See performance data sheet for individual contaminants and reduction performance. Smart Water Purifier Wi-Fi connectivity and Coway IoCare® Mobile App for smarter use of water purifier. Electronic cooling system Our cooling system does not use coolant, so it is an environmentally friendly water purifier system.
Table of Contents 01 BEFORE USE_ _ ______________________________________________________ Safety Information Parts Name Water Filtration Process 02 HOW TO USE_ ______________________________________________________ Please Check Before Use Buttons and Indicators How to Get the Desired Water MAINTENANCE_ ___________________________________________________ How to Install How to Clean Filter Replacement How to Replace the Filter Daily Inspection...
01 BEFORE USE Symbols Used in This Manual The following symbols are used in this manual to explain procedures, restrictions, handling precautions, and instructions that should be observed for safety. WARNING Warning indicates a potentially hazardous situation that may result in death or severe injury to the user or others. CAUTION Caution indicates a potentially hazardous situation that may result in injury to the user or others, or the loss of property.
Página 5
• Immediately disconnect the power plug and contact the service center if there is any burning smell or smoke or strange noises from the product. • Do not place candles or cigarettes on the top of the product. • Do not place bowls filled with water, chemicals, food, small metals, or flammable substances on the top of the product.
01 BEFORE USE Parts Name Check the parts of the product (exterior in the front and top view and control panel) and how they function. Top cover Buttons / Indicators Faucet Tray Cover Tray Power cord Condenser Drainage cap (cold water) Feed water inlet User’s Manual Stopper...
Water Filtration Process The heart of a water filtration device is its filters. If filters are not authorized or if authorized filters are used past their life expectancy, their performance may decrease. 2-step Water Filtration System 1st filter : Sediment Filter (B-N) 1st step : T his Sediment filter has the functions to remove infusible particles from feed water and to protect the carbon block filter.
02 HOW TO USE Please Check Before Use T his product is for 120 V~, 60 Hz. Please connect the power plug to grounded 120 V~, 60 Hz outlet. The water filtration device requires a power supply to operate. Open the tap water valve.
Buttons And Indicators (Aquamega200C) Indication Part Cold water F ilter status Ambient water indicator/ indicator indicator Cold water temperature W i-Fi status indicator indicator Dispensing amount indicator Ambient water indicator C old water indicator/ Cold water temperature indicator It is lit when ambient water is selected.
Página 10
02 HOW TO USE Buttons And Indicators (Aquamega200C) Control Part Ambient Cold water button water button Amount button Dispensing button Ambient water button C old water button Use when you wish to dispense Use when you want to use/cancel the filtered water (short tap).
Página 11
Product Setting Cooler On / Off 5 sec If you press the cold water button for more than 5 sec, the cooler will be turned on/off. Touch it and see if the cold water temperature display lamp is lit. * Y oucandrinkcoldwaterafterabouttwohoursafterturningonthe coldwaterfunction.
Wi-Fi pairing Press and hold the Ambient and Cold water buttons together to activate the Wi-Fi pairing mode and follow the instruction. Set Wi-Fi for the Coway IoCare® application Go to www.cowaymega.com/instructions for Wi-Fi pairing instruction and other video instructions.
How To Get The Desired Water How to Get Cold Water Press the cold water button to select cold water. Press the amount button to select the desired amount of water. Press the dispensing button to dispense cold water. If you press the dispensing button again during dispensing, it will stop.
Página 14
02 HOW TO USE How To Get The Desired Water To use continuous dispensing mode (cold/ambient water) Select the desired water temperature first (Cold/ Ambient) Press and hold the dispensing button for 2 seconds then you can get the water for 3 minutes continuously.
03 MAINTENANCE How To Install Installation Guide COLD T-valve 1/4" Tubing (White) ▶ Feed water supply condition : 20 psi, 3 LPM or higher 1/4" Tubing (White)
Página 16
03 MAINTENANCE How To Install Installation Guide Close the shut-off valve connected to the cold water supply in the kitchen. After separating the shut-off valve from the cold water hose, assemble the T valve supplied. C AUTION - T he T-valve must be connected to the cold water supply only.
Página 17
Open the shut-off valve and the T-valve and check for leakages. After connecting the tube, plug the power cord and, dispense the ambient water for 3 minutes before using the cold water. C AUTION - For continuous dispensing, use a drain hose. M ake sure that you run the ambient water to flush the filters before using the cold water.
Página 18
03 MAINTENANCE How To Install Be Careful! Where to install the water filtration unit I Install the product in a cool part of the room, on an even surface, out of direct sunlight and away from humidity, dust, and dripping water. Water filtration installation location II Keep the condenser part at the rear of the product at least 4 inches away from the wall and make sure that the installation floor is firm.
How To Clean How to Clean the Internal Water Tank Close the T-valve and press the cold water button at the front of the product for about 5 sec to turn off the cold water function. Remove the cold water drain cap at the rear of the product to completely drain the water from the cold water tank.
Página 20
03 MAINTENANCE How To Clean How to Clean the Tray Disassemble the tray Remove the cover before you lift up the tray. Assembly the tray After reinserting the cleaned tray back to the product, place cover on top of the tray.
Página 21
How to clean the main body (once every 2~4 weeks) Use a dry and soft cloth to wipe it off. * I fthelevelofgrimeissevere,thenuseaslightlywetclothtowipeitoff (Donotuseanabrasive). N OTE - Do not directly spray water to clean the product. - D o not use thinner, benzene or agent containing abrasives or rough cloths to clean it.
Página 22
03 MAINTENANCE How To Clean How to Clean the Faucet Use a soft and dry cloth to wipe away water from the faucet. After cleaning, turn the faucet clockwise to assemble it again. N OTE D o not ever use a cotton ball to clean the faucet cap. There can be foreign substances left on the cap.
Página 23
How to Clean the mesh filter Detach the mesh filter with your hands and Clean the filter with water and dry. Assemble the mesh filter with hands and make sure that the four hooks are in the right position. * C heckifthemeshfilterisnotupsidedownbeforeassembly. N OTE Clean the filter every 3 months or when you see dust piled up.
Filters can determine the performance of the water purifier and should be regularly maintained and replaced. We only recommend using Coway authorized filters and using third party or depleted filters may decrease the overall performance of the water purifier. More details can be found on official Coway website (www.cowaymega.com)
How To Replace The Filter Replace the filter! Close the T-valve. Dispense ambient water once to release the remaining pressure. After removing the top cover, press the filter case button to remove the filter case.
Página 26
03 MAINTENANCE How To Replace The Filter After removing the two fittings with your hands, turn it by 90 deg. Then remove the filter. After removing the used filter by turning it Counter clockwise, insert the new filter in the order of filter assembly by turning it clockwise.
Página 27
How To Replace The Filter Replace the filter! Insert the new filters into the product and connect the two fittings again. Insert the filter case to the product and press firmly until you hear a clicking sound. Press the filter reset button for 2 seconds until you hear the chime before closing the cover to reset the filter indicator.
Página 28
03 MAINTENANCE How To Replace The Filter After closing the top cover, open the T-valve. Dispense the ambient water for 3 minutes before using the cold water to flush the filters. Dispense the cold water for 3 minutes to flush cold water tank.
Daily Inspection Daily Inspection The condition of the water filtration device should be checked often for optimized use. Check periodically to maintain the water filtration device at the optimal level. Power - Is the indicator turning ‘on’ and ‘off’ as you move the power cord when power is connected? - Is a part of the power cord hotter than usual? - Is a part of the power cord disfigured, discolored, or damaged? Immediately stop using and contact the service center.
04 OTHERS Trobleshooting The water filtration device may malfunction due to a lack of or minor causes rather than product failure. Check for the following in such circumstances to resolve the issue in a simple manner without assistance from the service center.
Product Specifications Product Name Coway Water Filtration Device Mode Aquamega200C Filtration Method Mechanical filtration & Adsorption Standard Power Voltage 120 V~ 60 Hz Power Consumption Electronic cooling : 0.9 A Cold water 0.35 Gal / 1.35 L Water tank Capacity...
04 OTHERS Water Flow Diagram Aquamega200C Ambient Water Ambient Water Feed Valve FEED Valve NOS Valve Cold Water Filter Module Cold Water Tank Drain-Cold Water Tnak-Assy Water Flow Sensor Pressure Reducing Valve (3K) Water Source...
Purificador inteligente de agua Conectividad Wi-Fi y aplicación Coway IoCare® para dispositivos móviles para un uso más inteligente del purificador de agua. Sistema electrónico de refrigeración Nuestro sistema de refrigeración no usa refrigerante, por lo que el...
Página 37
Índice 01 ANTES DE SU USO_ __________________________________________ Información de seguridad Nombre de las piezas Proceso de filtración de agua 02 USO_ ______________________________________________________ Verifique antes de usar Botones e indicadores Cómo obtener el agua deseada 03 MANTENIMIENTO___________________________________________ Cómo realizar la instalación Cómo realizar la limpieza Sustitución del filtro Cómo sustituir el filtro...
01 ANTES DE SU USO Símbolos usados en este manual Los símbolos que se indican a continuación se usan en este manual para explicar procedimientos, restricciones, precauciones sobre manipulación e instrucciones que deben observarse para garantizar la seguridad. ADVERTENCIA La advertencia indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocar la muerte o lesiones graves al usuario o a otras personas.
Página 39
• Desconecte el enchufe y contacte con el centro de servicio inmediatamente si el producto emite olor a quemado, humo o ruidos extraños. • No coloque velas ni cigarrillos sobre el producto. • No coloque recipientes llenos de agua, productos químicos, alimentos, objetos metálicos pequeños ni sustancias inflamables sobre el producto.
01 ANTES DE SU USO Nombre de las piezas Observe las piezas del producto (exterior en las vistas frontal y superior y panel de control) y cómo funcionan. Cubierta superior Botones/ indicadores Grifo Bandeja de goteo Bandeja Condensador Cable de alimentación Tapón de drenaje (agua fría)
Proceso de filtración de agua El corazón de un dispositivo de filtración de agua lo conforman sus filtros. Si se usan filtros no autorizados o filtros autorizados caducados, su rendimiento puede disminuir. Sistema de filtración de agua de dos pasos Primer filtro: filtro de sedimentos (B-N) Primer paso : e ste filtro de sedimentos tiene las funciones de eliminar las partículas infusibles del agua de alimentación y de proteger el filtro de carbón en bloque.
02 USO Verifique antes de usar E ste producto usa 120 V y 60 Hz. Conecte el enchufe a una toma de corriente de 120 V y 60 Hz conectada a tierra. El dispositivo de filtración de agua necesita una fuente de alimentación para funcionar. Abra la válvula de agua del grifo.
Botones e indicadores (Aquamega200C) Sección de señalización I ndicador de I ndicador del I ndicador de agua ambiente agua fría/ estado del filtro indicador de temperatura I ndicador del del agua fría estado del Wi-Fi I ndicador de la cantidad dispensada I ndicador de agua I ndicador de agua fría/indicador...
02 USO Botones e indicadores (Aquamega200C) Sección de control Botón de agua Botón de agua fría ambiente Botón de cantidad B otón de dispensación Botón de agua ambiente B otón de agua fría Use este botón cuando desee dispensar Use este botón cuando quiera usar/ agua filtrada (toque corto).
Ajuste del producto Activar/desactivar el refrigerador Si presiona el botón de agua fría durante más de 5 s, el refrigerador se activará/desactivará. Tóquelo y vea si se enciende la luz de visualización de la temperatura del agua fría. * P uedebeberaguafríaaproximadamentedoshorasdespuésdeactivar lafuncióndeaguafría.
Mantenga presionados los botones de agua ambiente y fría juntos para activar el modo de emparejamiento Wi-Fi y siga las instrucciones. Ajustar el Wi-Fi para la aplicación Coway IoCare® Visite www.cowaymega.com/instructions para consultar las instrucciones del emparejamiento Wi-Fi y otros videos de instrucciones.
Cómo obtener el agua deseada Cómo obtener agua fría Presione el botón de agua fría para seleccionar el agua fría. Presione el botón de cantidad para seleccionar la cantidad deseada de agua. Presione el botón de dispensación para dispensar agua fría. Si vuelve a presionar el botón de dispensación durante la dispensación, esta se detendrá.
Cómo obtener el agua deseada Cómo usar el modo de dispensación continua (agua fría/a temperatura ambiente) En primer lugar, seleccione la temperatura deseada del agua (fría/a temperatura ambiente). Mantenga presionado el botón de dispensación durante dos segundos: así se dispensará agua durante tres minutos de forma continua.
Cómo realizar la instalación Guía de instalación Caliente Fría Válvula en T 1/4" tubo (Blanca) ▶Condicionesdelsuministrodeaguadealimentación:20psi,3LPMomás 1/4" tubo (Blanca)
03 MANTENIMIENTO Cómo realizar la instalación Guía de instalación Cierre la válvula de cierre conectada al suministro de agua fría de la cocina. Tras separar la válvula de cierre del tubo del agua fría, monte la válvula en T suministrada. P RECAUCIÓN - L a válvula en T debe conectarse únicamente al suministro de agua fría.
Página 51
Abra la válvula de cierre y la válvula en T y compruebe que no haya fugas. Después de conectar el tubo, enchufe el cable de alimentación y dispense agua a temperatura ambiente durante tres minutos antes de usar el agua fría. P RECAUCIÓN - Para la dispensación continua, use un tubo de drenaje.
03 MANTENIMIENTO Cómo realizar la instalación ¡Tenga cuidado! Dónde instalar la unidad de filtración de agua I Instale el producto en una zona fresca de la habitación, sobre una superficie nivelada, evitando la luz solar directa, así como la humedad, el polvo y las salpicaduras de agua. Dónde instalar la unidad de filtración de agua II El condensador de la parte trasera del producto debe estar a cuatro pulgadas como mínimo de la pared.
Cómo realizar la limpieza Cómo limpiar el depósito de agua interno Cierre la válvula en T y presione el botón de agua fría situado en la parte delantera del producto durante aproximadamente 5 s para desactivar la función de agua fría. Retire el tapón de drenaje de agua fría situado en la parte trasera del producto para drenar por completo el agua del depósito de agua fría.
Página 54
03 MANTENIMIENTO Cómo realizar la limpieza Cómo limpiar la bandeja Desmonte la bandeja Retire la bandeja de goteo antes de levantar la bandeja. Monte la bandeja Tras volver a insertar la bandeja limpia en el producto, coloque la bandeja de goteo sobre la bandeja.
Página 55
Cómo limpiar el cuerpo principal (una vez cada 2-4 semanas) Use un paño seco y suave para limpiarla. * S iestámuysucia,useunpañoligeramentehúmedoparalimpiarla (nouseabrasivos). N OTA - No pulverice agua directamente sobre el producto para limpiarlo. - N o use disolventes, benceno, agentes que contengan abrasivos ni paños ásperos para limpiarla.
03 MANTENIMIENTO Cómo realizar la limpieza Cómo limpiar el grifo Use un paño suave y seco para secar el grifo. Tras limpiarlo, gire el grifo hacia la derecha para montarlo. N OTA N unca use bolas de algodón para limpiar el tapón del grifo. Pueden dejar sustancias extrañas en el tapón.
Cómo limpiar el filtro de malla Desmonte el filtro de malla con las manos, limpie el filtro con agua y séquelo. Monte el filtro de malla con las manos y asegúrese de que los cuatro ganchos están en la posición correcta. * V erifiquesielfiltrodemallaestáalrevésantesdeensamblarlo.
Los filtros pueden determinar el rendimiento del purificador de agua y deben mantenerse y sustituirse de forma regular. Recomendamos usar únicamente filtros autorizados de Coway. Usar filtros de terceros o agotados puede disminuir el rendimiento del purificador de agua. Puede consultar información detallada en el sitio web oficial de Coway (www.cowaymega.com).
Cómo sustituir el filtro Sustituya el filtro Cierre la válvula en T. Dispense agua a temperatura ambiente una vez para eliminar la presión restante. Tras retirar la cubierta superior, presione el botón de la caja del filtro para retirar la caja del filtro.
Página 60
03 MANTENIMIENTO Cómo sustituir el filtro Tras retirar los dos empalmes manualmente, gire el filtro 90 grados. A continuación, retírelo. Gire hacia la izquierda el filtro usado para retirarlo y, a continuación, gire el filtro nuevo hacia la derecha para insertarlo en el orden de montaje del filtro. P RECAUCIÓN B-N : filtro de sedimentos B-I : filtro de carbón en bloque...
Página 61
Sustituya el filtro Inserte los filtros nuevos en el producto y conecte los dos empalmes. Inserte la caja del filtro en el producto y presione firmemente hasta escuchar un clic. Presione el botón de reinicio del filtro durante dos segundos para escuchar el timbre antes de cerrar la cubierta para reiniciar el indicador del filtro.
Página 62
03 MANTENIMIENTO Cómo sustituir el filtro Tras cerrar la cubierta superior, abra la válvula en T. Dispense agua a temperatura ambiente durante tres minutos antes de usar el agua fría para limpiar los filtros. Dispense agua fría durante tres minutos para limpiar el depósito de agua fría.
Inspección diaria Inspección diaria Deben comprobarse con frecuencia las condiciones en las que se encuentra el dispositivo de filtración de agua para usarlo de la mejor forma posible. Revise el dispositivo de filtración de agua periódicamente para garantizar un nivel de mantenimiento óptimo. Alimentación - ¿El indicador se enciende y apaga al mover el cable de alimentación cuando está...
04 OTROS Solución de problemas El dispositivo de filtración de agua puede funcionar mal debido a causas menores, y no debido a una falta del producto. Si el dispositivo de filtración de agua funciona mal, compruebe los puntos que se indican a continuación para solucionar el problema de forma sencilla sin asistencia del centro de servicio.
Especificaciones del producto Nombre del producto Dispositivo de filtración de agua Coway Modo Aquamega200C Método de filtración Filtración mecánica y adsorción Tensión eléctrica estándar 120 V- 60 Hz Consumo de energía Refrigeración electrónica: 0,9 A Capacidad Agua fría 0,35 galones/1,35 L Agua a temperatura depósito de...
04 OTROS Diagrama del flujo de agua Aquamega200C Agua a temperatura ambiente Válvula de alimentación de agua a temperatura ambiente Válvula de alimentación Válvula NOS Agua fría Módulo de filtro Depósito de agua fría Conjunto de drenaje y depósito de agua fría Sensor de ujo de agua Válvula reductora de presión (3K)
Purificateur d'eau Smart Connectivité Wi-Fi et application mobile Coway IoCare® pour une utilisation plus intelligente du purificateur d'eau. Système de refroidissement électronique Notre système de refroidissement n'utilise pas de liquide de refroidissement, il s'agit donc d'un purificateur d'eau respectueux de l'environnement.
Página 71
Table des matières 01 AVANT UTILISATION_ _ ________________________________________ Informations de sécurité Nom de la pièce Processus de filtration de l'eau 02 COMMENT UTILISER_ ________________________________________ Veuillez vérifier avant utilisation Témoins et commandes Obtenir de l’eau à la température souhaitée 03 ENTRETIEN_ _______________________________________________ Comment installer Comment nettoyer Remplacement des filtres...
01 AVANT UTILISATION Symboles utilisés dans ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour expliquer les procédures, les restrictions, les précautions de manipulation et les instructions à respecter pour la sécurité. AVERTISSEMENT Avertissement indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves pour l'utilisateur ou des tiers.
Página 73
• Débranchez immédiatement le cordon d'alimentation et contactez le centre de service en cas d'odeur de brûlé ou de fumée, ou de bruits étranges émanant du produit. • Ne placez pas de bougies ou de cigarettes sur le dessus du produit. •...
01 AVANT UTILISATION Noms des pièces Vérifiez les composants du produit (vue extérieure et les panneaux de commande extérieurs et extérieurs) et leur fonctionnement. Couverture supérieure Témoins / commandes Robinet Couvercle du plateau Plateau Câble Condenseur d’alimentation Bouchon de drainage (eau froide) Entrée d'eau d'alimentation...
Processus de filtration de l’eau Les filtres constituent le cœur d'un appareil de filtration de l'eau. Si les filtres ne sont pas autorisés ou si les filtres autorisés sont utilisés au-delà de leur durée de vie, leurs performances peuvent diminuer. Système de filtration d'eau en 2 étapes 1er filtre: Filtre à...
02 COMMENT UTILISER Vérifications avant utilisation C e produit est conçu pour 120 V ~, 60 Hz. Veuillez brancher la fiche d'alimentation à une prise de terre 120 V ~, 60 Hz. La filtration de l'eau appareil nécessite une alimentation pour fonctionner. Ouvrez la vanne d’alimentation en eau robinet.
Témoins et commandes (Aquamega200C) Témoins I ndicateur S tatut du filtre Indicateur d'eau d’eau froide/ indicateur ambiante Indicateur de température S tatut Wi-Fi d'eau froide indicateur Indicateur de quantité distribuée Indicateur d'eau ambiante I ndicateur d’eau froide/Indicateur de température d'eau froide Il est allumé...
02 COMMENT UTILISER Témoins et commandes (Aquamega200C) Commandes Bouton Bouton d’eau froide d’eau ambiante Bouton du montant B outon de distribution B outon d’eau ambiante B outon d’eau froide Utiliser lorsque vous souhaitez dispenser Utilisez cette option lorsque vous souhaitez eau filtrée (robinet court).
Réglage du produit Refroidisseur Allumé / éteint 5 sec Si vous appuyez sur le bouton d’eau froide pendant plus de 5 secondes, le refroidisseur sera allumé / éteint. Touchez-le et voyez si le voyant d'affichage de la température de l'eau froide est allumé.
Appuyez simultanément sur les boutons d'ambiance et d'eau froide et maintenez-les enfoncés pour activer le mode de couplage Wi-Fi et suivez les instructions. Définir Wi-Fi pour l'application Coway IoCare® Rendez-vous sur www.cowaymega.com/instructions pour obtenir des instructions de couplage Wi-Fi et d’autres instructions vidéo.
Obtenir de l’eau à la température souhaitée Obtenir de l’eau froide Appuyez sur le bouton eau froide pour sélectionner l’eau froide. Appuyez sur le bouton Montant pour sélectionner la quantité d’eau souhaitée. Appuyez sur le bouton de distribution pour distribuer de l’eau froide.
Página 82
02 COMMENT UTILISER Obtenir de l’eau à la température souhaitée Pour utiliser le mode de distribution en continu (eau froide / ambiante) Sélectionnez d'abord la température de l'eau souhaitée (Froid / Ambiant). Maintenez enfoncé le bouton de distribution 2 secondes, puis vous pouvez obtenir de l'eau pendant 3 minutes en continu.
03 ENTRETIEN Comment installer Guide d’installation Fermez le robinet d'arrêt relié à l'alimentation en eau froide de la cuisine. Après avoir séparé la vanne d’arrêt du tuyau d’eau froide, assemblez la vanne T fournie. A TTENTION - L a vanne en T doit être raccordée à l'alimentation en eau froide uniquemen - N e pas serrer à...
Página 85
Ouvrez la vanne d'arrêt et la vanne en T et vérifiez l'absence de fuites. Après avoir branché le tube, branchez le cordon d’alimentation et distribuez l’eau ambiante pendant 3 minutes avant d’utiliser l’eau froide. A TTENTION - Pour une distribution continue, utilisez un tuyau de vidange. A ssurez-vous que vous faites couler l’eau ambiante pour rincer les filtres avant d’utiliser l’eau froide.
Página 86
03 ENTRETIEN Comment installer Attention ! Site d’installation du distributeur d’eau filtrée I Installez le produit dans une partie fraîche de la pièce, sur une surface plane, à l'abri de la lumière directe du soleil et à l'abri de l'humidité, de la poussière et des gouttes d'eau. Site d’installation du distributeur d’eau filtrée II Conservez la partie du condenseur à...
Comment nettoyer Nettoyage du réservoir à eau interne Fermez la vanne en T et appuyez sur le bouton d'eau froide à l'avant du produit pendant environ 5 secondes pour désactiver la fonction eau froide. Retirez le bouchon de vidange d'eau froide situé à...
Página 88
03 ENTRETIEN Comment nettoyer Comment nettoyer le plateau Démonter le plateau Retirez le capot avant de soulever le plateau. Assemblez le plateau Après avoir réinséré le bac nettoyé dans le produit, placez le capot sur le bac.
Página 89
Comment nettoyer le corps principal (une fois tous les 2 ~ 4 semaines) Utilisez un chiffon doux et sec pour l’essuyer. * S ileniveaudesaletéestgrave,utilisezunchiffonlégèrementhumidepourl’ e ssuyer. (Nepasutiliserunabrasif). R EMARQUE Ne vaporisez pas d'eau directement pour nettoyer le produit. - N 'utilisez pas de diluant, de benzène ou d'agent contenant des abrasifs ou des chiffons rugueux pour le nettoyer.
Página 90
03 ENTRETIEN Comment nettoyer Comment nettoyer le robinet Utilisez un chiffon doux et sec pour éliminer l’eau du robinet. Après le nettoyage, tournez le robinet dans le sens des aiguilles d'une montre pour le remonter. R EMARQUE N e jamais utiliser une boule de coton pour nettoyer le bouchon du robinet. Il peut y avoir des substances étrangères sur le bouchon.
Página 91
Comment nettoyer le filtre à mailles Détachez le filtre à mailles manuellement et le nettoyer avec de l’eau et le sécher. Montez le filtre à mailles manuellement et rassurez-vous que les quatre crochets sont bien disposés. * V érifiezsilefiltreàmaillesn’estpasrenverséavantl’assemblage. R EMARQUE Nettoyez le filtre tous les 3 mois ou lorsque vous constatez qu’il est couvert de poussière.
Les filtres peuvent déterminer les performances du purificateur d'eau et doivent être régulièrement entretenus et remplacés. Nous recommandons uniquement l'utilisation de filtres agréés par Coway. L'utilisation de filtres tiers ou épuisés peut réduire les performances globales du purificateur d'eau. Plus de détails peuvent être trouvés sur le site officiel de Coway (www.cowaymega.com) Fréquence de remplacement attendue...
Comment remplacer le filtre Remplacer le filtre ! Fermez le T-vanne. Distribuer une fois l’eau ambiante pour relâcher la pression restante. Après avoir retiré le capot supérieur, appuyez sur le bouton du boîtier de filtre pour retirer le boîtier de filtre.
Página 94
03 ENTRETIEN Comment remplacer le filtre Après avoir retiré les deux raccords avec vos mains, tournez-le de 90 degrés. Ensuite, retirez le filtre. Après avoir retiré le filtre usagé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, insérez le nouveau filtre dans l'ordre du filtre en le tournant.
Página 95
Insérez les nouveaux filtres dans le produit et connectez à nouveau les deux raccords. Insérez le boîtier du filtre dans le produit et appuyez fermement jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du filtre pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez le son du carillon avant de fermer le couvercle pour réinitialiser le voyant du filtre.
Página 96
03 ENTRETIEN Comment remplacer le filtre Après la fermeture du couvercle supérieur, ouvrir la vanne T. Distribuez l’eau ambiante pendant 3 minutes avant d’utiliser l’eau froide pour rincer les filtres. Distribuez l’eau froide pendant 3 minutes pour vider le réservoir d’eau froide. R EMARQUE Les nouveaux filtres doivent être rincés avant d’être utilisés.
Inspection quotidienne Inspection quotidienne L'état du dispositif de filtration de l'eau doit être vérifié souvent pour une utilisation optimisée. Vérifiez périodiquement pour maintenir le dispositif de filtration de l'eau au niveau optimal. Puissance - L’indicateur est-il allumé et éteint lorsque vous déplacez le cordon d’alimentation lorsque l’alimentation est connectée? - Une partie du câble d'alimentation est-elle plus chaude que d'habitude? - Une partie du câble d'alimentation est-elle défigurée, décolorée ou endommagée?
04 AUTRES Dépannage Le dispositif de filtration de l'eau peut ne pas fonctionner correctement en raison de l'absence ou de causes mineures plutôt que d'une défaillance du produit. Vérifiez les éléments suivants dans de telles circonstances pour résoudre le problème de manière simple, sans assistance du centre de service.
Caractéristiques techniques Nom du produit Dispositif de filtration d'eau Coway Mode Aquamega200C Méthode de filtration Filtration mécanique et adsorption Tension électrique normale 120 V, 60 Hz Consommation d'énergie Refroidissement électronique: 0.9 A Eau froide 0.35 Gal / 1.35 L Réservoir d'eau Capacité...
04 AUTRES Schéma de circulation de l’eau Aquamega200C Eau à température ambiante Vanne d'alimentation en eau ambiante Vanne d'alimentation Vanne d’NOS Eau froide Module de filtrage Réservoir d'eau froide Vidange-eau froide réservoir-Assy Capteur de débit d'eau Valve de réduction de pression (3K) Source d'eau...
04 OTHERS Water Filtration System Performance Data Sheet Model : AQUAMEGA 200C This system has been tested and certified by the Water Quality Association according to NSF/ANSI 42, 53, and 401 for the reduction of the substances listed below and NSF/ANSI 372 for lead free compliance. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42, 53, and 401.
Página 105
• Refer to the owner’s manual for specific installation instructions, manufacturer’s limited warranty, user responsibility, and parts and service availability. • For parts and service availability, please contact your local dealer or Coway. Model of filter Type...
Página 106
6 The surrogate test results for heptachlor epoxide demonstrated a 98% reduction. These data were used to calculate an upper occurrence concentration which would produce a maximum product water level at the MCL. Woongjin Coway Co., Ltd. 136-23, yugumagoksa-ro, Yugu-eup, Gongju-si, Chungcheongnam-do, Korea...
Página 107
SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW. Should the motor or other electronic parts of Coway’s product fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, Coway will at its option repair or replace the part and/or the product.
Página 108
The cost of repair or replacement under these 30 days in advance of initiating the arbitration by sending excluded circumstances shall be borne by the a letter to Coway at Woongjin Coway USA, Inc., Attn: Legal consumer. Department- Arbitration, 4221 Wilshire Blvd., STE 210, Los Angeles, CA 90010.
Página 109
AAA in the manner described in the AAA Rules. You must Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will also send a copy of your written demand to Coway at Woongjin be determined by the AAA Rules. Any in-person arbitration Coway USA, Inc., Attn: Legal Department- Arbitration, 4221...
Página 110
9233413 www.cowaymega.com 4221, Wilshire Blvd. #210, Los Angeles, CA 90010 Made in Korea 1- 800-285-0982...