Página 2
Travel Scooter’s unique characteristics. NTENDED The intended use of the Pride Mobility Products device is to provide mobility to persons limited to a seated position that have the capacity of operating a scooter.
C O N T E N T S SAFETY GUIDELINES ....................3 SAFETY ......................4 YOUR TRAVEL SCOOTER ................6 III. BATTERIES AND CHARGING ................. 16 OPERATION ....................23 COMFORT ADJUSTMENTS ................25 DISASSEMBLY AND ASSEMBLY ..............28 VII. BASIC TROUBLESHOOTING ................30 VIII.
I . S A F E T Y PRODUCT SAFETY SYMBOLS The symbols below are used on the Travel Scooter to identify warnings, mandatory actions, and prohibited actions. It is very important for you to read and understand them completely. NOTE: There are more warnings identifi...
Página 5
I . S A F E T Y GENERAL MANDATORY! Do not operate your new Travel Scooter for the fi rst time without completely reading and understanding this owner’s manual and the Consumer Safety Guide. Your Travel Scooter is a state-of-the-art life-enhancement device designed to increase mobility. We provide an extensive variety of products to best fi...
I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R TILLER CONSOLE The tiller console houses all controls needed to drive your Travel Scooter, including the key switch, throttle control lever, horn button, speed adjustment dial, and the battery condition meter. Please refer to the Travel Scooter Features Table on the inside of the front cover of this owner’s manual to determine which console fi...
Página 7
I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R Figure 3. Tiller Console C (Models 40E [Australia only], 44E [Australia only], 53, 53HD, 54, 54HD) Figure 4. Tiller Console D (Models 40LX, 44LX, 50LX, 54LX, 73, 74) Figure 5.
Página 8
I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R Figure 6. Tiller Console F (Models 66 and 67) Horn Button This button activates a warning horn. Your Travel Scooter must be turned on for the horn to be operational. Do not hesitate to use the warning horn when doing so may prevent accident or injury.
Página 9
I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R To use throttle control lever for models equipped with Tiller Consoles C, D, E, and F: To move Forward, use either of the following: ...
Página 10
I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R WARNING! When your Travel Scooter is in freewheel mode, the braking system is disengaged. Disengage the drive motors only on a level surface. ...
Página 11
I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R To engage or disengage the drive system: 1. Locate the levers on the rear section of the scooter. See fi gure 8. 2.
I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R BATTERY PACK Your Travel Scooter is equipped with an innovative, easy-to-remove battery pack. A handle on the top of the battery pack makes it easy to lift the pack off of the Travel Scooter with one hand.
Página 13
I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R Charger Power Cord Receptacle IDENTIFICATION KEY The 3-pin end of the charger power cord plugs into 1. Top Battery Box Cover this receptacle.
Página 14
I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R SECUREMENT POINTS Always secure the Travel Scooter in a forward-facing position in the vehicle. Attach the four tie-down straps to the designated securement points.
Página 15
I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R SHROUD PANELS IDENTIFICATION KEY On certain models, you can change the color of your Travel 1. Rear Fender Panel Scooter by removing the colored plastic shroud panel pieces 2.
I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G BATTERIES AND CHARGING Your Travel Scooter requires two long-lasting, 12-volt, deep-cycle batteries that are sealed and maintenance free. They are recharged by the supplied off-board charging system.
Página 17
I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G WARNING! You must recharge your Travel Scooter’s batteries with the supplied off-board charger. Do not use an automotive-type battery charger. WARNING! Inspect the battery charger, wiring, and connectors for damage before each use.
I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G FREQUENTLY ASKED QUESTIONS How does the charger work? When your Travel Scooter’s battery voltage is low, the charger works harder, sending more electrical current to the batteries to bring up their charge.
Página 19
I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G Always fully charge your Travel Scooter’s batteries prior to daily use. Plan your route ahead to avoid as many hills, cracked, broken, or soft surfaces as possible. ...
Página 20
I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G How do I change a battery in my Travel Scooter? MANDATORY! Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds.
Página 21
I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G NOTE: Some batteries require the removal of a nut and IDENTIFICATION KEY bolt when disconnecting the battery cable from the battery 1.
Página 22
I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G NOTE: If you encounter a damaged or cracked battery, immediately enclose it in a plastic bag and contact your local waste disposal agency or authorized Provider for instructions on disposal and battery recycling which is our recommended course of action.
I V. O P E R AT I O N BEFORE GETTING ONTO YOUR TRAVEL SCOOTER Have you fully charged the batteries? See III. “Batteries and Charging.” Is the manual freewheel lever in the drive (rearward) position? Never leave the manual freewheel lever in the forward position unless you are manually pushing your Travel Scooter.
Página 24
I V. O P E R AT I O N NOTE: Your Travel Scooter’s reverse speed is slower than that of the forward speed you preset with the speed adjustment dial. GETTING OFF OF YOUR TRAVEL SCOOTER 1. Bring your Travel Scooter to a complete stop. 2.
V. C O M F O R T A D J U S T M E N T S TILLER ANGLE ADJUSTMENT (See fi gure 23) WARNING! Remove the key from the key switch before adjusting the tiller or the seat. Never attempt to adjust the tiller or the seat while the Travel Scooter is in motion.
Página 26
V. C O M F O R T A D J U S T M E N T S SEAT SUSPENSION ADJUSTMENT IDENTIFICATION KEY EQUIPPED) 1. Rubber Boot The seat post acts as a shock absorber and can be 2. Setscrew adjusted for different degrees of ride comfort.
Página 27
V. C O M F O R T A D J U S T M E N T S POSITIONING BELT (OPTIONAL) Your scooter seat may be equipped with an auto-type positioning belt that can be adjusted for operator comfort. See fi gure 29 or 30. The positioning belt is designed to help support the operator so that he or she does not slide down or forward in the seat.
V I . D I S A S S E M B LY A N D A S S E M B LY DISASSEMBLY You can disassemble the Travel Scooter into several pieces: the seat, the under-seat storage, the rear section, the front section, the basket, the battery pack, and the battery shroud (models 83 and 84 only).
Página 29
V I . D I S A S S E M B LY A N D A S S E M B LY FRAME SEPARATION 1. With the seat and battery pack removed (see Disassembly Procedures on previous page), lower the tiller and tighten the tiller adjustment knob.
V I I . B A S I C T R O U B L E S H O O T I N G Any electromechanical device occasionally requires some troubleshooting. However, most of the problems that may arise can usually be solved with a bit of thought and common sense. Many of these problems occur because the batteries are not fully charged or because the batteries are worn down and can no longer hold a charge.
Página 31
V I I . B A S I C T R O U B L E S H O O T I N G What if all the systems on my Travel Scooter seem to be “dead”? Make certain that the key is in the “on” position. ...
V I I I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E Your Travel Scooter requires a minimal amount of care and maintenance. If you do not feel confi dent in your ability to perform the maintenance listed below, you may schedule inspection and maintenance at your authorized Provider.
Página 33
V I I I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E WARNING! Follow all safety instructions for the proper use of the disinfectant and/or cleaning agent before applying it to your product. Failure to comply may result in skin irritation or premature deterioration of upholstery and/or Travel Scooter fi...
Página 34
V I I I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E YEARLY CHECKS Take your Travel Scooter to your authorized Provider for yearly maintenance, especially if you use your Travel Scooter on a daily basis.
Página 37
Travel Scooter Serie Manuel De L’utilisateur...
Página 38
TA B L E D E S C H A R A C T E R I S T I Q U E S D U T R AV E L S C O O T E R *NOTE: Les options du Travel Scooter varient par pays. Veuillez contacter votre fournisseur pour déterminer quelles options sont disponibles pour votre Travel Scooter.
TA B L E D E S M AT I E R E S CONSIGNES DE SECURITE ..................39 SECURITE ...................... 40 VOTRE TRAVEL SCOOTER ................42 III. BATTERIES ET RECHARGE ................52 FONCTIONNEMENT ..................59 REGLAGES CONFORT ..................61 MONTAGE ET DEMONTAGE ................64 VII.
I . S E C U R I T E PICTOGRAMME DE SECURITE Les pictogrammes ci-dessous sont utilisés sur le Travel Scooter pour indiquer les actions obligatoires, mises en garde et actions prohibées. Il est très important de les lire et de bien les comprendre. NOTE: Vous trouverez davantage d’avertissements identifi...
I . S E C U R I T E CONSIGNES DE SECURITE GENERALES MISE EN GARDE! Ne prenez pas votre Travel Scooter pour la première fois sans avoir lu et compris les instructions et consignes de sécurité contenues dans ce manuel et le Guide de sécurité...
I I . V O T R E T R A V E L S C O O T E R TABLEAU DE BORD Le tableau de bord abrite toutes les commandes de fonctionnement de votre Travel Scooter incluant le contact, l’accélérateur, le klaxon, le bouton de réglage de la vitesse et la jauge à...
Página 43
I I . V O T R E T R A V E L S C O O T E R Figure 3. Tableau de bord C (Modèles 53, 53HD, 54, 54HD) Figure 4. Tableau de bord D (Modèles 40LX, 44LX, 50LX, 54LX, 73, 74) Figure 5.
Página 44
I I . V O T R E T R A V E L S C O O T E R Figure 6. Tableau de bord F (Modèles 66 et 67) Klaxon Pesez sur le bouton pour klaxonner. Assurez-vous que la clé est sur le contact et que le Travel Scooter est allumé. N’hésitez pas à...
Página 45
I I . V O T R E T R A V E L S C O O T E R Pour utiliser le levier de contrôle d’accélération pour tous les modèles équipés avec les tableaux de bord C, D, E, et F: Pour rouler vers l’avant choissisez l’une ou l’autre de ces méthodes: ...
Página 46
I I . V O T R E T R A V E L S C O O T E R MISE EN GARDE! Lorsque le Travel Scooter est en mode roues libres (au neutre) les freins sont relâchés. Passez en mode roues libre seulement lorsque le Travel Scooter est sur une surface ...
Página 47
I I . V O T R E T R A V E L S C O O T E R Pour embrayer ou débrayer les moteurs: 1. Trouvez les leviers sur la section arrière de la Travel Scooter. Voir la fi gure 8. 2.
Página 48
I I . V O T R E T R A V E L S C O O T E R BOITIER A BATTERIES Votre Travel Scooter est équipé d’un module à batterie innovateur facilement enlevable. Une poignée située sur le dessus facilite l’enlèvement du Travel Scooter d’une seule main.
Página 49
I I . V O T R E T R A V E L S C O O T E R Réceptacle du cordon du chargeur CLE D’IDENTIFICATION Pour le branchement du cordon du chargeur à 1. Couvercle de la boîte de la batterie batteries externe.
Página 50
I I . V O T R E T R A V E L S C O O T E R ANCRAGE DU SCOOTER Le Travel Scooter doit toujours être ancrés face à l’avant du véhicule. Fixez les quatre (4) courroies aux points d’ancrage désignés sur le Travel Scooter.
I I . V O T R E T R AV E L S C O O T E R PANNEAUX DE CAPOT CLE D’IDENTIFICATION Sur certains modèles, vous pouvez changer la couleur de 1. Paneau aile arrière votre Travel Scooter en retirant les panneaux de couleur 2.
I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E BATTERIES ET RECHARGE Votre Travel Scooter utilise deux batteries à décharge poussée, scellées et sans entretien de 12 volts. Elle sont rechargées par le chargeur externe.
Página 53
I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E MISE EN GARDE! Des vapeurs explosives peuvent être émises pendant la recharge des batteries. Ventilez adéquatement la pièce et n’approchez pas du chargeur avec des étincelles ou une fl...
Página 54
I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E QUESTIONS POSEES FREQUEMMENT Comment fonctionne le chargeur? Si les batteries sont faibles, le chargeur travaillera davantage. Au fur et à mesure que les batteries se rechargent, le chargeur ralentit le débit de recharge jusqu’à...
Página 55
I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E Avant de partir, assurez-vous que vos batteries sont complètement chargées. Planifi ez votre sortie de façon à éviter les pentes et les surfaces diffi ciles. ...
Página 56
I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E Comment remplacer une batterie dans mon Travel Scooter? OBLIGATOIRE! Les batteries, les bornes et les accessoires contiennent du plomb. Portez des lumettes et des gants pour les manipuler et lavez vos mains après les avoir manipulées.
Página 57
I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E NOTE: Certaines batteries nécessitent l’enlèvement d’un écrou CLE D’IDENTIFICATION et d’un boulon lorsque vous débranchez le câble de la batterie à 1.
I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E NOTE: Si vous constatez qu’une de vos batteries est endommagée ou fi ssurée, placez-la immédiatement dans un sac de plastique et contactez détaillant autorisé pour les recommandations de recyclage. Le recyclage c’est la meilleure façon de s’en débarrasser.
I V. F O N C T I O N N E M E N T S’INSTALLER SUR SON TRAVEL SCOOTER 1. Assurez-vous que la clé n’est pas sur le contact. MISE EN GARDE! Ne jamais monter sur votre Travel Scooter sans d’abord retirer la clé du contact.
Página 60
I V. F O N C T I O N N E M E N T NOTE: La vitesse arrière de votre Travel Scooter est plus lente que la vitesse avant que vous réglez avec le bouton de vitesse. POUR DESCENDRE DE VOTRE TRAVEL SCOOTER 1.
V. R E G L A G E S C O N F O R T REGLAGE DE L’INCLINAISON DU GUIDON (Voir la fi gure 23) MISE EN GARDE! Retirez la clé du contact avant de changer les réglages du guidon ou ceux du siège. Ne tentez jamais de régler le siège ou le guidon lorsque le Travel Scooter est en mouvement.
Página 62
V. R E G L A G E S C O N F O R T REGLAGE DE LA SUSPENSION DU SIEGE (SI CLE D’IDENTIFICATION EQUIPPE) 1. Protection en caoutchouc Le mât du siège agit comme un absorbeur et peut être ajusté 2.
V. R E G L A G E S C O N F O R T CEINTURE DE POSITIONNEMENT (FACULTATIF) Votre Travel Scooter peut être équipé d’une ceinture de positionnement de type automobile réglable pour votre confort. Voir la fi gure 29 ou 30. La ceinture de positionnement est conçue pour supporter et empêcher le conducteur de glisser ou d’avancer sur le siège.
V I . M O N TA G E E T D E M O N TA G E DEMONTAGE Le Travel Scooter est démontable en plusieurs sections: le siège, le stockage sous le siège, la section arrière, la section avant, le panier, le module à...
Página 65
V I . M O N TA G E E T D E M O N TA G E DEMONTAGE DU CHASSIS 1. Avec le siège et la batterie retirés (voir les procédures de démontage sur la page précédente), abaissez le guidon et serrez le bouton de réglage.
V I I . P R O B L E M E S E T S O L U T I O N S Tout appareil électronique nécessite un entretien régulier. Souvent, lorsque des problèmes surviennent, le gros bon sens règle la plupart d’entre eux. De plus, plusieurs problèmes sont causés par des batteries défectueuses ou insuffi...
Página 67
V I I . P R O B L E M E S E T S O L U T I O N S Que faire si le Travel Scooter semble complètement “mort?” Assurez-vous que la clé de contact est bien insérée à fond. ...
V I I I . S O I N S E T E N T R E T I E N Votre Travel Scooter demande un minimum de soins. Si vous croyez ne pas posséder les connaissances et habiletés pour exécuter les consignes suivantes, vous pouvez les faire exécuter par votre détaillant autorisé. Les points suivants demandent un entretien périodique.
Página 69
V I I I . S O I N S E T E N T R E T I E N MISE EN GARDE! Respectez les consignes d’utilisation du produit de nettoyage. Lisez les instructions avant d’utiliser le produit sous peine d’endommager le recouvrement et les fi nis ou de provoquer une irritation cutanée.
Página 70
V I I I . S O I N S E T E N T R E T I E N VERIFICATIONS ANNUELLES Apportez votre travel scooter chez votre détaillant autorisé au moins une fois par année pour une inspection, surtout si vous utilisez votre travel scooter régulièrement.
Página 73
Travel Scooter Serie ManuAl De Usuario...
Página 74
C U A D R O D E C A R A C T E R Í S T I C A S G E N E R A L E S *NOTA: Las opciones del Travel Scooter pueden variar en función del país. Póngase en contacto con su proveedor para determinar las opciones disponibles para su Travel Scooter.
Í N D I C E CONSIGNAS DE SEGURIDAD ................. 75 SEGURIDAD ....................76 SU TRAVEL SCOOTER ................... 78 III. BATERÍAS Y SU CARGA ................. 88 FUNCIONAMIENTO ..................95 OPTIMIZAR EL CONFORT ................97 DESMONTAJE/MONTAJE ................100 VII. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............102 VIII.
I . S E G U R I D A D SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos aparecen en su Travel Scooter y sirven para identifi car advertencias, acciones obligatorias o prohibidas. Asegúrese de que los ha leído y comprendido perfectamente. NOTA: En la Guía de Seguridad del Usuario suministrada con su Travel Scooter encontrará...
I . S E G U R I D A D GENERAL ¡OBLIGATORIO! Antes de utilizar su Travel Scooter por primera vez, lea y siga todas las instrucciones de este manual y de la Guía de Seguridad del Usuario. Este Travel Scooter es un dispositivo que incorpora las últimas tecnologías tendentes a aumentar su movilidad. Nos ofrecemos una amplia gama de productos ajustados a sus necesidades particulares.
I I . S U T R A V E L S C O O T E R CONSOLA DEL MANILLAR En la consola del manillar están ubicados todos los controles necesarios para manejar el Travel Scooter: cerradura de contacto, palanca aceleradora, claxon, regulador de velocidad e indicador de batería. Consulte el Cuadro de características generales en la página 74 para determinar cuál es la fi...
Página 79
I I . S U T R A V E L S C O O T E R Figura 3. Consola del manillar C (Modelos 53, 53HD, 54 54HD) Figura 4. Consola del manillar D (Modelos 40LX, 44LX, 50LX, 54LX, 73, 74) Figura 5.
I I . S U T R A V E L S C O O T E R Figura 6. Consola del manillar F (Modelos 66 y 67) Claxon Activa el claxon de advertencia. El claxon sólo funcionará con el Travel Scooter encendido. No dude en utilizar el claxon como señal de advertencia ante cualquier riesgo de accidente o lesión.
I I . S U T R A V E L S C O O T E R Para utilizar la palanca de control del acelerador para los modelos equipados con Consola del manillar C, D, E, y F: Para moverse hacia delante tiene dos opciones: ...
I I . S U T R A V E L S C O O T E R ¡ADVERTENCIA! Cuando el Travel Scooter está en modo manual, el sistema de frenado permanece inactivo. Desactive los motores sólo en superfi cies llanas. ...
I I . S U T R A V E L S C O O T E R Para activar o desactivar los motores: 1. Localice las palancas en la parte posterior de la Travel Scooter (fi g. 8). 2. Tira de las dos palancas hacia atrás para para activar el sistema de conducción (motor activado). 3.
I I . S U T R A V E L S C O O T E R PAQUETE DE BATERIAS Su Travel Scooter está equipado con un paquete de baterías innovador y fácil de quitar. El asa de la parte superior facilita la extracción del paquete del Travel Scooter con una mano.
I I . S U T R A V E L S C O O T E R Tomo de Almientación del Cargador CLAVES DE IDENTIFICACIÓN El extremo de 3 contactos del cable del cargador se 1. Cubierta superior caja de batería enchufa en esta toma (fi...
I I . S U T R A V E L S C O O T E R PUNTOS DE SUJECIÓN Sujete siempre el Travel Scooter dentro del vehículo mirando hacia delante. Enganche las cuatro correas de sujeción a los puntos de sujeción designados a tal efecto (fi g. 14). Apriete las correas para evitar cualquier movimiento en el scooter.
I I . S U T R A V E L S C O O T E R PANELES DE LA CARROCERÍA CLAVES DE IDENTIFICACIÓN En algunos modelos, puede cambiar el color de su Travel 1. Parachoques trasero Scooter reemplazando los paneles de plástico pintados de la 2.
I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A BATERÍAS Y SU CARGA El Travel Scooter utiliza dos baterías de ciclo profundo y larga duración de 12 voltios, selladas y libres de mantenimiento.
Página 89
I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A ¡ADVERTENCIA! Utilice el cargador externo suministrado para recargar las baterías de su Travel Scooter. No utilice los cargadores utilizados en los automóviles. ¡ADVERTENCIA! Antes de cada uso, compruebe el estado de cargador, cables y conectores.
I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A PREGUNTAS MÁS FRECUENTES (P+F) ¿Cómo funciona el cargador? Cuando el nivel de voltaje de las baterías es bajo, el cargador trabaja más duro, enviando más corriente eléctrica a las baterías para llenarlas.
Página 91
I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A Antes de usarlas, cargue completamente las baterías. Planee su trayecto para evitar en lo posible pendientes y superfi cies blandas o irregulares. ...
Página 92
I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A ¿Cómo se cambian las baterías de mi Travel Scooter? ¡OBLIGATORIO! Los bornes, terminales de batería y otros accesorios contienen compuestos de plomo. Durante la manipulación, póngase gafas y guantes, y lávese las manos después.
Página 93
I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A NOTA: Para desconectar el cable de batería de su borne, deberá CLAVES DE IDENTIFICACIÓN quitar el perno y la tuerca correspondientes (fi g. 20). 1.
Página 94
I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A NOTA: Si alguna batería está dañada o agrietada, guárdela inmediatamente en una bolsa plástica y llame a su proveedor autorizado para saber dónde debe tirarla. Su proveedor autorizado dispondrá además de la información necesaria sobre reciclado de baterías, que es lo que nosotros recomendamos.
I V. F U N C I O N A M I E N T O ANTES DE MONTAR EN EL TRAVEL SCOOTER ¿Ha cargado las baterías completamente? Capítulo III, “Baterías y su carga”. ¿Está la palanca manual en el modo conducción (hacia atrás)? A menos que quiera empujar manualmente su Travel Scooter, nunca deje la palanca manual hacia delante.
I V. F U N C I O N A M I E N T O Seleccione la velocidad máx. deseada con el regulador de velocidad. Presione con el pulgar la parte apropiada de la palanca aceleradora. El freno de disco electromecánico de estacionamiento se desactiva automáticamente y el Travel Scooter acelera suavemente hasta la velocidad preseleccionada con el regulador de velocidad.
V. O P T I M I Z A R E L C O N F O R T AJUSTE DEL ÁNGULO DEL MANILLAR (fi g. 23) ¡ADVERTENCIA! Saque la llave de la cerradura de contacto antes de ajustar el manillar o el asiento. Nunca intente ajustar el manillar o el asiento con el Travel Scooter en movimiento.
V. O P T I M I Z A R E L C O N F O R T AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN DEL ASIENTO (EN CLAVES DE IDENTIFICACIÓN MODELOS EQUIPADOS) 1. Manguito de goma La torre del asiento funciona como un amortiguador de golpes 2.
V. O P T I M I Z A R E L C O N F O R T CINTURÓN DE SEGURIDAD (OPCIONAL) El asiento de su scooter puede estar equipado con un cinturón de seguridad, similar al de los automóviles, que ayuda a mejorar el confort del usuario (fi...
V I . D E S M O N TA J E / M O N TA J E DESMONTAJE Puede desmontar el Travel Scooter en varios piezas: el asiento, el almacenamiento debajo del asiento, la sección posterior, la sección frontal, la cesta, el paquete de baterías y la cubierta de las baterías (sólo en los modelos 83 y 84) (fi...
V I . D E S M O N TA J E / M O N TA J E SEPARACIÓN DE LA ESTRUCTURA 1. Tras haber retirado el asiento y el paquete de baterías (consulte el Procedimiento para el desmontaje en la página anterior), baje el manillar y apriete el pomo regulador (fi...
V I I . R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S Los dispositivos electromecánicos pueden tener a veces pequeños problemas. Sin embargo, la mayoría de ellos pueden resolverse utilizando un poco de lógica y sentido común.
Página 103
V I I . R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S Mi Travel Scooter no se enciende ni funciona Compruebe que la llave esté en la posición “on”. ...
V I I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O Su Travel Scooter necesita un cuidado y un mantenimiento mínimos. Si no se siente competente para proporcionar a su Travel Scooter los cuidados citados a continuación, pida cita a su proveedor autorizado para que realice un chequeo de inspección y mantenimiento.
Página 105
V I I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O ¡ADVERTENCIA! Siga las consignas de seguridad para la utilización correcta del desinfectante antes de aplicarlo a su producto. El incumplimiento de estas indicaciones podría provocarle irritaciones cutáneas o daños en la tapicería o el acabado de su Travel Scooter.
Página 106
V I I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O CONTROLES ANUALES Diríjase a su proveedor autorizado para efectuar las revisiones anuales. Así, tendrá la seguridad de que su Travel Scooter sigue funcionando correctamente, además de prevenir posibles complicaciones.
Página 108
B.V. 182 Susquehanna Avenue (Authorised EU Representative) Exeter, PA 18643-2694 Castricummer Werf 26 1901 RW Castricum Canada The Netherlands 5096 South Service Road www.pride-mobility.nl Beamsville, Ontario L0R 1B3 Italy Via del Progresso, ang. Via del Lavoro Australia Loc. Prato della Corte 20-24 Apollo Drive 00065 Fiano Romano (RM) Hallam, Victoria 3803...