Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

Silk
épil
Type 5377
www.braun.com
®
9
9
9-521
9-527
9-538
9-541
9-549
9-558
9-561
9-579

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BrauBeBo Silk-epil 9

  • Página 1 ® Silk épil • 9-521 9-527 9-538 9-541 9-549 9-558 Type 5377 9-561 www.braun.com 9-579...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Braun Infolines Deutsch DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français 0800 783 7010 Español 1 800 509 448 Português 0 800 944 802 Italiano 0 800 14 592 Nederlands 901 11 61 84 Dansk...
  • Página 4 9 0 ° 9 0 ° 9 0 ° 90°...
  • Página 6: Deutsch

    Deutsch Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio- beaufsichtigt oder bezüglich nalität und Design zu erfüllen. Wir wün- des sicheren Gebrauchs des schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerätes unterwiesen wurden Silk·épil 9 viel Freude.
  • Página 7 Nur bei Modell 9-549, 9-561, 9-579: A Epilation Schließen Sie die Ladestation (10) über das Spezialkabel ans Netz an und stel- Praktische Tipps len Sie das Gerät zum Laden in die Wenn Sie bisher noch gar nicht oder län- Ladestation. gere Zeit nicht epiliert haben, kann es eine •...
  • Página 8 1 Wählen Sie Stufe «I» für eine sanfte das Gerät in verschiedene Richtungen Epilation, Stufe «II» für eine effiziente führen. Epilation. Da die Haut in diesem Bereich nach der Epilation besonders empfindlich ist, soll- 2 Straffen Sie Ihre Haut mit der freien ten Sie keine hautreizenden Substanzen, Hand und stellen Sie sicher, dass Sie wie z.
  • Página 9 Epilierkopf (2) abnehmen. Schütteln Sie des Achselbereichs und der Bikinizone den abgenommenen Kopf und das Gerät entwickelt und eignet sich zum Konturen- kräftig aus und lassen Sie beides trock- trimmen sowie Kürzen der Haarlänge auf nen. Den Epilierkopf nur im trockenen 5 mm.
  • Página 10 Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerä- tes nur unerheblich beeinflussen.
  • Página 11: English

    English mental capabilities or lack of experience and knowledge if Our products are engineered to meet the they have been given super- highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly vision or instruction concerning enjoy using your Braun Silk·épil 9. the safe use of the appliance Please read the use instructions carefully and understand the hazards...
  • Página 12 • Models 9- 549, 9-561, 9-579: A Epilation Connect the charging stand (10) to an electrical outlet via the special cord set Epilation tips and place the appliance onto the stand If you have not used an epilator before, or for charging.
  • Página 13 2 Always stretch your skin when epilating. to get used to the epilation sensation in Make sure that the epilation area is in those sensitive areas. contact with your skin. Prior to epilation, we recommend cleaning the skin with alcohol to promote good Guide the appliance in a slow, continuous hygiene.
  • Página 14 In some cases, inflammation of the skin Subject to change without notice. could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin). Thorough cleaning of the epila- Guarantee tion head before each use will minimize We grant a 2 year guarantee on the the risk of infection.
  • Página 15 acceptable quality and the failure warranty will only apply if the correct does not amount to a major failure. operating instructions included with this product have been followed. For any The benefits given by this warranty are appliance replaced under this warranty, in addition to other rights and remedies Our Warranty ends on the expiry of the of the consumer law.
  • Página 16 the numbers set out below to obtain WESTERN AUSTRALIA information about your claim and any Mark 1 Appliances costs associated with claiming under Unit 1, 46 Abernethy Road Our Warranty. You will bear the cost of Belmont, WA 6104 returning your product to us. Tel.
  • Página 17: Français

    Français • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et Nos produits sont conçus afin de répondre plus et par des personnes dont aux plus hautes exigences en termes de qualité, de fonctionnalité et de design. les capacités physiques, sen- Nous espérons que votre Silk·épil 9 de sorielles ou mentales sont...
  • Página 18 Accessoire visage Mise en marche Tête de rasage avec accessoire Allumez l’appareil en appuyant sur un tondeuse bouton de verrouillage (4a) et en tournant 10 Socle de charge l’interrupteur (4) dans le sens des aiguilles d’une montre. Vous pouvez sélectionner la vitesse désirée «...
  • Página 19 ou l’utilisation de peelings exfoliants aide à bien la peau lorsque vous vous épilez der- éviter les poils incarnés car l’action douce rière le genou. de gommage retire la couche supérieure de la peau et les poils fins peuvent alors 4 Epilation des aisselles et du maillot traverser la surface de la peau.
  • Página 20 pouvez tourner les pincettes manuellement. exemple, en cas de diabète non insulino- Cette méthode de nettoyage garantit une dépendant, de grossesse, de maladie de hygiène optimale pour la tête d’épilation. Raynaud, d’hémophilie, de Candida ou de déficit immunitaire. b Nettoyage à l’eau courante : Après chaque utilisation sous l’eau, net- toyez soigneusement l’appareil sous l’eau B Utilisation de la tête rasoir...
  • Página 21 Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la répa- ration des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé.
  • Página 22: Español

    Español • Pueden hacer uso de la máquina niños de a partir de 8 años y per- Nuestros productos se han diseñado para sonas con capacidades físicas, que cumplan con los estándares más altos de calidad, funcionalidad y diseño. sensoriales o mentales reduci- Esperamos que disfrute plenamente del das o con falta de experiencia y uso de su Braun Silk·épil 9.
  • Página 23 Carga En este caso, vuelva a colocar el interruptor • Cargar la máquina antes de usarla. en la posición «0» (apagado) y deje que la Para obtener un funcionamiento óptimo, máquina se enfríe. recomendamos que utilice la máquina siempre completamente cargada. Cómo utilizar la máquina •...
  • Página 24 crecimiento del pelo hacia adentro, ya 4 Depilación de axilas y línea del que la suave exfoliación elimina la capa biquini superior de la piel y el vello fino logra Para las zonas sensibles, recomendamos alcanzar la superficie de la piel. el accesorio de contacto con la piel (1b).
  • Página 25: B Funcionamiento Del Cabezal De Afeitado

    ciones de higiene para el cabezal de depi- tus, durante el embarazo, enfermedad de lación. Raynaud, hemofilia, candidiasis o inmu- nodeficiencia. b Limpieza bajo el chorro de agua: Después de cada uso en húmedo, limpie B Funcionamiento del cabezal la máquina bajo el chorro de agua. Extraiga el accesorio.
  • Página 26 defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto vol- taje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una dismi- nución en el valor o funcionamiento del...
  • Página 27: Português

    Português ser utilizado, nessas situações, sem cabo. Os nossos produtos são concebidos para • Este aparelho pode ser utili- ir de encontro aos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. zado por crianças com idade Esperamos que desfrute ao máximo da igual ou superior a 8 anos e sua nova depiladora Braun Silk·épil 9.
  • Página 28 Acessório facial maticamente. Neste caso, rode o interrup- Cabeça de corte com acessório tor para a posição «0» e deixe o aparelho aparador arrefecer. 10 Suporte para carregar Ligar Carregamento Prima uma das teclas de bloqueio (4a) e • Antes de usar o aparelho, carregue a gire o botão (4) no sentido dos ponteiros bateria.
  • Página 29 depois de tomar banho) ou peelings de 4 Depilação das axilas e linha do esfoliação ajuda a prevenir a formação de biquíni pêlos encravados pois a ação da esfolia- Em zonas sensíveis recomendamos que ção suave remove a camada superior da use o acessório de contacto com a pele pele deixando os pêlos finos chegarem à...
  • Página 30 método de limpeza assegura as melhores verrugas, imunidade reduzida da pele condições de higiene para a cabeça de como, por exemplo, diabetes mellitus, depilação. durante a gravidez, síndroma de Raynaud, hemofilia, candidíase ou imunodeficiência. b Limpeza sob água corrente: Após cada utilização em pele húmida, B Como usar a cabeça de limpe cuidadosamente o aparelho sob água corrente.
  • Página 31 Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais.
  • Página 32: Italiano

    Italiano persone inesperte o non infor- mate, purché abbiano ricevuto I nostri prodotti sono progettati per sod- disfare gli standard più elevati in termini supervisione o istruzioni riguar- di qualità, funzionalità e design. Ci augu- dante l’utilizzo sicuro dell’ap- riamo che l’apparecchio Braun Silk·épil 9 parecchio e comprendano i soddisfi appieno le vostre esigenze.
  • Página 33 • Utilizzando lo speciale set di cavi, colle- Per rimuovere la testina epilatrice (2), gare l’apparecchio a una presa elettrica premere il pulsante di sgancio (6). assicurandosi che sia spento. La rica- Per cambiare un accessorio, premere le rica richiede circa 1 ora. alette laterali e tirare.
  • Página 34 Muovere il dispositivo con un movimento Prima dell’epilazione, si consiglia di pulire lento, continuo e senza pressione in dire- la pelle accuratamente con un tonico zione contraria alla crescita del pelo in disinfettante contenente alcol. Durante direzione dell’interruttore. Poiché i peli l’epilazione del viso, tirare la pelle con una possono crescere in direzioni diverse, mano e muovere lentamente l’epilatore...
  • Página 35 La pulizia accurata della testina epilatrice ma utilizzare gli appositi contenitori o prima di ogni utilizzo ridurrà al minimo il riconsegnarle al più vicino Centro di Assi- rischio di infezione. stenza Braun nel tuo paese. In caso di dubbi sull’utilizzo di questo dispositivo, consultare il proprio medico.
  • Página 36: Nederlands

    Nederlands • Dit apparaat mag gebruikt wor- den door kinderen vanaf 8 jaar Onze producten voldoen aan de hoogste en ouder en personen met ver- standaard wat betreft kwaliteit, functiona- liteit en design. We hopen dat u optimaal minderde lichamelijke, zintuige- zult genieten van uw Braun Silk·épil 9.
  • Página 37 Opladen Het Smartlight (3) brandt zolang het • Laad het apparaat voor gebruik op. apparaat is ingeschakeld. Hierdoor zijn Voor een optimale prestatie adviseren fijne haartjes en de huid beter te zien. we altijd een volledig opgeladen appa- Druk op de ontgrendelingsknop om het raat te gebruiken.
  • Página 38 Epileren zo doet u dat zoals deodorant die alcohol bevat, aange- Zorg ervoor dat het epileerhoofd (2) zien de huid direct na het epileren gevoe- schoon is en dat er een opzetstuk op zit liger is. (1a of 1b). 5 Epileren van het gezicht 1 Selecteer snelheid «I»...
  • Página 39 reactie die snel zou moeten verdwijnen, f Vervang het scheerblad (II) en het maar in heviger mate kan optreden wan- scheerblok (III) wanneer u merkt dat de neer u voor het eerst epileert of wanneer scheerprestaties afnemen. Vervangon- u een gevoelige huid hebt. Wanneer de derdelen zijn bij uw verkooppunt verkrijg- huid na 36 uur nog steeds geirriteerd is, baar of bij de Braun Customer Service...
  • Página 40: Dansk

    Dansk Børn må ikke udføre rengøring og brugervedligeholdelse med Vores produkter er skabt til at opfylde de mindre de bliver overvåget. største krav med hensyn til kvalitet, funkti- onalitet og design. Vi håber, du vil få stor • Når apparatet er tændt, må det glæde af at anvende din Braun Silk·épil 9.
  • Página 41 • Våd brug kan reducere betjeningstiden. Fine hår kan nogle gange ikke gro igennem Vi anbefaler, at du genoplader appara- hudens overflade. Regelmæssig brug af tet, hver gang du har brugt det. massagesvampe (f.eks. efter badet) eller • Den bedste temperatur for opladning, eksfolieringer hjælper med at forebygge brug og opbevaring af apparatet er indgroede hår, da den en skånsom skrub-...
  • Página 42 anbefaler vi, at du vælger hastighed «I» de Generelle oplysninger om epilering første gange, du bruger epilatoren. Ved Alle metoder, som fjerner håret ved roden, gentagen brug aftager følelsen af smerte. kan medføre, at der opstår hudirritation Før epilering skal området rengøres grun- (f.eks.
  • Página 43 f Erstat rammen til skærebladet (II) og skæreblok (III) når du mærker en redu- ceret ydelse. Reservedele kan købes hos din forhandler eller Braun. Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder batterier og genanvendeligt elektronikaffald. For at beskytte miljøet, bortskaf det ikke i husholdningsaffaldet, men tag det til passende lokale indsamlings- steder.
  • Página 44: Norsk

    Norsk hvis de er under tilsyn og får hjelp av noen som tar ansvar Våre produkter er laget for å imøtekomme for deres sikkerhet og som er de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper klar over farene ved bruk av du blir fornøyd med din Braun Silk·épil 9.
  • Página 45 • Et rødt blinkende ladelys viser at appa- epileringen anbefaler vi at du bruker en ratet må lades opp. Koble det til et fuktighetskrem for å berolige huden. strømuttak via spesialledningen. Epileringen blir enklere og mer komforta- • Når apparatet er fulladet, gir det opptil bel dersom hårene er 2-5 mm lange.
  • Página 46 for hudkontakt (1b) som gir en tettere samtidig som du dreier pinsettelementet hudkontakt og bedre tilpasser seg alle manuelt. Denne rengjøringsmetoden sikrer kroppskonturer. best mulig hygieniske forhold for epilator- hodet. 3 Epilering av beina b Rengjøring under rennende vann: Epiler beina nedenfra og oppover. Når du Etter hver våt bruk må...
  • Página 47 på tørr hud og med hastighet «II» når bar- For service i garantitiden skal hele pro- berhodet er festet på apparatet. duktet leveres eller sendes sammen med a Barbering: velg « ». kopi av kjøpskvittering til nærmeste auto- b Konturtrimming: velg « ». riserte Braun Serviceverksted: c Kutting av hår til 5 mm lengde: velg www.service.braun.com.
  • Página 48: Svenska

    Svenska kan använda denna produkt under övervakning av en per- Våra produkter är utformade för att upp- son som är ansvarig för deras fylla de högsta standarder vad gäller kvali- tet, funktion och design. Vi hoppas att du säkerhet samt efter att ha fått kommer att ha mycket nytta av din Braun instruktioner om hur produkten Silk·épil 9.
  • Página 49 • Modellerna 9-549, 9-561, 9-579: A Epilering Anslut laddningsstället (10) till ett nätut- tag och placera apparaten i laddnings- Epileringstips stället. Om du inte har använt en epilator tidigare • Laddningsindikatorn (5) blinkar grönt eller om du inte har epilerat dig på länge, för att visa att apparaten håller på...
  • Página 50 För apparaten i en långsam, kontinuerlig 6 Att rengöra epileringshuvudet rörelse utan tryck mot hårstrånas växtrikt- Regelbunden rengöring ger bättre pre- ning, i brytarens riktning. Eftersom hårstrån standa. kan växa åt olika håll kan det vara till hjälp a Rengöring med rengöringsborsten: att föra apparaten åt olika håll för att uppnå...
  • Página 51 mation), åderbråck runt födelsemärken, Garanti minskad hudimmunitet, t.ex. vid diabetes Vi garanterar denna produkt för två år från mellitus, under graviditet, vid Raynauds och med inköpsdatum. Under garantitiden sjukdom, blödarsjuka, svampinfektion kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla eller bristande immunförsvar. brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela appa-...
  • Página 52: Suomi

    Suomi • Kun laitteeseen on kytketty virta, se ei saa olla kosketuk- Tuotteemme on suunniteltu täyttämään sissa hiusten, silmäripsien, korkeimmat laadun, toimivuuden ja muo- toilun vaatimukset. Toivottavasti saat iloa hiusnauhojen jne. kanssa louk- ja hyötyä uudesta Braun Silk·épil 9 -lait- kaantumisen sekä...
  • Página 53 • Paras lämpötila laitteen lataamiseen, Kuiva-ajo: Ihon tulee olla kuiva, eikä siinä käyttöön ja säilytykseen on 15–35 °C. saa olla rasvaa tai voiteita. Jos ympäristön lämpötila on paljon Märkäajo: Kastele iho hyvin, niin laite liu- kyseisen vaihteluvälin ulkopuolella, kuu parhaalla mahdollisella tavalla. latausaika voi olla pidempi ja akun käyt- töaika johdottomana on lyhempi.
  • Página 54 5 Kasvojen epilointi 36 tunnin kuluttua, suosittelemme käänty- Kun haluat poistaa ei-toivottuja ihokarvoja mistä lääkärin puoleen. Yleensä ihoreak- kasvoilta tai muilta herkiltä ihoalueilta, tiot ja kivun tunne vähenevät huomatta- käytä kasvojen alueen kärkikappaletta (8). vasti, kun Silk·épil-laitetta käytetään Se on lisäosa, joka asetetaan epilointipää- toistuvasti.
  • Página 55 Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuo- tetta ei saa hävittää kotitalousjät- teen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliik- keeseen tai asianmukaiseen keräyspis- teeseen. Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoi- tusta. Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä...
  • Página 56: Polski

    Polski wannie, jak i pod prysznicem. Ze względów bezpieczeństwa Nasze produkty zaprojektowano tak, aby może być obsługiwane tylko spełniały najwyższe standardy jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy bezprzewodowo. nadzieję, że będą Państwo w pełni zado- • To urządzenie może być uży- woleni ze stosowania depilatora Silk·épil 9 wane przez dzieci w wieku od marki Braun.
  • Página 57 Przycisk zwalniający mało prawdopodobnym przegrzaniem Specjalny zestaw zasilający się urządzenia sygnalizowana jest przez Nasadka do depilacji twarzy lampkę ładowania — zapala się ona na Głowica goląca z nasadką do czerwono na 8 sekund, po czym urządze- przycinania nie zostaje automatycznie wyłączone. 10 Stacja do ładowania Jeśli taka sytuacja ma miejsce, należy przestawić...
  • Página 58 larne stosowanie gąbek do masażu (np. 4 Depilacja pach i okolic bikini po prysznicu) lub peelingów złuszczają- Przy depilacji okolic wrażliwych zalecamy cych skórę pozwala zapobiegać wrastaniu stosować nasadkę zapewniającą maksy- włosów, gdyż delikatne złuszczanie usuwa malny kontakt ze skórą (1b). Zwłaszcza górną...
  • Página 59 b Czyszczenie pod bieżącą wodą: B Jak używać głowicy golącej Po każdym użyciu depilatora na mokro umyj go pod bieżącą wodą. Zdejmij Głowica goląca (9) służy do szybkiego i nasadkę. Trzymaj urządzenie razem z dokładnego golenia miejsc pod pachami i głowicą...
  • Página 60 daty jego wydania Kupującemu. Ujaw- 8. Gwarancją nie są objęte: nione w tym okresie wady będą usu- a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu wane bezpłatnie, przez autoryzowany spowodowane w czasie jego użyt- punkt serwisowy, w terminie 14 dni od kowania lub w czasie dostarczania daty dostarczenia sprzętu do autory- sprzętu do naprawy;...
  • Página 61: Česk

    Český nedostatkem zkušeností nebo znalostí mohou přístroj používat, Naše produkty jsou zkonstruovány tak, pouze pokud byly řádně poučeny aby splňovaly ty nejvyšší měřítka kvality, funkčnosti a designu. Věříme, že budete o jeho bezpečném používání a s používáním přístroje Braun Silk·épil 9 chápou možná...
  • Página 62 rozsvítí. Po nabití používejte přístroj bez Pokud se epilujete poprvé, doporučujeme šňůry. provést epilaci večer, aby v průběhu noci • Pokud kontrolka nabíjení bliká červeně, ustoupilo jakékoli zarudnutí. Pro uvolnění připojte přístroj do elektrické zásuvky pokožky doporučujeme po epilaci použít pomocí...
  • Página 63 epilaci zvyklí, můžete masážní kryt vyměnit ze zadní strany důkladně vyčistěte epi- za kryt pro kontakt s pokožkou (1b), který lační hlavu. Kleštičky přitom ručně otočte. poskytuje těsnější kontakt s pokožkou a Tímto způsobem dosáhnete nejhygienič- lépe se přizpůsobuje všem částem těla. tějšího vyčištění...
  • Página 64 Záruka B Používání holicí hlavy Poskytujeme dvouletou záruku na výrobek Holicí hlava (9) je určena pro rychlé a s platností od data jeho zakoupení. těsné holení nohou, podpaží a oblasti V záruční lhůtě bezplatně odstraníme bikin, zastřihování a stříhání chloupků na všechny vady přístroje zapříčiněné...
  • Página 65: Slovensk

    Slovenský • Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a Naše výrobky sú skonštruované tak, aby osoby so zníženými fyzickými, spĺňali najvyššie štandardy kvality, funkč- nosti a dizajnu. Veríme, že si užijete použí- zmyslovými alebo duševnými vanie nášho epilátora Braun Silk·épil 9. schopnosťami alebo osoby Pred používaním tohto zariadenia si pozorne bez skúseností...
  • Página 66 odporúčame vždy používať úplne nabité Epilačnú hlavu (2) odpojte stlačením uvoľ- zariadenie. ňovacieho tlačidla (6). • Ak používate špeciálnu prívodnú šnúru, Nadstavce vymeňte stlačením bočných zariadenie zapojte do elektrickej zásuvky tlačidiel. s vypnutým motorčekom. Nabíjanie trvá približne 1 hodinu. • Modely 9-549, 9-561, 9-579: A Epilácia Nabíjací...
  • Página 67 1 Pre jemnú epiláciu zvoľte otáčky «I» a polohy «I», aby sa tieto citlivé miesta pri- pre účinnú epiláciu zvoľte otáčky «II». spôsobili procesu epilácie. Pred epiláciu odporúčame na zvýšenie 2 Pri epilácii si pokožku vždy napnite. hygieny pokožku vyčistiť prípravkom na Oblasť...
  • Página 68 baktérie (napr., pri kĺzaní epilátora po Likvidácia pokožke). Dôkladným čistením epilačnej Toto zariadenie obsahuje batérie hlavy pred každým použitím sa môže mini- a recyklovateľný elektronický malizovať nebezpečenstvo infekcie. odpad. V záujme ochrany životného Ak máte nejaké pochybnosti týkajúce sa prostredia nelikvidujte toto zariade- používania tohto zariadenia, poraďte sa nie jeho odhodením do domového so svojim lekárom.
  • Página 69: Magyar

    Magyar ségekkel vagy tapasztalat vagy tudás hiányával rendelkező Termékeink a legmagasabb minőségi, személyek csak felügyelet funkcionalitási és tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. Reméljük, hogy mellett akkor használhatják ezt élvezettel használja majd a Braun Silk·épil 9 a készüléket, illetve, ha tájé- terméket. koztatták őket a biztonságos Kérjük, mielőtt a készüléket használja, használatról, és megértették...
  • Página 70 • 9-549, 9-561, 9-579 modellek: A Epilálás Csatlakoztassa a töltőállványt (10) a hálózathoz és a töltéshez helyezze a Epilálási tippek készüléket az állványra. Ha korábban még nem használt epilátort • A töltőfény (5) zölden villog annak jelzé- vagy hosszú ideje nem epilált már, akkor sére, hogy az epilátor töltődik..
  • Página 71 2 Mindig nyújtsa meg a bőrét az epiláláskor. hogy hozzászoktassa az érzékeny terüle- Győződjön meg arról, hogy az epiláló teket az epiláláshoz. terület érintkezzen a bőrrel. Az epilálás előtt javasoljuk a bőr alapos megtisztítását alkohollal a megfelelő Vezesse a készüléket lassú, folyamatos higiéniai körülmények érdekében.
  • Página 72 a bőrön). A fertőzés kockázatát minimá- Eltávolítás hulladékként lisra csökkenti, ha alaposan megtisztítja A termék akkumulátorokat és az epilálófejet használat előtt. Ha a készü- újrahasznosítható elektromos hul- lék használatával kapcsolatban kétségei ladékot tartalmaz. A környezet vannak, forduljon orvosához. A következő védelme érdekében ne dobja a esetekben a készülék kizárólag orvosi háztartási hulladékok közé, hanem a...
  • Página 73: Hrvatski

    Hrvatski smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima, Naši proizvodi su oblikovani tako da zado- kao i osobe koje nemaju pret- voljavaju najviše Braunove standarde kva- litete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo hodno dostatno iskustvo i zna- se da ćete u potpunosti uživati u upotrebi nje, pod uvjetom da su pod svog epilatora Braun Silk·épil 9.
  • Página 74 Punjenje Dok god je uređaj uključen, svjetlo • Prije uporabe napunite uređaj. Za najbolji smartlight (3) će osvjetljivati područje rad, preporučujemo da uvijek koristite u koje epilirate, tako da bolje vidite i tanke cijelosti napunjen uređaj. dlačice. Za skidanje epilacijske glave (2) •...
  • Página 75 Kako se epilirati 5 Epilacija lica Pripazite da je na uređaj postavljena čista Za uklanjanje neželjenih dlačica s lica ili epilacijska glava (2) na koju ste postavili drugih osjetljivih područja, koristite nasta- jedan od njezinih nastavaka (1a ili 1b). vak za epilaciju lica (8) koji možete posta- viti na epilacijsku glavu.
  • Página 76 menom, uz stalno korištenje epilatora Odlaganje Silk·épil, značajno smanjuju. Ovaj uređaj sadrži baterije i/ili U nekim slučajevima zna doći do manje reciklabilni električni otpad. kožne upale kao posljedice kontakta s Kako biste zaštitili okoliš, nemojte bakterijama (npr. dok uređaj klizi niz kožu). odlagati baterije ili uređaj zajedno s Redovito detaljno čišćenje glave uređaja kućnim otpadom, već...
  • Página 77 Singuli d.o.o., 10000, Zagreb, Primorska 3, 01 37 72 644, 01 66 01 777 Elektromehaničarski obrt „Marković“, 42000, Varaždin, K.Filića 9, 042 21 05 88 Elektromehaničarski obrt „Marković“, 42240, Ivanec, Mirka Maleza 39, 042 78 42 99 ELMIN vl. Božidar Jakupanec, 48350, Đurđevac, Ruđera Boškovića 20, 048 81 33 65 Obrt za trgovinu i servis „Ježić...
  • Página 78: Slovenski

    Slovenski osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi Naši izdelki so oblikovani tako, da ustrezajo sposobnostmi ali pomanjka- najvišjim standardom kakovosti, funkcio- nalnosti in oblike. Upamo, da boste uživali njem izkušenj in znanja, če pri uporabi izdelka Braun Silk·épil 9. so pod nadzorom ali so dobili Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila glede varne uporabe...
  • Página 79 električno vtičnico in namestite aparat nekaj časa, da se prilagodi epiliranju. na stojalo za polnjenje. Neugodje, ki ga lahko občutite na začetku • Med polnjenjem lučka za polnjenje (5) epiliranja, se bo ob ponavljajoči se upo- utripa zeleno, kar kaže, da se epilator rabi občutno zmanjšalo, saj se koža prila- polni.
  • Página 80 najboljše rezultate dosegli z vodenjem 6 Čiščenje glave za epilacijo aparata v različne smeri, glede na rast Redno čiščenje zagotavlja boljše rezul- dlačic. Nastavek za masažo (1a) zagota- tate. vlja kar največje udobje za vašo kožo med a Čiščenje krtačke: epiliranjem.
  • Página 81 maternih znamenj, zmanjšana imunska Garancijski list odpornost kože, npr. sladkorna bolezen, Za izdelek velja dveletna garancija, ki med nosečnostjo, Raynaudova bolezen, začne veljati z datumom izročitve blaga. hemofilija ali imunska pomanjkljivost. Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi v skladu z njegovim namenom in priloženimi navodili.
  • Página 82 Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v garancijski dobi za celotno napravo, sku- paj z računom in/ali izpolnjenim garancij- skim listom, prav tako uveljavlja tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu (distri- buterju). Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski številki 080 2822. Distributer: Orbico, d.
  • Página 83: Română (Ro/Md)

    Română (RO/MD) duş. Din motive de siguranţă, poate fi utilizat doar fără cablu. Produsele noastre sunt proiectate şi • Acest aparat poate fi utilizat realizate pentru a respecta cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi de către copii cu vârsta de cel design.
  • Página 84 Cap de epilare facială indicatorul luminos pentru încărcare în Cap de ras cu capac de tuns curs să lumineze în culoarea roşie timp de 10 Suport de încărcare 8 secunde, iar apoi aparatul să se oprească automat. În acest caz, rotiţi comutatorul Încărcarea înapoi la poziţia «0»...
  • Página 85 regulată a bureţilor pentru masaj (de ex. 4 Epilarea subraţului şi a zonei după duş) sau a produselor de exfoliere inghinale ajută la prevenirea creşterii sub piele a Pentru zonele sensibile vă recomandăm firelor de păr, deoarece acţiunea de frecare să...
  • Página 86: B Utilizarea Capului De Ras

    curăţaţi aparatul sub jet de apă. Scoateţi B Utilizarea capului de ras capul. Ţineţi aparatul cu capul de epilare sub un jet de apă fierbinte. Apoi apăsaţi Capul de ras (9) este conceput pentru butonul de deblocare (6) pentru a scoate raderea rapidă...
  • Página 87: Punct Central De Service Braun

    Garanţie Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data achiziţionării. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia respectării instrucţiunilor de utilizare si efectuării intervenţiilor tehnice numai de către personalul service autorizat. În perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile aparatului, prin repararea sau înlocuirea produsului, după...
  • Página 88: Ελληνικά

    Ελληνικά προσαρμόζεται αυτόματα σε κάθε τάση εναλλασσόμενου Tα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ρεύματος AC παγκοσμίως. ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδια- • Αυτή η συσκευή είναι σμού. Ελπίζουμε ότι θα ικανοποιηθείτε κατάλληλη για χρήση στο απόλυτα από την χρήση του προϊόντος μπάνιο...
  • Página 89 Περιγραφή χρόνος φόρτισης μπορεί να είναι μεγα- 1a Εξάρτημα μασάζ υψηλής συχνότητας λύτερος ενώ ο χρόνος αυτονομίας λει- 1b Κάλυμμα επαφής με το δέρμα τουργίας μπορεί να μειωθεί. Εξαιρετικά πλατιά κεφαλή αποτρίχωσης Προστασία από υπερθέρμανση Φωτισμός Smartlight Για λόγους ασφαλείας και στην απίθανη Διακόπτης...
  • Página 90 ενυδατική κρέμα μετά την αποτρίχωση. τρίχες αναπτύσσονται προς διαφορετικές Η αποτρίχωση είναι ευκολότερη και πιο κατευθύνσεις, μπορείτε επίσης να κατευ- άνετη όταν οι τρίχες έχουν το ιδανικό θύνετε τη συσκευή προς διαφορετικές μήκος των 2-5 χιλιοστών. Εάν οι τρίχες κατευθύνσεις για να επιτύχετε καλύτερα είναι...
  • Página 91 τημα που τοποθετείται πάνω στην κεφαλή τριχών κάτω από το δέρμα και ερεθισμό αποτρίχωσης (2). (π.χ. φαγούρα, ενόχληση και κοκκίνισμα Για τις πρώτες χρήσεις, προτείνουμε να του δέρματος) ανάλογα με την κατάσταση επιλέγετε την ταχύτητα «Ι» προκειμένου του δέρματος και της τρίχας. Αυτή είναι να...
  • Página 92 μόνο πάνω σε στεγνή επιδερμίδα και με Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες την ρύθμιση ταχύτητας «ΙΙ». που πωλούνται τα προϊόντα Βraun. a Ξύρισμα: επιλέξτε « ». Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από b Περιποίηση με περίγραμμα: επιλέξτε κακή...
  • Página 93: Lietuvių

    Lietuvių saugiai naudoti prietaisą, ir supranta galimus pavojus. Mūsų produktai yra sukurti pagal aukščiau- Neleiskite vaikams žaisti su sius kokybės, funkcionalumo ir dizaino standartus Tikimės, kad jums patiks nau- prietaisu. Prietaiso neturėtų dotis naujuoju „Braun Silk·épil 9“. valyti ir naudoti vaikai, jei jiems Perskaitykite šias saugaus naudojimo nėra 8 metų...
  • Página 94 • Visiškai įkrautą prietaisą be laido galima iš pradžių nusiskusti, ir po to epiliuoti naudoti iki 40 minučių. trumpesnius ataugusius plaukelius po 1 • Naudojant drėgnai naudojimo trukmė ar 2 savaičių. Taip pat galite plaukelius gali būti šiek tiek trumpesnė. Rekomen- apkirpti iki 5 mm ilgio.
  • Página 95 4 Pažastų ir bikinio zonos epiliacija nuimkite epiliacinę galvutę. Kruopščiai Jautriose vietose rekomenduojame nau- papurtykite prietaisą ir epiliacinę galvutę, doti kontakto su oda dangtelį (1b). Šios kad iš jų išbėgtų likęs vanduo. Leiskite zonos yra itin jautrios skausmui, ypač iš abiem dalims išdžiūti.
  • Página 96 funkcionalumui. Garantija nustoja galioti, a Skutimas: pasirinkite « ». jei prietaiso remontas vykdytas tai daryti b Kontūro formavimas: pasirinkite « ». neįgaliotų asmenų ir jei naudotos neorigi- c Plaukelių patrumpinimas iki 5 mm ilgio: nalios „Braun“ dalys. pasirinkite « » ir uždėkite plaukelių trumpinimo dangtelį...
  • Página 97: Latviski

    Latviski vecumu, un personas, kuru fiziskās, uztveres vai garīgās Mūsu ierīces ir izstrādātas atbilstoši vis- spējas ir ierobežotas vai kurām augstākajiem kvalitātes, funkcionalitātes un dizaina standartiem. Mēs ceram, ka trūkst pieredzes un zināšanu, pilnībā izbaudīsiet Braun Silk·épil 9 ja šīs personas uzrauga vai ja lietošanu.
  • Página 98 • Uzlādes indikatorspuldzīte (5) mirgo A Epilēšana zaļā krāsā, norādot, ka epilators tiek uzlādēts. Kad akumulators ir pilnībā Padomi par epilēšanu uzlādēts, indikatorspuldzīte deg vien- Ja iepriekš epilators nav lietots nemaz vai mērīgi. Kad ierīce ir pilnībā uzlādēta, epilācija nav veikta ilgāku laika periodu, lietojiet to bez vada.
  • Página 99 Lēni un nepārtraukti virziet ierīci bez spie- a Tīrīšana ar birstīti diena pretēji matiņu augšanas virzienam Noņemiet uzgali un ar birstīti iztīriet to. uz slēdža pusi. Tā kā matiņi var augt Rūpīgi iztīriet epilējošo galviņu no aizmu- dažādi, optimālam rezultātam ieteicams gures, izmantojot spirtā...
  • Página 100 Servisa nodrošināšana B Skūšanas galviņas liet- Šim produktam mēs nodrošinām 2 gadu ošana bezmaksas servisu no produkta iegādes dienas. Servisa nodrošināšanas laikā, Skūšanas galviņa (9) ir paredzēta ātrai veicot remontu vai nomainot bojātās un tuvai kāju, padušu un bikini zonas produkta detaļas, mēs bez maksas novēr- skūšanai, kontūru veidošanai un matiņu sīsim visus defektus, kas radušies ražoša-...
  • Página 101: Eesti

    Eesti kasutada, kui on tagatud järel- valve ning on antud juhised Meie tooted on loodud kvaliteedi, funkt- seadme ohutuks kasutamiseks sionaalsuse ja kujunduse kõige kõrgemate standardite järgi. Loodame, et naudite ja nad mõistavad kaasnevaid Braun Silk·épil 9 epilaatori kasutamist. ohtusid. Lapsed ei tohi sead- Enne seadme kasutamist lugege palun mega mängida.
  • Página 102 laetud, süttib roheline laadimistuli püsi- Esimest korda epileerides on soovitatav valt põlema. Kui seade on täis laetud, teha seda õhtul, et võimalik nahapunetus kasutage seda ilma juhtmeta. saaks öösel kaduda. Naha rahustamiseks • Kui vilkuma hakkab punane laadimistuli, soovitame pärast epileerimist kanda ühendage seade uuesti laadimiseks nahale niisutavat kreemi.
  • Página 103 sega harjunud, võite asendada mas- harjaga. Puhastage põhjalikult epilatsioo- saažiotsaku naha kokkupuute otsakuga nipea eelnevalt alkoholi immutatud har- (1b), mis tagab nahaga lähema kokku- jaga, alustades tagaküljest. Selle tege- puute ning mida võib kasutada ka teistel vuse käigus pöörake käega pintsetiosa. kehapiirkondadel.
  • Página 104: B Kuidas Kasutada Raseerimispead

    room, hemofiilia, pärmseen või immuun- materjalist või valmistamisest ja koostami- puudulikkus). sest, vahetatakse välja vigased detailid või kogu seade, kui praak on tekkinud tootja süü tõttu. B Kuidas kasutada Garantiiparandust ei tehta juhul, kui rikke raseerimispead on põhjustanud seadme vale kasutamine (juhendi järgimata jätmine), ebaõige voo- Raseerimispea on kujundatud jalgade, lupinge või kui seade on purunenud.
  • Página 105: Български

    Български да се експлоатира само без- жично. Нашите продукти са предназначени да • Този уред може да се използва отговорят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. от деца на възраст 8 и повече Надяваме се, че ще използвате вашия години...
  • Página 106 Глава на самобръсначката с в положение «0» (изключено) и оставете накрайник тример уреда да изстине. 10 Стойка за зареждане Как да работите с уреда Включете уреда чрез натискане на Зареждане бутона за заключване (4a) и завъртане • Заредете уреда преди употреба. на...
  • Página 107 за предотвратяване на врастването на Когато епилирате зад колената, дръжте косъмчета, тъй като нежното триене краката изпънати. отстранява горния слой на кожата и косъмът може да се покаже на повърх- 4 Епилация на подмишниците и ността. бикини линията Използване върху суха кожа: Кожата ви В...
  • Página 108 a Почистване с четка: някакви съмнения за използването на Отстранете накрайника и го почистете уреда, моля, консултирайте се с вашия с четка. Старателно почиствайте гла- лекар. В следните случаи този уред вата на епилатора от задната страна с трябва да се използва само след пред- четка, потопена...
  • Página 109 Опазване на околната среда не забранява да се извърши предвиде- • С цел опазване на околната ното гаранционно обслужване. среда, когато приключи упо- Гаранцията не покрива: повреди от требата на продукта, отпадъ- неправилна употреба (работа при кът, който се образува, се неподходящо...

Este manual también es adecuado para:

5377

Tabla de contenido