude (P) peuvent être installés sur les poignées et maintenus en place à l'aide des capuchons de poignée
(M). Si on ne veut pas installer les indicateurs de température, installer les capuchons (M) sur les poignées,
comme illustré.
9
Apply a sealant between the wall opening and the pipe.
Aplique un sellador entre la abertura en la pared y el tubo.
Appliquer un agent scellant entre l' o uverture du mur et le tuyau.
5
INS973G - 8/16
Option/Opción/Option
Q
M
Sealant
Sellador
Mastic
Blue
Azul
Bleu
M

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

82403ep8255382663