Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

设计人员:
Http:www.yattool.com
名  称:
说明书
客  户:
US001
料  号:
8458-A011021001-001
尺  寸:
A4(210x297mm)
材  质:
70g双胶纸
焦伙平
QQ:
807948422
颜  色:
页  数: 32 张A4纸
备注:
制作日期:
2019-7-24
黑白印刷
运用软件:
Adobe Acrobat 7 Pro
材质符合欧盟包装指令(94/62/EC)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Senix CSE10-L

  • Página 1 设计人员: 焦伙平 807948422 制作日期: 2019-7-24 运用软件: Adobe Acrobat 7 Pro Http:www.yattool.com 名  称: 说明书 颜  色: 黑白印刷 客  户: 页  数: 32 张A4纸 US001 料  号: 8458-A011021001-001 备注: 尺  寸: A4(210x297mm) 材  质: 70g双胶纸 材质符合欧盟包装指令(94/62/EC)...
  • Página 2 10 Amp Motor Electric Chain Saw Operator’s manual Model: CSE10-L For customer support, please call 1-800-261-3981 or send email to: Service@senixtools.com 8458-A011021001-001 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS SAFETY..............2 KNOW YOUR UNIT..........10 INCLUDED PARTS..........10 SPECIFICATIONS*..........10 CHAIN SAW PREPARATION........11 OPERATION............14 SAWING TECHNIQUES ........15 MAINTENANCE AND ADJUSTMENTS....17 PARTS..............20 WARRANTY............21 SAFETY The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety CAUTION: symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding.
  • Página 4: While Operating

    • Never allow children to operate the unit. Teens must be trained, accompanied WARNING: and supervised by an adult. Never allow adults to operate the unit without proper To avoid mistakes that could cause instruction. serious injury, DO NOT connect the • All guards and safety attachments must Chain Saw to the power source until the be installed properly before operating...
  • Página 5: Electrical Safety

    ELECTRICAL SAFETY working on stairs, steep slopes or inclines. To avoid serious injury, DO NOT operate the unit while on a ladder or a roof. WARNING! • Keep hands, face, and feet away from all moving parts. DO NOT touch or try to stop Do not permit fingers to touch the moving parts.
  • Página 6: Securing Extension Cord

    4. DO NOT expose tools to rain or wet EXTENSION CORDS conditions or use electric tools in Volts Total length of cord in feet wet or damp locations. Water entering 120 V an electric tool will increase the risk of electric shock.
  • Página 7 1. Work area safety equipment such as dust mask, non- a. Keep work area clean and well lit. skid safety shoes, hard hat, or hearing Cluttered or dark areas invite accidents. protection used for appropriate conditions b. DO NOT operate power tools in explosive will reduce personal injuries.
  • Página 8: Chain Saw Safety Warnings

    e. Maintain power tools. Check for for head, hands, legs and feet is misalignment or binding of moving parts, recommended. Adequate protective clothing will reduce personal injury by flying breakage of parts and any other condition debris or accidental contact with the saw that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired chain.
  • Página 9 kicking the chain bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along thetop of the chain bar may push the chain bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious personal injury.
  • Página 10 SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS This operator’s manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator’s manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SAFETY ALERT SYMBOL KEEP BYSTANDERS AWAY Indicates danger, warning or caution.
  • Página 11: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT Front Handle Saw chain Motor Housing Guide bar Chain’s Screw Oil Tank Cap Cover Main Handle Oil Level Indicator Safety Button Extension Cord Retainer Power Cord&Plug Blade Protective Cover Switch Trigger ON/OFF INCLUDED PARTS Quantity Item Quantity Item Operator’s Manual Chain/Bar/Blade Protective Cover...
  • Página 12: Chain Saw Preparation

    CHAIN SAW PREPARATION ASSEMBLY the chain seats snugly against the bar with the drive links flush inside the bar groove. WARNING! 8. Tighten the end cover nut completely using the hex key wrench. To avoid serious personal injury, read and understand all safety instructions NOTE: A new chain tends to stretch; check provided.
  • Página 13 decreases tensionwith the blade screwdriver. A properly tensioned chain should have no sag (Fig. 3) and should only be able to be pulled 1/8 inch (3 mm) away from the chain bar of the saw. 4. Once the chain is properly tensioned, tighten the end cover nut.
  • Página 14 An extension cord retainer is attached to the handle to reduce strain on the cord (Fig. 5). To use the cord retainer, double the extension cord as shown, about a foot from the end, and insert it into the end of the retainer. Place the loop formed by doubling the cord over the hook.
  • Página 15: Operation

    OPERATION PREPARATION and animals away from the danger area. 7 The machine is not protected against Before each use, check the following items to electric shock when coming into contact ensure safe working conditions. with high-voltage lines. Maintain a minimum CHAIN SAW: Before beginning work, inspect clearance of 30 feet from current-carrying the chain saw for damage to the housing, power lines to avoid life-threatening electric the extension cord, the saw chain and the...
  • Página 16: Sawing Techniques

    SAWING TECHNIQUES IMPORTANT: It is recommended that The escape path should extend back and first-time user should, as a diagonally to the rear of the expected line of minimum practice, cutting logs fall (Figure 7). on a saw-horse or cradle. Description of felling: escape routes • Saw off the lower branches on the tree Felling direction first. By doing so, it is easier for the cut...
  • Página 17: Limbing A Tree

    FELLING BACK A CUT When the log is supported on one end,cut 1/3 the diameter from the underside (underbuck) Make the felling back cut at least 50 mm (Figure 11). Then make the finished cut by higher than the horizontal notching cut overbucking to meet the first cut. (Figure 8). Keep the felling back cut parallel to the horizontal notching cut.
  • Página 18: Maintenance And Adjustments

    MAINTENANCE AND ADJUSTMENTS CLEANING/STORAGE 1. Clean the bar and sprocket. 2. Using a grease gun, insert the tip of the • Clean the molded plastic housing of the gun into the lubrication hole and inject chain saw using a soft brush and clean grease until it appears at the outside edge cloth.
  • Página 19 use a depth gauge measuring tool to check the height between the cutting tip and the Cutter Length ridge (Fig. 15). When necessary, use a Depth Gauge flat file to file down the ridge to achieve Setting 0.025 in. the .025 inch depth gauge setting. Depth gauge measuring tools are available from most chainsaws retailers.
  • Página 20 REPLACING THE SAW CHAIN REPLACING THE POWER CORD AND CHAIN BAR If the supply cord of this power tool is damaged, it must be replaced by a specially WARNING! prepared cord. Inspect the power cord and Do not connect the chain saw to extension plug often.
  • Página 21: Parts

    PARTS Model: CSE10-L Part # Description Qty. Part # Description Qty. 199123000453 Oil Box Cap Assy 8NG-08D Hex Flange Nut 8342-462304- 199140000020 Guide Bar Tensioning Spring 0000000 201001000028 Chain Saw 8128-462202- 202009000196 Knife cover Chain Wheel 0000000 8261-463101- Spanner 8CE-07B E-Check Ring 0000000 End Cover...
  • Página 22: Warranty

    (including overloading the product, exposure to water or rain) accidents, neglect or lack of proper installation and improper maintenance or storage. To locate your nearest Senix service provider call toll free at 800-261-3981 or email us at service@senixtools.com. Additional Limitations...
  • Página 23: Motor De 10 Amp Motosierra Eléctrica

    Motor de 10 Amp Motosierra eléctrica Manual del operador Modelo: CSE10-L Para el servicio de asistencia al cliente, llame al 1-800-261-3981 o envíe un correo electrónico a: Service@senixtools.com CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
  • Página 24: Seguridad

    ÍNDICE SEGURIDAD...............23 FAMILIARIZÁNDOSE CON SU UNIDAD....31 PARTES INCLUIDAS PARTES.........31 ESPECIFICACIONES*..........31 PREPARACIÓN DE LA MOTOSIERRA.....32 OPERACIÓN.............35 TÉCNICAS DE ASERRADO........36 MANTENIMIENTO Y AJUSTES........38 PARTES..............41 GARANTÍA..............42 SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad PRECAUCIÓN: es atraer su atención a posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus Muestra un peligro explicaciones,merecen su especial atención y MODERADO.
  • Página 25: Durante La Operación

    alcohol, drogas o medicinas. • Nunca deje que los niños operen la ADVERTENCIA: unidad. Los adolescentes deben recibir capacitación, y estar acompañados y Para evitar errores que podrían causar supervisados por un adulto. Nunca deje lesiones graves, NO conecte la motosierra que los adultos operen la unidad sin la instrucción adecuada.
  • Página 26: Seguridad Eléctrica

    SEGURIDAD ELÉCTRICA agarre firme en ambas asas o puntos de sujeción. • NO se estire demasiado. Siempre ¡ADVERTENCIA! mantenga su posición de pie y su equilibrio. Tenga mucho cuidado cuando No permita que los dedos toquen los trabaje sobre escaleras, pendientes terminales del enchufe cuando instale o inclinadas o rampas. Para evitar lesiones retire el cable de extensión del enchufe.
  • Página 27: Cables De Extensión

    CABLES DE EXTENSIÓN suministrada esté dentro del rango de tensión marcado en la placa de datos de Voltios Longitud total del cable en pies la herramienta. NO use herramientas de clasificación ‘sólo CA” con un suministro 120 V de energía de CC. 4. NO exponga las herramientas a la Amperaje lluvia o condiciones húmedas ni use herramientas eléctricas en sitios...
  • Página 28 1. Seguridad en el área de trabajo bajo la influencia de alcohol, drogas o a. Conserve el área de trabajo limpia y medicamentos. Un momento de descuido bien iluminada. Las áreas desordenas durante la operación de herramientas invitan a los accidentes. eléctricas puede provocar una lesión b.
  • Página 29: Advertencias De Seguridad De La Motosierra

    guardar la herramienta. Tales medidas de su mano izquierda en el asa delantera. seguridad preventivas reducen el riesgo de Sostener la motosierra con las manos que la herramienta eléctrica se encienda opuestas aumenta el riesgo de lesión accidentalmente. personal y nunca debe hacerse. d.
  • Página 30 la cubierta de la barra de la cadena. Un sierra, y coloque su cuerpo y brazos de manejo adecuado de la motosierra reducirá tal manera que pueda resistir las fuerzas la probabilidad de contacto accidental con del rebote. Las fuerzas del rebote puede la cadena de la sierra en movimiento.
  • Página 31: Símbolos De Seguridad E Internacionales

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES El presente manual del operador describe los símbolos de seguridad e internacionales, así como los pictogramas que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para consultar la información completa sobre seguridad, ensamblaje, operación, mantenimiento y reparación.
  • Página 32: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD Asa delantera Cadena de sierra Carcasa del motor Barra guía Tornillo de la cadena Tapón del tanque de aceite Cubierta Asa principal Indicador de nivel de aceite Botón de seguridad Retenedor del cable de extensión Enchufe y cable de alimentación Cubierta de protección de la cuchilla Activador del interruptor ON/OFF PARTES INCLUIDAS...
  • Página 33: Preparación De La Motosierra

    PREPARACIÓN DE LA MOTOSIERRA ENSAMBLAJE girando el tornillo de tensión de la cadena en sentido horario hasta que la cadena se asiente firmemente contra la barra con los ¡ADVERTENCIA! eslabones de accionamiento al ras dentro Para evitar graves lesiones personales, de la ranura de la barra. lea y entienda todas las instrucciones de 8. Ajuste la tuerca de la cubierta final completamente usando la llave hexagonal.
  • Página 34: Llenado Del Sistema Automático De Aceite

    3. Para ajustar la tensión de la cadena de la sierra, la tensión es correcta cuando los eslabones de accionamiento de la cadena no se salen de la guía de la cadena en la barra cuando se tira de la cadena hacia arriba desde la mitad de la barra (Fig. 1). Rotar el tornillo de tensión de la cadena hacia arriba aumenta la tensión mientras que rotarlo hacia abajo reduce la tensión...
  • Página 35: Fijación Del Cable De Extensión

    ¡PRECAUCIÓN! Para evitar fugas de aceite, asegúrese que la máquina esté reposando en una posición horizontal (con la tapa de la toma de aceite parada, recta) cuando no esté en uso. Use solamente aceite recomendado para evitar daños a la motosierra. Nunca use aceite Completado antiguo/reciclado. El uso de aceite no aprobado invalida la garantía.
  • Página 36: Operación

    OPERACIÓN PREPARACIÓN 3. Nunca se pare bajo una rama que se esté aserrando. Antes de cada uso, revise los siguientes 4. Tenga precaución cuando aserre ambas elementos para asegurarse que estén en ramas bajo tensión o ramas que se están condiciones de trabajo seguras.
  • Página 37: Técnicas De Aserrado

    TÉCNICAS DE ASERRADO IMPORTANTE: Se recomienda que el La ruta de escape debe extenderse hacia atrás y en forma diagonal hasta la parte usuario novato, como práctica mínima, corte posterior de la línea de caída esperada del troncos en un caballete o receptáculo de árbol (Figura 7).
  • Página 38: Corte De Tala

    CORTE DE TALA Cuando el tronco está soportado en un extremo, corte 1/3 del diámetro del lado Realice el corte de tala al menos 50 mm más inferior (tronzado desde abajo) (Figura 11). alto que el corte de muesca horizontal Luego realice el corte final tronzando desde (Figura 8).
  • Página 39: Mantenimiento Y Ajustes

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES LIMPIEZA/ALMACENAMIENTO 1. Limpie la barra y el piñón. 2. Con una pistola de lubricación, inserte • Limpie la carcasa de plástico moldeada de la punta de la pistola en el orificio de la motosierra con un cepillo suaves y un lubricación e inyecte grasa hasta que paño limpio. aparezca en el borde externo de la punta • NO use agua, solventes o ceras.
  • Página 40: Dirección De La Cadena De Sierra

    para verificar la altura entre la punta de corte y el reborde (Fig. 15). Cuando sea Longitud necesario, use una lima plana para reducir del cortador el reborde y alcanzar la configuración del Configuración del medidor calibre de profundidad de 0.025 pulgadas. de profundidad 0,06 cm Las herramientas de medición del calibre de profundidad se encuentran disponibles en la mayoría de los minoristas de motosierras.
  • Página 41: Afilado De La Cadena De La Sierray De La Barra De La Cadena

    AFILADO DE LA CADENA DE LA ubicación hasta que quepa en la barra de SIERRA la cadena. 5. Gire el tornillo de tensión de la cadena Y DE LA BARRA DE LA CADENA para ajustar preliminarmente la barra de la cadena lo suficiente como para que ¡ADVERTENCIA! permanezca en su lugar.
  • Página 42: Partes

    PARTES Modelo: CSE10-L N.º de parte Descripción Cant. N.º de parte Descripción Cant. Ensamblaje del tapón 199123000453 Tuerca bridada de la caja de aceite 8NG-08D hexagonal 8342-462304- Resorte tensionador 199140000020 Barra guía 0000000 201001000028 Motosierra 8128-462202- Rueda de la cadena 0000000...
  • Página 43: Garantía

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS Garantía limitada por 2 años en toda la serie Senix E de equipos eléctricos para exteriores. POR DOS AÑOS desde la fecha original de la compra minorista, este producto Senix tiene garantía contra defectos de materiales o de mano de obra en las herramientas eléctricas. El producto defectuoso recibirá una reparación gratuita.* La presente garantía no cubre el desgaste normal de las partes y los componentes, como la...
  • Página 44 Moteur 10 Ampères Tronçonneuse Manuel d’instructions Modèle : CSE10-L Pour joindre l'assistance aux consommateurs, veuillez appeler le 1-800-261-3981 ou envoyez un e-mail à : Service@senixtools.com CONSERVEZ CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
  • Página 45: Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ..............44 DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL....52 PIÈCES INCLUSES ..........52 SPÉCIFICATIONS*...........52 PRÉPARATION DE LA TRONCONNEUSE....53 FONCTIONNEMENT..........56 TECHNIQUES DE SCIAGE........57 ENTRETIEN ET RÉGLAGES........59 PIÈCES..............62 GARANTIE ...............63 SÉCURITÉ Des symboles sont utilisés dans ce manuel d'instructions pour attirer votre attention ATTENTION : sur des risques potentiels. Les symboles de sécurité...
  • Página 46: Instructions Importantes De Sécurité

    d'utiliser cet appareil. Les adolescents doivent être formés, accompagnés et AVERTISSEMENT : supervisés par un adulte. Ne permettez jamais aux adultes de faire fonctionner l'appareil sans instructions appropriées. Pour éviter les erreurs pouvant causer • Tous les dispositifs de sécurité et les des blessures graves, NE branchez PAS la accessoires doivent être correctement tronçonneuse à...
  • Página 47: Sécurité Électrique

    SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE sur les deux poignées ou surfaces de préhension. • N'essayez PASd'atteindre des endroits difficiles d'accès de l'endroit où vous AVERTISSEMENT ! vous tenez. Restez toujours d'aplomb et gardez constamment un bon équilibre. Ne touchez pas les bornes de la fiche lors Faites particulièrement attention lorsque du branchement ou du débranchement de vous travaillez dans des escaliers, sur la rallonge de la prise.
  • Página 48: Rallonges Électriques

    RALLONGES ÉLECTRIQUES courant continu. 4. N’exposez pas les outils électriques à Volts Longueur totale du câble en pieds la pluie ni à l’humidité et n’utilisez pas les outils électriques dans les endroits 120 V humides ou mouillés. L’eau pénétrant dans un outil électrique augmente le Ampérage risque de choc électrique.
  • Página 49 1. Sécurité de l’espace de travail l’alcool, de stupéfiants ou de médicaments. a. Veillez à ce que l’aire de travail propre Un simple moment d’inattention lors et bien éclairée. Les endroits sombres de l'utilisation d'un outil électrique peut ou désordonnés augmentent les risques provoquer des blessures graves. d'accident. b. Utilisez des équipements de protection b.
  • Página 50 chaîne peut entrer en contact avec risque de démarrage accidentel de l'outil un câble caché ou avec le cordon électrique. d’alimentation. Si la tronçonneuse entre d. Rangez les outils électriques dans un endroit hors de portée des enfants. en contact avec un câble électrique « NE laissez AUCUNE personne non sous tension », les parties métalliques non familiarisée avec l’outil électrique ou les carénées de l'outil électrique peuvent se retrouver « sous tension » et l'opérateur...
  • Página 51 couper du plastique, des briques ou des matériaux de construction dans d'autres matières que du bois. Il est potentiellement dangereux d'utiliser la tronçonneuse pour un autre travail que celui pour lequel il a été conçu. Causes et prévention des rebonds Un rebond peut se produire quand le nez ou la pointe du guide-chaîne touche un objet, lorsque le bois se referme en pinçant la chaîne dans la coupe. Si le bout de l'appareil...
  • Página 52: Symboles Internationaux De Sécurité

    SYMBOLES INTERNATIONAUX DE SÉCURITÉ Ce manuel d'instructions décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux susceptibles d'apparaître sur ce produit. Lisez le manuel d'instructions pour obtenir des informations complètes sur la sécurité, le montage, l'utilisation, l'entretien et les réparations. SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Les objets Indique un danger, un avertissement projetés peuvent ricocher et entraîner ou une mise en garde. Peut être des blessures corporelles et / ou des utilisé avec d'autres symboles ou dégâts matériels. pictogrammes. LISEZ LE MANUEL APPAREIL DE CLASSE II D'INSTRUCTIONS Double Isolation. L'unité ne doit...
  • Página 53: Description De Votre Appareil

    DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL Poignée avant Chaîne de scie Boîtier du moteur Guide-chaîne Vis de chaîne Bouchon du réservoir d'huile Couvercle Poignée principale Indicateur de niveau d'huile Bouton de sécurité Maintien de la rallonge Câble et prise d'alimentation Couvercle du protège-lame Interrupteur à...
  • Página 54: Tension De La Chaine

    PRÉPARATIONS DE LA TRONÇONNEUSE ASSEMBLAGE bouger légèrement et permettre le réglage de la tension. 7. Supprimez tout le mou de la chaîne en AVERTISSEMENT ! tournant la vis de tension de la chaîne Pour éviter des blessures corporelles dans le sens des aiguilles d’une montre graves, lisez et comprenez toutes les jusqu’à ce que la chaîne repose bien contre le guide-chaîne, les maillons...
  • Página 55 sous le guide-chaîne ; la chaîne est bien ajustée, mais elle peut être tournée à la main sans la coincer. 3. Pour régler la tension de la chaîne, la tension est correcte lorsque les maillons d'entraînement de la chaîne ne glissent pas hors du guide de la chaîne sur le guide-chaîne lorsque la chaîne est tirée du milieu du guide (schéma 1). Tournez la vis de tension de la chaîne vers le haut pour augmenter la tension et tournez- la vers le bas pour réduire la tension...
  • Página 56 ATTENTION ! Pour éviter des fuites d’huile, vérifiez que l’outil est laissé en position horizontale (bouchon de remplissage d’huile à la verticale) quand vous ne l’utilisez pas. Utilisez uniquement l'huile recommandée pour éviter d'endommager la tronçonneuse. Terminé N’utilisez jamais d’huile usagée ou recyclée. L'utilisation d'huile non approuvée annulera la garantie. BRANCHEMENT D'UNE RALLONGE Schéma 5 Retirez le couvercle de sécurité de la prise (schéma 5).
  • Página 57: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT PRÉPARATIONS 7 La machine n'est pas protégée contre les chocs électriques lorsqu'elle entre en Avant chaque utilisation, vérifiez les éléments contact avec des lignes à haute tension. suivants pour garantir des conditions de Maintenez un espace minimum de 30 travail sûres. pieds des lignes électriques pour éviter une décharge électrique potentiellement CHAÎNE Avant de commencer le travail, mortelle. inspectez l'élagueuse à perche pour déceler 8. Lorsque vous travaillez sur une pente, tout dommage potentiel sur le boîtier, sur la placez-vous toujours au-dessus ou sur le rallonge, sur la chaîne de la scie ou sur le...
  • Página 58: Techniques De Sciage

    TECHNIQUES DE SCIAGE IMPORTANT: Il est recommandé à l'utilisateur Le chemin de retraite doit être dirigé vers débutant de s'entraîner à couper des bûches l’arrière, en diagonale, du côté opposé à la sur un billot ou un chevalet. direction de chute supposée (schéma 7). • Sciez les branches inférieures de l'arbre Description of felling: escape routes d'abord. Ce faisant, il est plus facile pour les branches coupées de tomber au sol. Sens de l’abattage • A la fin de la coupe, le poids de la scie augmente soudainement pour l'utilisateur...
  • Página 59: Ébranchage D'UN Arbre

    TRAIT D'ABATTAGE Si le tronc est soutenu par un des deux côtés, coupez environ 1/3 de son diamètre par en- Le trait d'abattage doit être situé au moins dessous (coupe par le bas) (schéma 11). Puis 50 mm au-dessus de la ligne horizontale de terminez la coupe par le haut, de manière à l'entaille d'abattage rejoindre la première entaille. (schéma 8). Gardez le trait d'abattage strictement parallèle à l'entaille horizontale. Tronc soutenu par une des deux extrémités Laissez entre l'entaille et le trait d'abattage une épaisseur de bois assez conséquente 2ème coupe par le haut (2/3 de pour pouvoir constituer une charnière.
  • Página 60: Entretien Et Réglages

    ENTRETIEN ET RÉGLAGES NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE 1. Nettoyez le guide-chaîne et le pignon. 2. Avec un pistolet de graissage, insérez • Nettoyez le boîtier en plastique moulé de l’extrémité du pistolet dans le trou de la tronçonneuse avec une brosse souple et graissage et injectez l’huile jusqu’à ce un chiffon propre. qu’elle apparaisse sur les bords extérieurs • N’utilisez PAS d’eau, de solvants ni de du pignon de renvoi (schéma 14).
  • Página 61 • Le réglage de la jauge de profondeur est également réduit à chaque affûtage. Tous Longueur les 5 affûtages, utilisez un instrument de de coupe mesure de profondeur pour vérifier la Réglage de la jauge hauteur entre la pointe de coupe et la crête deprofondeur 0.025 pouce (schéma 15). Si nécessaire, utilisez une lime plate pour limer la crête afin d'obtenir le réglage de la jauge de profondeur de 0,025 pouce.
  • Página 62 REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE en place. Tout en maintenant la barre immobile, réinstallez le couvercle sur la ET DU GUIDE-CHAÎNE scie. Assurez-vous que la patte s'aligne correctement avec la fente sur le boîtier de AVERTISSEMENT ! la tronçonneuse. Verrouillez le couvercle en place avec la vis de la scie en la Ne branchez pas la tronçonneuse à...
  • Página 63: Pièces

    PIÈCES Modèle : CSE10-L N° Pièce # Description Qté N° Pièce # Description Qté Bouchon du réservoir Écrou hexagonal à 199123000453 8NG-08D d'huile bride 8342-462304- 199140000020 Guide-chaîne Ressort de tension 0000000 201001000028 Chaîne 8128-462202- 202009000196 Couvercle du couteau Roue de chaîne 0000000 8261-463101- Clé...
  • Página 64: Garantie

    GARANTIE GARANTIE LIMITEE A DEUX ANS Garantie limitée de 2 ans sur tous les équipements extérieurs alimentés à l'électricité de la série Senix E. Ce produit Senix est garanti DURANT DEUX ANS à compter de la date d'achat d'origine, contre les défauts de matériaux ou de fabrication sur les outils électriques. Le produit défectueux sera réparé gratuitement. * Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces et des composants tels que la chaîne de coupe, la ligne ou les lames, et cette garantie ne couvre pas les frais de transport du produit pour la garantie ou l'entretien.

Tabla de contenido