Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 53

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL
IM-MSDT-0501-McQuay
Group: MULTI SPLIT
Part Number: A08019025531
Date: MAY 2001
MULTI SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
© 2001 McQuay International

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para McQuay International MSDT Serie

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL IM-MSDT-0501-McQuay Group: MULTI SPLIT Part Number: A08019025531 Date: MAY 2001 MULTI SPLIT TYPE AIR CONDITIONER © 2001 McQuay International...
  • Página 3: Outline And Dimensions

    OUTLINE AND DIMENSIONS Indoor Unit (WMS) Top View Front View Side View Installation Plate DIMENSION (mm) WMS10F/FR 815,0 290,6 180,8 719,4 278,0 WMS15F/FR WMS20C/CR 1043 897,5 WMS20F/FR 1060,0 310,0 200,0 911,7 293,9 All dimensions are in mm Outdoor Unit 4MSD/MSD 1010/1015/1515 A/AR Outdoor Unit (MSD 1020 A / 1520 A / 2020 A)
  • Página 4 Outdoor Unit (MST 101010 A / 101015 A / 101515 A / 151515 A / 101020 A & 4MST 101010 A / AR / 101015 A / AR / 101515 A / AR / 151515 A /AR) ! Caution Sharp edges and coil surfaces are potential locations which may cause injury hazards.
  • Página 5 INSTALLATION MANUAL This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirements. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. MULTI SPLIT TYPE AIR CONDITIONER MODEL HEAT PUMP UNIT...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    CONTENTS - Outline and Dimensions page i-ii - Safety Precautions page 2 - Installation Diagram page 3 - Installation of Outdoor Unit page 3 - Installation of Indoor Unit page 3 - Refrigerant Piping page 4 - Electrical Wiring Connection page 6 - Special Precautions When Dealing With R407C Unit page 7...
  • Página 7: Installation Diagram

    INSTALLATION DIAGRAM Air Filter Indoor Unit Front Frame Air Intake Back Housing Grille Main Switch ON/OFF Switch Air Discharge Drain Hose Louver Indicator Air Discharge Light Grille Signal Receiver Return Air Refrigerant Piping Air Discharge Nozzle Outdoor Unit INSTALLATION OF OUTDOOR UNIT The outdoor unit must be installed such that there is no short circuit of the hot discharge air or obstruction to the smooth air flow.
  • Página 8: Refrigerant Piping

    The refrigerant piping can be routed to the unit in a Mount The Unit Onto The Installation Plate number of ways (left or right from the back of the unit), by Hook the indoor unit onto the upper portion of the using the cut-out holes on the casing of the unit (see figure).
  • Página 9 Model 4MSD/MSD1010A/AR 4MSD/MSD1015A/AR 4MSD/MSD1515A/AR MSD1020A/AR MSD1520A/AR MSD2020A/AR Maximum Length, L 10m / 10m 10m / 10m 10m / 10m 10m / 15m 10m / 15m 15m / 15m Max. Elevation, H 5m / 5m 5m / 5m 5m / 5m 5m / 8m 5m / 8m 8m / 8m...
  • Página 10: Electrical Wiring Connection

    ELECTRICAL WIRING CONNECTION Cooling Unit IMPORTANT : The figures shown are for information purpose only. They should be checked and selected to comply with the local and/ or national codes and regulations. They are also subjected to the type of installation and type of conductors used. 4MSD / MSD 1010A / 1015A / 1515A / 1020A / 1520A / 2020A Indoor Unit 2 Indoor Unit 1...
  • Página 11: Special Precautions When Dealing With R407C Unit

    4MST/MST 101010AR / 101015AR / 101515AR / 151515AR Power Supply Power Supply Indoor Unit 1 Indoor Unit 2 Indoor Unit 3 COMP COMP COMP Indoor Unit Terminal Block Outdoor Unit Terminal Block 4WV1 OF1 COMP1 4WV2 OF2 COMP2 N2 4WV3 OF3 COMP3 N3 Power Supply There must be a double pole switch with minimum 3mm contact gap and fuse/circuit breaker as...
  • Página 12: Vacuuming And Charging

    VACUUMING AND CHARGING Purging The Piping And The Indoor Unit Refrigerant Piping Allen key Flare nut Except for the outdoor unit which is pre-charged with refrigerant, the indoor unit and the refrigerant connection pipes must be air-purged because the air containing moisture that remains in the refrigerant cycle may Service Port Outdoor unit 3 ways valve...
  • Página 13: Indicator Light

    INDICATOR LIGHTS IR signal receiver When an infrared remote control operating signal has been transmitted, the signal receiver on the indoor unit will make a <beep> sound to confirm acceptance of the signal transmission. IR Receiver LED indicator lights Cooling unit / Heat Pump unit The table shows the LED indicator lights for the air condi- LED Indicator Lights for Cooling Unit / Heat Pump...
  • Página 14: Air Conditioner Unit Operation

    AIR CONDITIONER UNIT OPERATION Dry Mode Overheating Protection (for heat pump unit only) • When the air humidity is high, the unit can operate in • In case the internal and/or the external temperature is to dry mode. Press <MODE> button and choose <DRY>. high, or that the filter is dirty and clogged up, the refrigerant may be overheated.
  • Página 15: Service And Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE Service Parts Maintenance Procedures Period Indoor air filter 1. Remove any dust adhering to the filter by using a vacuum cleaner or At least once wash in lukewarm water (below 40°C) with a neutral cleaning detergent. every 2 weeks. 2.
  • Página 16: Trouble-Shooting

    When The Unit Is Not To Be Used For An Extended Long Period Of Time Operate the unit for 2 hours Remove the power plug. with the following setting. If you are using an independent electric circuit for your unit, Operating mode : cool cut off the circuit.
  • Página 17 MANUEL D’INSTALLATION Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil. Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales. Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le. CLIMATISEURS TYPE MULTI SPLIT MODÈLE REVERSIBLE...
  • Página 18: Précautions De Sécurité

    SOMMAIRE - Schémo et Dimensions page i-ii - Précautions de Sécurité page 2 - Diagramme D’installation page 3 - Installation Del L’unité Extérieure page 3 - Installation Del L’unité Intérieure page 3 - Raccordements Des Tuyauteries page 4 - Raccordement Électrique page 6 - Précautions Spéciales en Traitant L’unité...
  • Página 19: Diagramme D'iNstallation

    DIAGRAMME D’INSTALLATION Filtre À Air Unite Interieure Cadre Avant Grilles De Chassis Arriere Reprise Interrupteur Principal D’air Interrupteur ON/OFF Conduit De Led De Ventilation Tuyau D’evacuation Visualisation Grilles De Ventilation Récepteur De Signal Reprise D’Air Tuyauteries Frigorifiques Ventilation Unite Exterieure INSTALLATION DEL L’UNITÉ...
  • Página 20: Evacuation Des Condensats

    L’unité d’évacuations des condensats de l’unité interieure devra Mise En Place De L’unite De La Platine Support être, dans la mesure du possible, dirigé vers la sortie arrière Positionner dans un premier temps l’unité intérieure sur la des tuyauteries à travers le mur de support (voir figure). Avant languette d’accrochage supérieure de support.
  • Página 21: Raccordement De La Tuyauterie Aux Unités

    Modéle 4MSD/MSD1010A/AR 4MSD/MSD1015A/AR 4MSD/MSD1515A/AR MSD1020A/AR MSD1520A/AR MSD2020A/AR Longueur Max, L 10m / 10m 10m / 10m 10m / 10m 10m / 15m 10m / 15m 15m / 15m Elevation Max, H 5m / 5m 5m / 5m 5m / 5m 5m / 8m 5m / 8m 8m / 8m...
  • Página 22: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Module Refroidisseur IMPORTANT : Ces valeurs sont données à titre indicatif seulement; elles doivent être vérifiées et ajustées en fonction des normes et de la réglementations en vigueur. Elles dépendent aussi du type d’installation et du choix des conducteurs utilisés. 4MSD / MSD 1010A / 1015A / 1515A / 1020A / 1520A / 2020A Unite Interieure 1 Unite Interieure 2...
  • Página 23: Précautions Spéciales En Traitant L'uNité De R407C

    4MST 101010AR / 101015AR / 101515AR / 151515AR L’alimentation doit être munie d’un dispositif de protection (disjoncteur ou fusible) ayant un système de séparation omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3mm. Cordon Électrique Cordon Électrique Unite Interieure 3 Unite Interieure 1 Unite Interieure 2 Bornier de...
  • Página 24: Aspiration Et Chargement

    ASPIRATION ET CHARGEMENT Purge Des Tuyauteries Et De L’unité Intérieure Tuyauteries Frigorifique Clé Allen Ecrou Excepté l’unité extérieure (groupe de condensation) qui contient la charge complète de réfrigérant R22, l’unité intérieure et les tubes des liaisons frigorifiques doivent être purgés de l’air contenu dans le circuit.
  • Página 25 WMC Série L’indicateur LED S’allume Pour L’indicateur LED S’allume Pour L’unité De Pompe À Chaleur L’unité De Refroidissement Module Mode de Mode chaleur refroidissement Interrupteur sommeil Mode Mode de déshumidification sommeil Mode Minuterie déshumidification Ventilateur Filtre Encrassé L’indicateur LED S’allume: Conditions De Fonctionnement Normales Et Par Défaut Pour L’unité...
  • Página 26 WMF Série L’indicateur LED S’allume Pour L’unité De L’indicateur LED S’allume Pour L’unité De Refroidissement Pompe À Chaleur Mode Module Minuterie Interrupteur déshumidification refroidissement Mode chaleur/ Mode de Mode de Mode sommeil Ventilateur sommeil déshumidification (rouge/vert) L’indicateur LED S’allume: Conditions De Fonctionnement Normales Et Par Défaut Pour L’unité...
  • Página 27: Fonctionnement Du Climatiseur

    FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR Déshumidification * Lorsque le taux d’humidité de l’air est élevé, le climatiseur Protection Contre La Surchauffe (concerne seulement peut fonctionner en mode de déshumidification. Appuyer sur la pompe à chaleur) la touche MODE et sélectionner DRY. * Au cas où la température intérieure et/ou extérieure est trop * Au cas où...
  • Página 28: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pieces A Entretenir Procédure D’entretein Périodicité Filtre à air intérieur 1. Enlever la poussière du filtre à l’aide d’un aspirateur ou en Au moins une fois lavant le filtre à l’eau tiède (moins de 40°C) avec un détergent toutes les 2 neutre.
  • Página 29 MONTAGEANLEITUNG Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieser Anlage. Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein. Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren. MULTI SPLIT KLIMAGERÄT MODELL POMPE À...
  • Página 30 SOMMAIRE - Auslegung und Abmessung seite i-ii - Vorsichtmassnahmen seite 2 - Installationsdiagramm seite 3 - Installation des Aussengerätes seite 3 - Installation des Innengerätes seite 3 - Kühlmittelleitung seite 4 - Kabelanschluss seite 6 - Spezielle Vorkehrungen Beim Beschäftigen R407C Maßeinheit seite 7 - Vakuum und Aufladen seite 8...
  • Página 31: Installationsdiagramm

    INSTALLATIONSDIAGRAMM Luftfilter Innen-Gerät Vorderer Rahmen Rückwärtiges Gehäuse Lufteinlassgitter Hauptshcalter Ein-/Aus-schalter Ablaufschlauch Abluftaufsatz Leuchtanzeige Abluftgitter IR-Empfänger Lufteinlass Kältemittelleitung Luftauslassdüse Aussenanlage INSTALLATION DES AUSSENGERÄTES Die Außenmontage-Einheit ist so zu installieren, daß die Luftzirkulation an keiner Stelle beeinträchtigt oder durch ein Hindernis am Abströmen gehindert wird. Auf Einhaltung der nachstehend gezeigten Mindestabstände achten.
  • Página 32: Kühlmittelleitung

    Die Kühlmittel-Rohrleitung kann an die Einheit auf Gerätemontage Auf Der Installationsplatte verschiedene Weise angeschlossen werden (auf der Innenmontage-Gerät in den oberen Bereich der Rückseite links oder rechts der Einheit). Hierzu sind die Installationsplatte einhängen. (Die beiden hinteren oberen Aussparungen der Gërateverkleidung zu verwenden (siehe Laschen der Innenmontage-Einheit in die obere Kante der Abb.).
  • Página 33 Modell 4MSD/MSD1010A/AR 4MSD/MSD1015A/AR 4MSD/MSD1515A/AR MSD1020A/AR MSD1520A/AR MSD2020A/AR Maximale Länge, L 10m / 10m 10m / 10m 10m / 10m 10m / 15m 10m / 15m 15m / 15m Maximale Höhe, H 5m / 5m 5m / 5m 5m / 5m 5m / 8m 5m / 8m 8m / 8m...
  • Página 34: Kabelanschluss

    KABELANSCHLUSS Kühleinheit WICHTIG : Die angegeben Werte sind lediglich Richtwerte. Sie sind zu überprüfen und ggf. den örtlichen und/oderlandesspezifischen Vorschriften und Bestimmungen anzugleichen. Des weiteren sind sie abhängig von der Installationsart und dem Adernquerschnitt. 4MSD / MSD 1010A / 1015A / 1515A / 1020A / 1520A / 2020A Innen-Gerät 1 Innen-Gerät 2 COMP...
  • Página 35: Spezielle Vorkehrungen Beim Beschäftigen R407C Maßeinheit

    4MST 101010AR / 101015AR / 101515AR / 151515AR Als Ein-/Ausschalter muß ein Zweiphasenschalter mit mindestens 3mm Abstand zwischen den Schaltkontakten sowie eine Sicherung bzw. ein Schaltschütz gemäß den Empfehlungen für die Festinstallation verwendet werden. Anschluss-Kabel Anschluss-Kabel Innen-Gerät 1 Innen-Gerät 2 Innen-Gerät 3 COMP COMP...
  • Página 36: Vakuum Und Aufladen

    VAKUUM UND AUFLADEN Entlüftung Der Leitung Und Des Innenmontage Gewinde- Kältemittelleitung Sechskantsteckschlüssel überwurf Gerätes Mit der Ausnahme des Außenmontage-Gerätes, welches mit dem Kältemittel R22 vorbefüllt ist, müssen das Innenmontage-Gerät sowie die Kältemittel-Anschlußleitungen entlüftet werden, da Aussengerät-3-wege-ventil Wartungsanschluss Feuchtigkeit im Kühlkreis zu einer Funktionsstörung des Kompressors führen kann.
  • Página 37 WMC Series Leuchtdiode für Wärmepumpe Leuchtdiode für Kühlbetrieb Kühlmodus Wärme Strom AN Schlafmodul Entfeuchtungs- Schlafmodul Modus Entfeuchtungs Zeitschalter Modus Gebläse Modul Filtertest Leuchtdioden : Normalbetrieb und Störungssituationen des Kühlgeräts Betrieb/falsche Anzeige Maßnahme Strom Schlafmodul Zeitschalter Trocknen – Zeitschalter AN – Schlafmodul AN –...
  • Página 38 WMF Series Leuchtdiode für Wärmepumpe Leuchtdiode für Kühlbetrieb Entfeuchtungs- Zeitschalter Strom AN Kühlmodus Modus Wärme/Gebläse Entfeuchtungs Schlafmodul Schlafmodul Modul (rot/grün) Modus Leuchtdioden : Normalbetrieb und Störungssituationen des Kühlgeräts Betrieb/falsche Anzeige Maßnahme Strom Schlafmodul Zeitschalter Trocknen – Zeitschalter AN – Schlafmodul AN –...
  • Página 39: Bedienung Des Klimagerötes

    BEDIENUNG DES KLIMAGERÄTES Entfeuchten Innengebläse so lange, bis der Wärmetauscher seine maximale Heizkapazität erreicht hat. * Bei hoher Luftfeuchtigkeit ist das Gerät zum Entfeuchten Überhitzungsschutz (nur für Wärmepumpe) einsetzbar. Dazu die MODE-Taste betätigen und DRY anwählen. * Wenn die Innen- und/oder Außentemperatur zu hoch * Liegt die Raumtemperatur um 2°C höher als die liegt, oder der Filter verschmutzt bzw.
  • Página 40: Instandhaltung Und Wartung

    INSTANDHALTUNG & WARTUNG Wartungsteile Wartungsverfahren Intervall Luftfilter Innengerät 1. Luftfilter mit Staubsauger absaugen oder in lauwarmem Mindestens alle 2 Wasser (unter 40°C) mit neutraler Seife auswaschen. Wochen. 2. Sorgfältig ausspülen und vor dem Wiedereinsetzen trocknen. Ggf. häufiger. 3. Weder Benzin, noch Verdünner oder sonstige Chemikalien zum Reinigen verwenden.
  • Página 41 MANUALE D’INSTALLAZIONE Il presente manuale descrive come procedere all’installazione del condizionatore per assicurarne il corretto funzionamento in condizioni di sicurezza. Degli adattamenti possono rivelarsi necessari per rispondere a particolari esigenze locali. Prima di utilizzare il condizionatore, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservarle per ogni evenienza futura.
  • Página 42: Norme Di Sicurezza

    SOMMARIO - Disegni e Dimensioni pag. i-ii - Norme di Sicurezza pag. - Diagramma Per L’installazione pag. - Installazione Dell’unità Esterna pag. - Installazione Dell’unità Interna pag. - Condotti del Refrigerante pag. - Allacciamenti Elettrici pag. - Precauzioni Speciali Quando si Occupano Dell’Unità di R407C pag.
  • Página 43: Installazione Dell'UNità Esterna

    DIAGRAMMA PER L'INSTALLAZIONE Filtri Dell’aria Blocco Interno Griglia Pannello Anteriore Dell’entrata Pannello Posteriore Dell’aria Interruptore Principale Interruptore Avvivio/Arresto Feritoria Di Spie Tubo Di Drenaggio Ventilazione Luminose Griglia D’ingresso Dell’aria Rejilla De Aire De Retomo Ingresso Dell’aria Effusore Della Condotti Del Refrigerante Ventola Di Blocco Esterno Aerazione...
  • Página 44 I condotti del refrigerante possono essere collegati Montaggio Dell'Unità Sullo Chassis all'apparecchiatura in differenti modi (lato posteriore destro Agganciare l'unità alla parte superiore dello chassis o sinistro) utilizzando i fori predisposti sul rivestimento (inserire i due ganci posteriori dell'unità negli appositi fori esterno (vedere figura).
  • Página 45 Modello 4MSD/MSD1010A/AR 4MSD/MSD1015A/AR 4MSD/MSD1515A/AR MSD1020A/AR MSD1520A/AR MSD2020A/AR Lunghezza Massima, L 10m / 10m 10m / 10m 10m / 10m 10m / 15m 10m / 15m 15m / 15m Altezza Massima, H 5m / 5m 5m / 5m 5m / 5m 5m / 8m 5m / 8m 8m / 8m...
  • Página 46: Allacciamenti Elettrici

    ALLACCIAMENTI ELETTRICI Raffreddamento IMPORTANTE : I valori sopra indicati hanno solo un carattere indicativo. Devono quindi essere verificati e scelti in modo da rispondere alle leggi vigenti e ai regolamenti locali. Inoltre, dipendono pure dal tipo di impianto e dai conduttori utilizzati. 4MSD / MSD 1010A / 1015A / 1515A / 1020A / 1520A / 2020A Blocco Interno 2 Blocco Interno 1...
  • Página 47 4MST 101010AR / 101015AR / 101515AR / 151515AR Nell’impianto elettrico esistente, devono esistere i normali dispositivi di sicurezza a doppia polarità (interruttore automatico o fusibili) con contatti separati da almeno 3mm. Cordon Électrique Cordon Électrique Blocco Interno 2 Blocco Interno 3 Blocco Interno 1 COMP COMP...
  • Página 48: Spurgo Del Condotto Del Refrigerante

    SPURGO DEL CONDOTTO DEL REFRIGERANTE Spurgo Delle Tubazioni El Del Blocco Interno Dadi di Condotti del Chiave allen svaso refrigerante Fatta eccezione del blocco esterno che è precaricato con il refrigerante R22, il blocco interno e le tubature di collegamento devono essere spurgate dell'aria.
  • Página 49 WMC Modelli Spie Luminose “LED” Dell’unità Di Spie Luminose “LED” Dell’unità Di Riscaldamento. Raffreddamento. Modo de Cald Raffreddamento Modalità Accensiones Modalità Riposo Modo Seco Riposo Modo Verificación Timer Ventilador del filtro Modo Seco Spie Luminose “LED” : Normale Funzionamento E Guasti Dell’unità Di Raffreddamento. Intervento Indicatore operazione/difficoltà...
  • Página 50 WMF Modelli Spie Luminose “LED” Dell’unità Di Spie Luminose “LED” Dell’unità Di Riscaldamento. Raffreddamento. Accensiones Timer Modo de Raffreddamento Modo Seco Modalità calore/ Modalità Modalità Riposo Ventilatore Riposo Modo Seco (Rossa/Verde) Spie Luminose “LED” : Normale Funzionamento E Guasti Dell’unità Di Raffreddamento. Indicatore operazione/difficoltà...
  • Página 51: Funzionamento Del Condizionatore D'ARia

    FUNZIONAMENTO DEL CONDIZIONATORE D’ARIA Modalità Secco Protezione Contro Il Surriscaldamento (solo per i condizionatori provvisti di pompa di calore) * Quando c’e molta umidità si può attivare la modalità secco. Premere il pulsante MODE e scegliere SECCO. * Se la temperatura esterna e/o quella interna sono troppo alte, * Se la temperatura ambiente è...
  • Página 52: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Componenti Procedure Di Manutenzione Frequenza Filtro dell'aria interno 1. Togliere la polvere dal filtro usando un'aspirapolvere o lavarlo Almeno due volte in acqua tiepida (sotto ai 40˚C) con detersivo neutro. al mese. 2. Sciacquare bene e asciugare il filtro prima di rimetterlo Più...
  • Página 53: Sistema Split De Pared

    MANUAL DE INSTALACION Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad de aire acondicionado. Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales. Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamwnte este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras consultas.
  • Página 54: Precauciones De Seguridad

    ÍNDICE - Esquema y Dimensiones página i-ii - Precautiones de Seguridad página - Diagramma de la Instalación página - Instalación de la Unidad Exterior página - Instalación de la Unidad Interior página - Tubería de Refrigerante página - Conexión del Cableado Eléctrico página - Précautions Spéciales en Traitant L’unité...
  • Página 55: Diagramma De La Instalación

    DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN Filtros del Aire Unidad Interior Rejilla de Cubierta Delantera Entrada de Chásis Trasero aire Control Principal Botón de Commutación ON/OFF (Apagado/Encendido) Luces Persiana de Descarga de aire Menguera de Desagüe Indicadoras Rejilla de Descarga de aire Receptor de señal Entrada de aire...
  • Página 56: Montar La Unidad En La Placa De Instalación

    La tubería de refrigerante se puede dirigir hasta la unidad Montar La Unidad En La Placa De Instalación de varias maneras (izquierda o derecha detrás de la unidad), Enganchar la unidad de interior en la porción superior de la usando los agujeros recortados en la caja de la unidad (véase placa de instalación (Enganchar los 2 ganchos de la parte la figura).
  • Página 57 Modelo 4MSD/MSD1010A/AR 4MSD/MSD1015A/AR 4MSD/MSD1515A/AR MSD1020A/AR MSD1520A/AR MSD2020A/AR Longitud máxima, L 10m / 10m 10m / 10m 10m / 10m 10m / 15m 10m / 15m 15m / 15m Elevación máxima, H 5m / 5m 5m / 5m 5m / 5m 5m / 8m 5m / 8m 8m / 8m...
  • Página 58: Unidad De Enfriamiento

    CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO Unidad De Enfriamiento MPORTANTE : Los valores mostrados arriba se dan a título informativo únicamente. Estos deben ser verificados y seleccionados a fin de que cumplan con los códi gos y reglamentos locales y/o nacionales. También están sujetos al tipo de instalación y al tamaño de los conductores. 4MSD / MSD 1010A / 1015A / 1515A / 1020A / 1520A / 2020A Unidad Interior 1 Unidad Interior 2...
  • Página 59: Precauciones Especiales Al Ocuparse De La Unidad De R407C

    4MST 101010AR / 101015AR / 101515AR / 151515AR Debe haber un interruptor bipolar con un mínimo de 3mm de espacio de contacto y fusibe/ruptor de circuitos, tal y como se recomienda en el circuito de instalación fija. El Cable Del Enchufe El Cable Del Enchufe Unidad Interior 1 Unidad Interior 2...
  • Página 60: Limpieza De La Tubería De Refrigerante

    LIMPIEZA DE LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE Limpieza De La Tubería Y La Unidad De Interior Tuerca Tubería de refrigerante Llave allen abocinada Salvo la unidad de exterior que esta precargada con refrigerante R22, se debe limpiar con chorro de aire la unidad de interior y las tuberías de conexión de refrigerante puesto que el aire que contiene humedad que queda en el ciclo del refrigerante puede Válvula de 3 vías de...
  • Página 61 WMC Series Luces Indicadoras LED De Funcionamiento Luces Indicadoras LED De Funcionamiento Para La Unidad De Calentamiento. Para La Unidad De Enfriamiento. Modo Programador Modo de para calentador Modo Vigilia enfriamiento Preder ON Modo seco Modo Vigilia El Programador Modo seco Modo Verificación del Tiempo...
  • Página 62 WMF SERIES Luces Indicadoras LED De Funcionamiento Para Luces Indicadoras LED De Funcionamiento Para La Unidad De Enfriamiento. La Unidad De Calentamiento. Modo de Modo seco El Programador enfriamiento Preder ON del Tiempo Modo vigilia Modo Programador para Modo Vigilia Modo seco Calentador / Ventilador (rojo / verde).
  • Página 63: Manejo De La Unidad De Aire Acondicionado

    MANEJO DE LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO Modo Seco ventilador de adentro funcionará hasta que el serpentín no pueda * Cuando la humedad del aire es alta, la unidad puede operar en proveer más calor adicional. modo seco. Pulse el botón de modo de funcionamiento Protección Contra El Sobre-Calentamiento (únicamente ("MODE") y elija el seco ("DRY").
  • Página 64: Reparaciones Y Mantenimiento

    REPARACIONES Y MANTENIMIENTO Componentes Procedimientos Para Su Mantenimiento Precuencia Filtro de aire 1. Elimine el polvo adherido al filtro mediante una aspiradora o Al menos una vez (unidad de interior) lavándolo en agua templada (a menos de 40°C) con un jabón neutro. cada dos semanas.
  • Página 65: Руководство По Установке

    РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Это руководство рассматривает процедуру установки с целью обеспечения безопасности и соответствующих стандартов для функционирования блока кондиционера. Специальная регулировка по месту установки может быть необходима. Перед использованием Вашего кондиционера, прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство по эксплуатации и сохраните его для обращения за справками в будущем. КОНДИЦИОНЕР...
  • Página 66 СОДЕРЖАНИЕ - Схема и размеры страница i-ii - Меры предосторожности страница - Рисунок установки страница - Установка наружного блока страница - Установка комнатного блока страница - Трубопровод хладагента страница - Электрическая схема соединений страница - Осторожно, Когда Имете Дело с Единицей R407C страница...
  • Página 67: Установка Наружного Блока

    РИСУНОК УСТАНОВКИ Воздушный Фильтр Кoмнатный Блoк Передняя Панель Задняя Панель Решетка Впуска Воздуха Г лавный Включатель Включатель ВКЛ/ВЫКЛ Жалюзи Выпуска Показания Дренажный Шланг Воздуха Индикаторов Решетка Выпуска Воздуха Датчик Сигналов Возврат Воздуха Трубопровод Xладогента Отверстие Выпуска Нapyжный Блок Воздуха УСТАНОВКА НАРУЖНОГО БЛОКА Внешний...
  • Página 68 Уcтaнoвитe Мoдyль Нa Пaнeль Кpeплeния Прокладка трубопровода хладагента может быть осуществлена несколькими способами (слева или Навесьте внутренний модуль на верхнюю часть справа модуля), через выламывающиеся панели крепления (Подвесьте двумя крючками отверстия на корпусе модуля (смотрите рисунок). задней верхней части внутреннего модуля на Осторожно...
  • Página 69 Мoдeль 4MSD/MSD1010A/AR 4MSD/MSD1015A/AR 4MSD/MSD1515A/AR MSD1020A/AR MSD1520A/AR MSD2020A/AR Максимальная длина, L 10м / 10м 10м / 10м 10м / 10м 10м / 15м 10м / 15м 15м / 15м Макс. подъем, H 5м / 5м 5м / 5м 5м / 5м 5м...
  • Página 70 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ Модуль Охлаждения ВАЖНО : Показатели, представленные в таблице, только для принятия во внимание. Они должны быть сравнены и выбраны для того, чтобы они отвечали местным положениям/государственным стандартам. Они также зависят от типа установки и сечения используемых проводников. 4MSD / MSD 1010A / 1015A / 1515A / 1020A / 1520A / 2020A Кoмнатный...
  • Página 71 4MST 101010AR / 101015AR / 101515AR / 151515AR Должен применяться двухполярный выключатель с зазором контакта не менее 3 мм и автоматический выключатель, как это рекомендовано электрической схемой установки. Шнур Сети Шнур Сети Кoмнатный Блoк 1 Кoмнатный Блoк 2 Кoмнатный Блoк 3 Терминал...
  • Página 72 ОТКАЧКА ВОЗДУХА И ЗАПРАВКА Прочистите Трубопровод И Внутренний Модуль Штуцерная Шестигранный Трубопровод хладагента Г айка Г аечный Ключ За исключением внешнего модуля, который заправлен хладагентом R22 на заводе-изготовителе, внутренний модуль и трубопроводы хладагента должны быть продуты, поскольку воздух, содержащий влагу в системе 3 ходовои...
  • Página 73 Сepии WМC Показания Индикаторов СИД Для Модуля Oбогревательного Насоса Показания Индикаторов СИД Для Блока Oхлаждения Режим охлаждения Режим обогрева Сеть ВКЛ Режим сна Режим осушения Режим сна Таймер Режим осушения Режим вентиляция Проверка фильтра Показания Индикаторов СИД : Нормальные Условия Функционирования И Cбой Модуля...
  • Página 74 Сepии WMF Показания Индикаторов СИД Для Модуля Показания Индикаторов СИД Для Блока Oбогревательного Насоса Oхлаждения Режим Режим охлаждения Таймер Сеть ВКЛ осушения Обогрев / Режим Режим Режим сна Режим сна вентиляция осушения (красный / зеленый) Показания Индикаторов СИД : Нормальные Условия Функционирования И Cбой Модуля...
  • Página 75 ОПЕРАЦИЯ МОДУЛЯ КОНДИЦИОНЕРА Режим Oсушения Защита Oт Перегрева (Только Для • При повышенной влажности воздуха, модуль может Oбогревательного Hасоса) работать в режиме осушения. Нажмите кнопку <РЕЖИМ> • В случае, если внутренняя и/или внешняя температура и <СУШКА>. высока, или фильтр загрязнен и забит, то хладагент •...
  • Página 76 СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Узлы Обcлyживaния Пpoцeдypы Тexничecкoгo Обcлyживaния Вpeмя Комнатный 1. Очистите от пыли фильтр пылесосом или вымойте его в теплой Не реже 2 раз в воздушный воде (ниже 40°С) нейтральным моющим средством. неделю. фильтр 2. Хорошо прополоскайте и высушите фильтр перед установкой Чаще...
  • Página 78 • In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
  • Página 79 VOÂd²Ã« VO²Â IM-MSDT-0501-McQuay œbF² qBHM ∫ WŽuL− ∫ ¡e'« rÁ— A08019025531 ∫ a¹—Uð MAY 2001 ¡«u¼ nOJ jzUŠ VOÂdð œbF² qBHM “«dÞ © 2001 McQuay International...
  • Página 81 œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë (WMS) WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë ÍuKFë dEM*« wÄUÄ_« dEM*« w³½U'« dEM*« VOÂd²Ã« WŠuà ©3® œUFÐ_« ©3®...
  • Página 82 (MST 101010 A / 101015 A / 101515 A / 151515 A / 101020 A Ë Ë Ë Ë Ë WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë WOł—U)« …bŠuë 4MST 101010 A / AR / 101015 A / AR / 101515 A / AR / 151515 A /AR) ÆÕËd'«...
  • Página 83 VOÂd² « VO²Â Æ¡«uN « WHOJÄ …bŠu ÊuÄQ*«Ë bO'« ÍœUF « qOGA² « ÊULC VOÂd² « ‚dDÐ VO²J « «c¼ „œËe¹ ÆpðU³KD²Ä rzö¹ wJ ’Uš j³{ ¡«dł« Í—ËdC « sÄ ÊuJ¹ bÁ Æq³I² *« w WFł«dLK tÐ ÿUH²Šô«Ë W¹UMFÐ «c¼  ULOKF² « VO²Â …¡«dÁ vłd¹ ¨¡«uN « WHOJÄ ‰ULF²Ý« q³Á ¡«ełô«...
  • Página 84  U¹u²;«  U¹u²;«  U¹u²;«  U¹u²;«  U¹u²;« ii – i œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë ≠ ≤ ÊUÄ_«  UÞUO²Š« ≠ ≥ VOÂd²Ã« jD Ä ≠ ≥ WOł—U)« …bŠuë VOÂdð ≠ ≥ WOKš«bë …bŠuë VOÂdð ≠ ¥ b¹d³²Ã« VOÐU½√ ≠ ∂ WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð ≠ R407C ∑...
  • Página 85 VOÂd²Ã« jD Ä VOÂd²Ã« jD Ä VOÂd²Ã« jD Ä VOÂd²Ã« jD Ä VOÂd²Ã« jD Ä ¡«uNë  U×ýdÄ WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë WOKš«bë …bŠuë wÄUÄ_« —UÞô« wHK)« ·öGë ¡«uNë ‰Ušœ« WJO³ý w Ozdë ÕU²H*« ON/OFF ÕU²HÄ ¡«u{« n¹dB²Ã«...
  • Página 86 ‚d? ? Þ …b? ? F ? Ð …b? Š u? à « v? à « b? ¹ d? ³ ? ² ? à « …œU? Ä V? O ? Ð U? ½ √ b? Ä s? J ? 1 VOÂd²Ã«...
  • Página 87 MSD2020A/AR MSD1520A/AR MSD1020A/AR 4MSD/MSD1515A/AR 4MSD/MSD1015A/AR 4MSD/MSD1010A/AR “ “ “ “ “ d d d d d « « « « « Þ Þ Þ Þ Þ 15m / 15m 10m / 15m 10m / 15m 10m / 10m 10m / 10m 10m / 10m ©...
  • Página 88 WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð WOzUÐdNJë „öÝô« qO uð b¹d³²Ã« …bŠË b¹d³²Ã« …bŠË b¹d³²Ã« …bŠË b¹d³²Ã« …bŠË b¹d³²Ã« …bŠË Ë«ØË WOK;«  ULOEM²Ã«Ë  «dHAë lÄ oÐUD²ð YO×Ð U¼—UO²š«Ë UNB× V−¹ pÃcà ÆjI ŸöÞô« ÷dGà w¼ ÂuÝdë Ê« ∫...
  • Página 89 4MST 101010AR / 101015AR / 101515AR / 151515AR ÃœËeÄ ÕU²HÄ l{Ë V−¹ ‡Ð fÄöð Włd lÄ 5³DIë lÞUÁØWL U Ë v½œ« b× 3≥ tÐ v uÄ u¼ UL …dz«bë ÆW²ÐU¦Ã« …dz«bë VOÂdð w —UO²ÃUÐ œËe²Ã« qÐU —UO²ÃUÐ œËe²Ã« qÐU ± WOKš«bë …bŠuë ≤...
  • Página 90 s×AÃ«Ë m¹dH²Ã« s×AÃ«Ë m¹dH²Ã« s×AÃ«Ë m¹dH²Ã« s×AÃ«Ë m¹dH²Ã« s×AÃ«Ë m¹dH²Ã« WOKš«bë …bŠuÃ«Ë VOÐU½_« dONDð WOKš«bë …bŠuÃ«Ë VOÐU½_« dONDð WOKš«bë …bŠuÃ«Ë VOÐU½_« dONDð WÃuL WOKš«bë …bŠuÃ«Ë VOÐU½_« dONDð WOKš«bë …bŠuÃ«Ë VOÐU½_« dONDð Allen ÕU²HÄ lOÝuð …œUÄ VOÐU½« b¹d³²Ã« …œU0 UI³ Ä UNM×ý - w²Ã« WOł—U)« …bŠuë ¡UM¦²ÝUÐ Î...
  • Página 91 WK KÝ WK KÝ WK KÝ WK KÝ WK KÝ W¾ b²Ã« a{ …bŠuà W¾ b²Ã« a{ …bŠuà W¾ b²Ã« a{ …bŠuà W¾ b²Ã« a{ …bŠuà W¾ b²Ã« a{ …bŠuà dýRÄ ¡«u{« dýRÄ ¡«u{« dýRÄ ¡«u{« dýRÄ ¡«u{« dýRÄ ¡«u{« b¹d³²Ã«...
  • Página 92 WK KÝ WK KÝ WK KÝ WK KÝ WK KÝ W¾ b²Ã« a{ …bŠuà W¾ b²Ã« a{ …bŠuà W¾ b²Ã« a{ …bŠuà W¾ b²Ã« a{ …bŠuà W¾ b²Ã« a{ …bŠuà dýRÄ ¡«u{« dýRÄ ¡«u{« dýRÄ ¡«u{« dýRÄ ¡«u{« dýRÄ ¡«u{« b¹d³²Ã«...
  • Página 93 ¡«uNë WHOJÄ …bŠË qOGAð ¡«uNë WHOJÄ …bŠË qOGAð ¡«uNë WHOJÄ …bŠË qOGAð ¡«uNë WHOJÄ …bŠË qOGAð ¡«uNë WHOJÄ …bŠË qOGAð ©jI W¾ b²Ã« a{ …bŠuî …bz«eë W¾ b²Ã« sÄ W¹UL(« ©jI W¾ b²Ã« a{ …bŠuî …bz«eë W¾ b²Ã« sÄ W¹UL(« ©jI W¾...
  • Página 94 W½UOBÃ«Ë `OKB²Ã« W½UOBÃ«Ë `OKB²Ã« W½UOBÃ«Ë `OKB²Ã« W½UOBÃ«Ë `OKB²Ã« W½UOBÃ«Ë `OKB²Ã« …b*« …b*« …b*« …b*« …b*« W½UOBë  «¡«dł« W½UOBë  «¡«dł« W½UOBë  «¡«dł« W½UOBë  «¡«dł« W½UOBë  «¡«dł« W½UOBë ÂU Á« W½UOBë ÂU Á« W½UOBë ÂU Á« W½UOBë ÂU Á« W½UOBë ÂU Á« qÂ...
  • Página 96 Æ…bzU ë w¼ W¹eOKJ½ô« W Më ÊuJð ¨X½U WGà W¹QÐ UN H½ WLłd²Ã« w ·ö²š« Í«Ë VO²Jë «c¼ dO Hð w ÷—UFð Í« ÀbŠ «–« • Æo³ —UFý≈ ÊËœ s XÁË Í« w UM¼ …œułu  UH «u W¹«Ë rOLB²Ã« q¹bFð o×Ð lMB*« kH²×¹ •...

Tabla de contenido