Outdoor noise level 105 dB (A) • Be sure the bit is secured in place before Vibration main handle 14.499 m/s operation. K=1.5 m/s Vibration auxiliary handle 15.289 m/s K=1.5 m/s Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 4 9/3/08 11:08:24 AM...
• To fill the oil reservoir, the oil level indicator can be removed with help of the wrench supplied. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 5 9/3/08 11:08:25 AM...
Broken on/off trigger assembly. Faults • Short circuiting. Should a fault occur, e.g. after wear of a part, • Damaged moving parts. please contact the service address on the warranty card. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 6 9/3/08 11:08:25 AM...
Página 7
Auskehlen und Stabstahlschneiden. Einsatzbeispiele: Installation von Rohrleitungen und Kabeln, Sanitärinstallation, Aufstellung von Maschinen, Installation von Frisch- und Abwasserleitungen, Innenausbau, Hafenanlagen und andere Hoch- und Tiefbauarbeiten. Inhalt Technische Daten Sicherheitshinweise Montage Betrieb Wartung Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 7 9/3/08 11:08:25 AM...
Gefahr von Beschädigungen am Gerät in der Nähe aufhaltende Person bei Nichteinhaltung der richten. Das Einsatzwerkzeug könnte Sicherheitsvorschriften in dieser herausgeschleudert werden und jemanden Anleitung. schwer verletzen. Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung an. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 8 9/3/08 11:08:25 AM...
Página 9
(Mehrbereichsölen SAE 15W40). • Den Verriegelungshebel um 180º im Uhrzeigersinn drehen und dabei zu sich ON/OFF-Schalter her ziehen. Abb. 4 • Zum Starten der Maschine den Ein-/ Ausschalter (2) drücken. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 9 9/3/08 11:08:25 AM...
Página 10
Beschädigungen an beweglichen Teilen. Seifenwasser angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel wie Benzin, Alkohol, Störungsbeseitigung Ammoniak, usw. Diese Substanzen greifen die Der Motor läuft nicht, obwohl die Kunststoffteile an. Maschine eingeschaltet ist. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 10 9/3/08 11:08:26 AM...
Página 11
Garantie aan de watertoevoer en riolering, binnenwerk, Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der havenfaciliteiten en andere civieltechnische separat beigefügten Garantiekarte. projecten. Inhoud Technische specificaties Veiligheidsvoorschriften Montage Gebruik Onderhoud Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 11 9/3/08 11:08:26 AM...
Gevaar voor lichamelijk letsel of heet zijn en brandwonden op uw huid materiele schade wanneer de veroorzaken. instructies in deze handleiding niet worden opgevolgd Gevaar voor elektrische schok Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 12 9/3/08 11:08:26 AM...
Gebruik van een kruiskopschroevendraaier • Verwijder het volgende kapje met behulp van een platte schroevendraaier • Verwijder de koolborstel en vervang hem door een nieuwe (aan beide zijden) Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 13 9/3/08 11:08:26 AM...
Página 14
• Verminderdedrukofboordiepte, Garantie verminder kracht. • Beschadigde motor. Lees voor de garantievoorwaarden de apart • Laatuwmachinedooreenexpert bijgevoegde garantiekaart. repareren. • Toevoerspanning te laag. • Pasdetoevoerspanningaan. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 14 9/3/08 11:08:26 AM...
Página 15
Lisez attentivement les instructions C onformémentauxnormes Européennes applicables relatives à la sécurité I ndiqueunrisquedeblessures,un dangermortelouunrisque d’endommagement de l’outil en cas du non-respect des consignes de ce mode d’emploi. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 15 9/3/08 11:08:26 AM...
Fig. 2 elles pourraient être extrêmement chaudes La poignée auxiliaire peut être positionnée de et vous brûler sévèrement. différentes manières pour vous permettre de contrôler correctement l’outil. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 16 9/3/08 11:08:27 AM...
Página 17
Pour libérer le verrouillage, enfoncez • Réparezouremplacezledéclencheur. complètement le commutateur de • Courant trop faible. déclenchement et relâchez-le. • Rallongetroplongueoutroplégère. • Moteur abîmé. • Faitesréparévotremachineparun expert. • Balais usés. • Remplacezlesbalais. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 17 9/3/08 11:08:27 AM...
Página 18
Vous trouverez, à la fin de ce manuel, un schéma avec toutes les pièces que vous pouvez commander. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 18 9/3/08 11:08:27 AM...
Lea las instrucciones atentamente C onformealosestándareseuropeos CEaplicablesenmateriade seguridad. Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de provocar averías en el aparato en caso de no seguir las instrucciones de este manual. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 19 9/3/08 11:08:27 AM...
Inserte el vástago de la herramienta en el funcionamiento. La broca podría salirse portaherramientas hexagonal: con la parte de forma incontrolada y provocar graves plana de la broca hacia el lateral de la lesiones. palanca de tope. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 20 9/3/08 11:08:27 AM...
• Piezas móviles dañadas. Fig. 4 • Presione el interruptor de disparo (2) para arrancar la máquina. • Suelte el interruptor de disparo para cesar el funcionamiento de la máquina Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 21 9/3/08 11:08:28 AM...
Elimine la suciedad muy persistente con un paño suave humedecido con agua y jabón. No utilice disolventes como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Las sustancias químicas de este tipo dañan los componentes sintéticos. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 22 9/3/08 11:08:28 AM...
Em conformidade com as normas de segurança essenciais aplicáveis das directivas europeias Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou danos na ferramenta, se não seguir as instruções deste manual. Indicaoperigodechoqueeléctrico Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 23 9/3/08 11:08:28 AM...
Punho auxiliar queimar a sua pele. Fig. 2 O punho auxiliar pode ser ajustado a diversas posições para ter um bom controlo da ferramenta. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 24 9/3/08 11:08:28 AM...
O motor está sobrecarregado devido a uma profundidade ou pressão excessiva. C ertifique-sedequeamáquinanão está ligada à tomada durante os • Reduzaaprofundidadeoupressão, trabalhos de manutenção. para menor necessidade de potência. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 25 9/3/08 11:08:28 AM...
Página 26
Os aparelhos eléctricos ou electrónicosavariadose/oueliminados têm de ser recolhidos nos pontos de reciclagemadequados. Garantia Para as condições de garantia, consulte o postal de garantia fornecido em separado. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 26 9/3/08 11:08:29 AM...
Impugnatura supplementare blocco, premere il pulsante di accensione fino in fondo e quindi rilasciarlo. Fig. 2 L’impugnatura supplementare può essere regolata in diverse posizioni per avere un buon controllo dell’utensile. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 28 9/3/08 11:08:29 AM...
Página 29
• Riparareosostituireilsupportodella prega di contattare il servizio di assistenza punta. • Voltaggio principale troppo basso. all’indirizzo riportato sulla scheda di garanzia. • Eccessivalunghezzadellaprolungao conduzione troppo leggera. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 29 9/3/08 11:08:29 AM...
Página 30
Användningsexempel: rördragning och ledningsdragning, installation av sanitära faciliteter, installation av maskiner, vattenledningsarbeten och dräneringsarbeten, interiörarbete, hamnanläggningar och andra väg- och vattenbyggnadsarbeten. Innehåll Tekniska specifikationer Säkerhetsinstruktioner Monteringsanvisning Bruksanvisning Underhåll Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 30 9/3/08 11:08:29 AM...
Vid mejselarbeten i väggar, golv eller skador på maskinen om därdetkanfinnasspänningsförande instruktionerna i denna bruksanvisning elledningar ska du inte röra vid några inte efterlevs. metalldelar på verktyget! Anger risk för elektrisk stöt. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 31 9/3/08 11:08:30 AM...
Página 32
ON kommer Var noga med att alltid koppla bort maskinen att starta direkt vilket kan maskinen från elnätet när du skall orsaka allvarlig skada. utföra underhåll på de mekaniska delarna. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 32 9/3/08 11:08:30 AM...
Página 33
• Bytutkolborstarna. Överhettning i växellådan. • Maskinen är överbelastad, eller borret för slött. • Reducerabelastningenellerslipaborret. • Reducerad spänning. • Justeramatningsspänningen. Kraftig gnistbildning från motorn • Kontrollera om kolborstarna är utslitna. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 33 9/3/08 11:08:30 AM...
14,499 m/s ennen käyttöä. K=1,5 m/s • Normaalissa käytössä laite on suuniteltu Tärinä, apukahva 15,289 m/s tuottamaan tärähtelyä. Varmista ruuvien K=1,5 m/s kireys huolellisesti ennen käyttöä välttyäksesi laitteen hajoamiselta ja onnettomuuksilta. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 34 9/3/08 11:08:30 AM...
Página 35
Paina liipaisinta (2) käynnistääksesi Kuva 3 laitteen. • Päästä liipaisin pysäyttääksesi laitteen. Ennen terän vaihtamista, poista ensin virtajohto verkosta. Kytkinlukko Paina kytkinlukkoa (1) painettuasi liipaisinta (2) ja laite käy jatkuvasti. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 35 9/3/08 11:08:30 AM...
Página 36
• Korjautakoneasiantuntijalla. • Kuluneet hiiliharjat. Vioittuneet tai käytöstä poistettavat • Vaihdahiiliharjat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. Moottori meluaa liikaa ja toimii liian hitaasti tai ei lainkaan. Takuu Tarkista takuuehdot erillisestä takuukortista. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 36 9/3/08 11:08:31 AM...
Les instruksjonene nøye I overensstemmelse med viktige, aktuelle sikkerhetsstandarder i EU Angir fare for personskade, livsfare eller skade på maskinen hvis instruksjonene i denne bruksanvisningen ikke følges. Fare for elektrisk støt. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 37 9/3/08 11:08:31 AM...
Página 38
Bilde 5 Kontroller alltid at spenningen på Maskinen kan lett bli ødelagt hvis strømtilførselen er den samme som oljenivået ikke er høyt nok! den som angis på typeskiltet til maskinen. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 38 9/3/08 11:08:31 AM...
Página 39
Ikke bruk løsemidler Defekter som bensin, alkohol, ammoniakk osv. Slike Maskinen må undersøkes regelmessig for kjemikalier kan skade de syntetiske delene. følgende mulige defekter og repareres om nødvendig. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 39 9/3/08 11:08:31 AM...
Página 40
Eksempler på anvendelse: installering af rør og ledninger, sanitære installationer, installering af maskiner, vandforsyning og kloak, indvendige opgaver, havnefaciliteter og andet byggeteknisk arbejde. Indhold Tekniske specifikationer Sikkerhedsanvisninger Samling Anvendelse Vedligeholdelse Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 40 9/3/08 11:08:31 AM...
Elektrisk sikkerhed manual. Indikerer farer for elektrisk stød Kontroller altid, at netspændingen er den samme som på maskinens typeskilt. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 41 9/3/08 11:08:32 AM...
Página 42
Maskinen vil let blive beskadiget, hvis der ikke er tilstrækkeligt smøremiddel og korrekt behandling hjælper du med til at på den! sørge for, at din maskine får et langt arbejdsliv. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 42 9/3/08 11:08:32 AM...
Kulbørster slidte. • Udskiftkulbørsterne. Overophedning i transmissionskassen. • Overophedning af maskinen eller sløvt bor • Nedsætbelastningen,ellerslibboret. • Nedsat spænding. • Justerforsyningsspændingen Kraftig gnistdannelse fra motoren. • Undersøg kulbørsterne for slitage. Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 43 9/3/08 11:08:32 AM...
Página 44
Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 44 9/3/08 11:08:32 AM...
Página 45
Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 45 9/3/08 11:08:32 AM...
Página 46
Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 46 9/3/08 11:08:32 AM...
Página 47
It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 47...
Página 48
Podložno promjenama Rett till endringer forbeholdes Podloæno izmenama Ret til ændringer forbeholdes Технические характеристики могут вноситься измнения без предварительного уведомления. Технічні характеристики можуть вноситися без попереднього повідомлення GR HÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ www.ferm.com 0809-03 HDM1018 Ma # 0809-03.1 FC.indd 48 9/3/08 11:08:32 AM...