EN-1 1. SAFETY INFORMATION Description This manual contains installation, operation and maintenance instructions for Fisherbrand balance. Please read this manual completely before installation and operation. Definition of Signal Warnings and Symbols Safety notes are marked with signal words and warning symbols. These show safety issues and warnings.
EN-2 2. INSTALLATION 2.1 Select the Location Avoid heat sources, rapid temperature changes, air current or excessive vibrations. Allow sufficient space. 2.2 Leveling Be sure the balance is level before it is used or after its location is changed. The balance has a level bubble in a small round window beside the display.
EN-3 3. OPERATION 3.1 Overview of Display, Home Screen CONTROLS CONTROL FUNCTIONS Button On / Zero Print Function Tare Primary Function (Short Sends the current If the balance is Off, Operation is Performs tare Press) displayed value to turns on the dependent on the operation.
EN-4 DISPLAY Result Field: depending on Net (NET) application Stability (*) Negative (-) Centre of zero (>0<) Unit Preset tare (PT) 3.2 Principal Functions Press Zero to zero the balance. Zeroing: Taring: With no load on the pan, press Zero to set the display to zero.
EN-5 5. TECHNICAL DATA The technical data is valid under the following conditions: Indoor use only Altitude: Up to 2000 m Specified Temperature range: 10°C to 30°C Humidity: maximum relative humidity 80% for temperatures up to 30°C, decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C Mains supply voltage fluctuations: up to ±10% of the nominal voltage Installation category II...
Página 8
EN-6 6. COMPLIANCE Compliance to the following standards is indicated by the corresponding mark on the product. Mark Standard This product complies with the EU Directives 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) and 2014/31/EU (NAWI). The EU Declaration of Conformity is available from Fisher Scientific. EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No.
ES-1 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Descripción Este manual contiene instrucciones relativas a la instalación, operación y mantenimiento de la balanza Fisherbrand . Por favor, lea el manual entero antes de proceder a la instalación y operación del equipo. Definición de las señales y símbolos de advertencia Los consejos de seguridad están marcados con palabras y símbolos de advertencia.
ES-2 2. INSTALACIÓN 2.1 Seleccionar la ubicación Evite fuentes de calor, cambios rápidos de temperatura, corrientes de aire o vibraciones excesivas. Deje espacio suficiente. 2.2 Nivelación Asegúrese de que la báscula está nivelada antes de su uso o después de cambiar su ubicación. La báscula tiene un nivel de burbuja en una pequeña ventana redonda junto a la pantalla.
ES-3 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Descripción de la pantalla, pantalla de inicio CONTROLES FUNCIONES DE CONTROL Botón On / Zero Print Function Tare Función primaria Envía el valor Si el indicador está La operación Realiza la (Pulsación mostrado a la en Off (apagado), depende del operación de tara.
ES-4 DISPLAY Campo de resultados: dependiendo de la Neto (NETO) aplicación Estabilidad (*) Negativo (-) Centro de cero (>0<) Unidad Pre-tara (PT) Funciones principales Pulse Zero para ajustar la báscula a cero. Cero: Tarar: Sin carga en el plato, pulse Zero para ajustar la pantalla a cero.
ES-5 5. DATOS TÉCNICOS Los datos técnicos son válidos en las siguientes condiciones: Uso de interior solamente Altitud: hasta 2000 m Rango de temperatura: 10 °C a 30 °C Humedad: máxima humedad relativa 80 % para temperaturas hasta 30 °C, disminuyendo linealmente a 50 % de humedad relativa a 40 °C.
ES-6 6. CONFORMIDAD El cumplimiento con los siguientes estándares se indica por la marca correspondiente en el producto. Marca Estándar Este producto cumple con las directivas 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) y 2014/31/EU (NAWI) de la Unión Europea. La declaración de conformidad de la UE está disponible de Fisher Scientific.
FR-1 1. INFORMATIONS DE SECURITE Description Ce manuel contient les instructions pour installer, faire fonctionner et assurer l'entretien d'une balance Fisherbrand . Lisez ce manuel intégralement avant l'installation et le démarrage. Définition des symboles et signes d’avertissement Les notes de sécurité sont marqués par des mots signaux et des symboles d’avertissement. Ils présentent les problèmes et avertissements de sécurité.
FR-2 2. INSTALLATION 2.1 Sélection de la position Évitez des sources de chaleur, des changements rapides de température, le courant d’air ou les vibrations excessives. Laisser un espace suffisant. 2.2 Nivellement S’assurer que la balance est nivelée avant d’utiliser ou après le changement de position.
FR-3 3. OPERATION 3.1 Aperçu de l’affichage, de l’écran d’accueil CONTROLES FONCTIONS DE CONTROLE Bouton Marche/Zéro Imprimer Fonction Tare Fonction primaire Envoie la valeur de Si l’indicateur est L’opération Effectue (Appuyer l’affichage actuel à éteint, allumer dépend du mode l’opération tare. légèrement) l’interface de série.
FR-4 DISPLAY Champ de résultat: En Net (NET) fonction de l’application Stabilité (*) Négatif (-) Centre de zéro (>0<) Unité Pré-tare (PT) 3.2 Fonction principales Appuyer sur Zéro pour mettre la balance à zéro. Zéro: Tarage: Sans charge sur le plateau, appuyer sur Zéro pour régler l’affichage à...
FR-5 5. DONNÉES TECHNIQUES Les données techniques sont valables dans les conditions d'utilisation suivantes Utilisation intérieure uniquement. Altitude: Jusqu’à 2000 m Plage de température spécifiée: 10°C à 30°C Humidité: humidité relative maximale 80% pour les températures dépassant 30°C, baissant de manière linéaire de 50% à...
Página 20
FR-6 6. CONFORMITE La conformité aux normes et règlement suivants est indiquée par la marque correspondante sur le produit. Marque Norme Ce produit est conforme avec les directives UE 2014/30/UE (EMC), 2014/35/UE (LVD) and 2014/31/UE (NAWI). La déclaration de conformité est disponible auprès de Fisher Scientific EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No.
DE-1 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Beschreibung Diese Anleitung umfasst die Informationen über die Installation, den Betrieb und die Wartung der Fisherbrand Waagen. lesen Sie diese Benutzeranleitung vor der Installation und vor dem Betrieb. Definition von Signalwarnungen und Symbolen Sicherheitshinweise sind mit Signalwörtern und Warnsymbolen gekennzeichnet. Diese zeigen Sicherheitsprobleme und Warnungen an.
DE-2 2. INSTALLATION 2.1 Standort auswählen Vermeiden Sie Wärmequellen, schnelle Temperaturänderungen, Luftströmungen oder übermäßige Vibrationen. Sorgen Sie für genügend Platz. 2.2 Nivellierung Stellen Sie sicher, dass die Waage vor der Verwendung oder nach dem Ändern der Position nivelliert ist. Die Waage verfügt über eine Nivellierlibelle neben dem Display. Um die Waage zu nivellieren, passen Sie die 2 Nivellierfüße an, bis die Blase im Kreis zentriert ist.
DE-3 3. BETRIEB 3.1 Überblick über das Display und den Home-Bildschirm STEUERUNGEN STEUERUNGSFUNKTIONEN Taste Ein / Null Druck Funktion Tara Sendet den Wenn die Anzeige Der Betrieb Führt den Primärfunktion aktuell ausgeschaltet ist, hängt vom Tarabetrieb aus. (Kurz drücken) angezeigten Wert wird die Anzeige Anwendungsmo an die serielle...
DE-4 DISPLAY Ergebnisfeld: von der Netto (NET) Anwendung abhängig Stabilität (*) Negativ (-) Nullpunkt (>0<) Einheit Vor-Tara (PT) 3.2 Hauptfunktionen und Hauptmenü Drücken Sie Null um das Waage auf Null zu stellen. Null: Tara- Drücken Sie, ohne die Schale zu belasten Null um die Anzeige auf Null zu stellen.
DE-5 5. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten gelten unter folgenden Bedingungen: Nur zur Innenanwendung Höhe: Bis zu 2000 m Angegebener Temperaturbereich: 10°C bis 30°C Luftfeuchtigkeit: maximale relative Luftfeuchtigkeit 80% für Temperaturen bis 30°C, linear abnehmend bis 50% relative Luftfeuchtigkeit bei 40°C Netzversorgungsspannungsschwankungen: bis zu ±...
Página 26
DE-6 6. Einhaltung Die Einhaltung der folgenden Normen wird durch das entsprechende Zeichen auf dem Produkt angezeigt. Kennzeichen Standard Dieses Produkt entspricht den EU-Richtlinien 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) und 2014/31/EU (NAWI). Die EU-Konformitätserklärung ist von Fisher Scientific abrufbar. EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No.
IT-1 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Descrizione Il presente manuale fornisce informazioni riguardanti l'installazione, il funzionamento e la manutenzione della bilancia Fisherbrand . Leggere tutto il manuale prima dell'installazione e della messa in funzione. Definizione dei Segnali di Avvertimento e dei Simboli Le note di sicurezza sono contrassegnate con parole di segnalazione e simboli di avvertimento.
IT-2 2. INSTALLAZIONE 2.1 Selezionare la Posizione Evitare fonti di calore, rapide variazioni di temperatura, correnti d'aria o eccessive vibrazioni. Lasciare sufficiente spazio. 2.2 Livellamento Assicurarsi che la bilancia sia a livello prima che venga utilizzata o dopo che la sua posizione sia cambiata. La Bilancia ha una bolla di livello in una piccola finestra rotonda vicino al display.
IT-3 3. FUNZIONAMENTO 3.1 Visualizzazione del Display, Schermata Iniziale CONTROLLI CONTROLLO FUNZIONI Pulsante Acceso/Zero Stampa Funzione Taratura Funzione Primaria Invia il valore della Se l’Indicatore è Funzionamento Esegue il (Premuta corrente Spento, Accende dipende sulla funzionamento Breve) visualizzata l’Indicatore. modalità della taratura.
IT-4 DISPLAY Risultato del Campo: Netto (NETTO) dipendente Stabilità (*) dall’applicazione Negativo (-) Centro dello zero Unità (>0<) Pre-tare (PT) 3.2 Funzioni Principali Premere Zero per azzerare la bilancia. Zero: Taratura: Senza carico sulla piastra della bilancia, premere Zero per azzerare il display. Porre un contenitore vuoto sulla piastra della bilancia e premi Tarare.
IT-5 5. DATI TECNICI I dati tecnici sono validi nelle seguenti condizioni: Solamente uso interno Altitudine: Fino a 2.000 m Specificata gamma della Temperatura: da 10 °C a 30 °C Umidità: massima Umidità Relativa 80% per temperature fino a 30 °C, diminuendo in modo lineare al 50% di Umidità...
Página 32
IT-6 6. CONFORMITÀ La conformità ai seguenti standard è indicata dal marchio corrispondente sul prodotto. Marcatura Norme Il presente prodotto è conforme alle Direttive UE 2014/30/UE (CME), 2014/35/UE (LVD) e 2014/31/UE (NAWI). EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 UL Std. No. 61010-1 Strumenti di pesatura verificati Quando lo strumento è...
PT-1 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Descrição O presente manual contém instruções de instalação, operação e manutenção para a balança da Serie Fisherbrand . Leia completamente este manual antes da instalação e operação. Definição dos sinais de aviso e dos símbolos As instruções de segurança estão assinaladas com palavras-sinal e símbolos de aviso.
Página 34
PT-2 2. INSTALAÇÃO 2.1 Selecionar a localização Evite fontes de calor, mudanças rápidas de temperatura, correntes de ar ou vibrações excessivas. Dê espaço suficiente. 2.2 Nivelamento Certifique-se de que a balança está nivelada antes de ser utilizada ou após a sua localização mudar. A balança possui uma bolha de nível numa pequena janela redonda ao lado do visor.
Página 35
PT-3 3. FUNCIONAMENTO 3.1 Visão geral do visor, ecrã inicial CONTROLOS FUNÇÕES DE CONTROLO Botão On/Zero (Ligar/Zero) Print (Imprimir) Function (Função) Tare (Tara) Função principal Envia o valor atual Se a balança estiver A operação Realiza o (Premir exibido para a desligada, liga a depende do modo funcionamento...
PT-4 VISOR Campo do resultado: Líquido (NET) dependendo da aplicação Estabilidade (*) Negativo (-) Centro de zero (>0<) Unit (Unidade) Tara predefinida (PT) 3.2 Funções principais Repor a zero: Prima Zero para repor a balança a zero. Tara: Sem carga no tabuleiro, prima Zero para definir o visor como zero.
PT-5 5. DADOS TÉCNICOS Os dados técnicos são válidos sob as seguintes condições: Apenas para utilização interior Altitude: Até 2000 m Intervalo de temperatura especificado: 10°C a 30°C Humidade: humidade relativa máxima de 80% para temperatura até 30 °C, diminuindo a linearidade da humidade relativa para 50% a 40 °C.
Página 38
PT-6 6. CONFORMIDADE A conformidade com as seguintes normas está indicada pela marca correspondente no produto. Marca Norma Este produto cumpre com as diretivas da UE 2014/30/UE (EMC), 2014/35/UE (LVD) e 2014/31/UE (NAWI EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 CAN/CSA-C22.2 n.º 61010-1 Norma UL n.º...
SV-1 1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Beskrivning Den här bruksanvisningen innehåller installations-, drifts- och underhållsinstruktioner för Fisherbrand balance. Läs igenom denna bruksanvisning innan installation och användning. Definition av signalvarningar och symboler Säkerhetsanvisningar är märkta med signalord och varningssymboler. Dessa visar säkerhetsproblem och varningar. Att ignorera säkerhetsanvisningarna kan leda till personskada, skada på instrumentet, felfunktion och felaktiga resultat.
Página 40
SV-2 2. INSTALLATION 2.1 Välj plats Undvik värmekällor, snabba temperaturförändringar, luftström eller överdrivna vibrationer. Tillåt tillräckligt med utrymme. 2.2 Utjämning Se till att balansvågen är i nivå innan den används eller efter att platsen har ändrats. Balansvågen har en nivå-bubbla i ett litet runt fönster bredvid displayen. För att jämföra balansvågen, justera 2 nivåutjämningsfötter tills bubblan är centrerad i cirkeln.
Página 41
SV-3 3. DRIFT 3.1 Översikt över bildskärm, startskärm KONTROLLER KONTROLLFUNKTIONER Knapp På / Noll Skriv ut Funktion Tara Primär funktion (Kort Skickar det Om balansvågen är Funktionen är Utför tare-drift. tryckning) aktuella visade Av, aktiveras beroende av värdet till det balansvågen.
Página 42
SV-4 DISPLAY Resultatfält: beroende på Net (NET) applikation Stabilitet (*) Negativ (-) Centrum för noll (>0<) Enhet Förinställd tara (PT) 3.2 Huvudfunktioner Nollställning: Tryck på noll att nollställa balansvågen. Utan belastning på pannan, tryck på Noll för att ställa in skärmen till noll. Placera en tom Taring: behållare på...
SV-5 5. TEKNISKA DATA De tekniska data är giltiga under följande förhållanden: Endast för användning inomhus Höjd: Upp till 2000 m Specificerat temperaturintervall: 10 °C till 30 °C Luftfuktighet: maximal relativ fuktighet 80 % för temperaturer upp till 30 °C, minskar linjärt till 50 % relativ fuktighet vid 40 °C Nätspänningsfluktuationer: upp till ±...
Página 44
SV-6 6. ÖVERENSSTÄMMELSE Överensstämmelse med följande standarder och föreskrifter anges med motsvarande märkning på produkten. Markering Standard Denna produkt överensstämmer med EU-direktiven 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) and 2014/31/EU (NAWI). EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 UL Std. No. 61010-1 Verifierade viktinstrument När instrumentet används vid handel eller en lagligt styrd applikation måste den ställas in, verifieras och förseglas i enlighet med lokala vikt- och mätregleringar.
Página 45
NL-1 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Beschrijving Deze handleiding bevat instructies voor de installatie, het gebruik en het onderhoud voor de weegschalen van de Fisherbrand . Lees deze handleiding volledig voorafgaan aan de installatie en het gebruik. Definitie van signaalwaarschuwingen en symbolen Veiligheidsinstructies zijn gemarkeerd met signaalwoorden en waarschuwingssymbolen. Deze geven veiligheidsproblemen en waarschuwingen aan.
NL-2 2. INSTALLATIE 2.1 De locatie kiezen Vermijd warmtebronnen, snelle temperatuurwisselingen, luchtstromen of overmatige trillingen. Zorg voor voldoende ruimte. 2.2 Nivellering Zorg dat de weegschaal waterpas staat voordat deze wordt gebruikt of nadat de locatie is gewijzigd. De weegschaal heeft een libel in een klein rond venster naast het display.
Página 47
NL-3 3. GEBRUIK 3.1 Overzicht van het display, startscherm BEDIENINGSELEMENTEN BEDIENINGSFUNCTIES Knop On / Zero Print Function Tare Primaire Verzendt de Als de weegschaal De functie is Voert een functie weergegeven is uitgeschakeld, afhankelijk van de tarreerbewerkin (kort waarde naar de schakelt deze de g uit.
NL-4 DISPLAY Resultatenveld: afhankelijk Net (NET) van de toepassing Stabiliteit (*) Negatief (-) Midden van nul (>0<) Unit Vooraf ingestelde tarra (PT) 3.2 Belangrijkste functies Druk op Zero om de nulstand in te stellen. Nulstand instellen: Tarreren: Wanneer er geen belasting op de schaal staat, drukt u op Zero om het display op nul in te stellen.
Página 49
NL-5 5. TECHNIS CHE GEGEVENS De technische gegevens zijn geldig onder de volgende omstandigheden: Alleen voor gebruik binnenshuis Hoogte: maximaal 2000 m Gespecificeerd temperatuurbereik: 10 °C tot 30 °C. Vochtigheid: maximale relatieve vochtigheid van 80% bij temperaturen tot 30 °C, lineair afnemend tot een relatieve vochtigheid van 50% bij 40 °C.
Página 50
NL-6 6. NALEVING Naleving van de volgende normen wordt aangegeven door de overeenkomstige markering op het product. Markering Norm Dit product voldoet aan de EU-richtlijnen 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) en 2014/31/EU (NAWI). EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 UL Std. No. 61010-1 Geverifieerde weeginstrumenten Wanneer het instrument commercieel wordt verhandeld of gebruikt wordt als een wettelijk gecontroleerde applicatie, moet het ingesteld, geverifieerd en verzegeld worden in overeenstemming...
DA-1 1. OPLYSNINGER VEDRØRENDE SIKKERHED Beskrivelse Denne vejledning indeholder installations-, drifts- og vedligeholdelsesinstruktioner for Fisherbrand vægte. Læs venligst denne brugsanvisning helt igennem inden installation og betjening. Definition af signal-advarsler og symboler Sikkerhedsanvisninger markeres signalord advarselssymboler. angiver sikkerhedsoplysninger og advarsler. Hvis du ignorerer sikkerhedsanvisningerne, kan det medføre personskade, beskadigelse af instrumentet, funktionsfejl og ukorrekte resultater.
Página 52
DA-2 2. INSTALLATION 2.1 Vælg placeringen Undgå varmekilder, hurtige temperaturændringer, luftstrøm eller voldsomme vibrationer. Sørg for tilstrækkelig plads. 2.2 Nivellering Sørg for, at vægten er står vandret, inden den bruges, eller efter at den flyttes til en anden placering. Fisherbrand -vægten har et indbygget vaterpas med en lille rund rude ved siden af displayet.
Página 53
DA-3 2.5 Indledende kalibrering For bedst mulige resultater skal instrumentets kalibrering kontrolleres før første brug. Se afsnittet Kalibrering i brugsanvisningen, hvis justering er nødvendig. 3. BETJENING 3.1 Oversigt over display, startskærm KONTROLELEMENTER KONTROLFUNKTIONER Knap Tænd / Nul Udskriv Funktion Tara Primær funktion (Kort tryk)
DA-4 DISPLAY Resultatfelt: afhængigt af Net (NET) anvendelse Stabilitet (*) Negativ (-) Centrum for nul (>0<) Enhed Forudindstillet tara (PT) 3.2 Hovedfunktioner Nulstilling: Tryk på Zero for at nulstille vægten. Tarering: Uden nogen belastning på skålen, skal man trykke på Zero (Nul) for at nulstille displayet.
DA-5 5. TEKNISKE DATA De tekniske data er gyldige under følgende betingelser: Kun indendørs brug Højde: Op til 2000 m Specificeret temperaturområde: 10°C til 30°C Fugtighed: maksimal relativ luftfugtighed 80% ved temperaturer op til 30 °C, faldende lineært til 50% relativ luftfugtighed ved 40 °C Udsving i strømforsyningens spænding: op til ±...
Página 56
DA-6 6. OVERHOLDELSE Overholdelse af det følgende standarder er angivet med det tilsvarende mærke på produktet. Mærke Standard Dette produkt overholder EU-direktiverne 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) og 2014/31/EU (NAWI). EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 CAN/CSA-C22.2 nr. 61010-1 UL Std. Nr. 61010-1 Verificerede veje-instrumenter Når instrumentet anvendes i forbindelse med handel eller en lovmæssigt reguleret anvendelse, skal den opstilles, verificeres og forsegles i overensstemmelse med de lokale forskrifter og bestemmelser.
PL-1 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Opis Niniejsza instrukcja obsługi zawiera instrukcje dotyczące instalacji, działania i konserwacji wag Fisherbrand Należy zapoznać się z całością niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do instalacji i wykorzystania ze sprzętu. Definicja ostrzeżeń i symboli sygnalizujących Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są oznaczone słowami sygnalizującymi i symbolami ostrzegawczymi. Wskazują...
PL-2 2. INSTALACJA 2.1 Wybór miejsca Unikać źródeł ciepła, nagłych zmian temperatury, prądów powietrza i silnych wibracji. Zapewnić wystarczającą przestrzeń. 2.2 Poziomowanie Należy upewnić się, że waga jest wypoziomowana przed użyciem, a także po każdej zmianie położenia. Waga posiada pęcherzyk poziomujący w małym, okrągłym okienku przy wyświetlaczu.
Página 59
PL-3 3. DZIAŁANIE 3.1 Przegląd wyświetlacza, ekran główny USTAWIENIA FUNKCJE USTAWIEŃ Przycisk On / Zero Function (funkcja) Tare (tara) Print (drukuj) Podstawowa funkcja Przesyła wyświetlany Jeśli waga jest Czynność jest Wykonuje operację (krótkie w danym momencie wyłączona, włącza ją. zależna od trybu, tarowania.
PL-4 WYŚWIETLACZ Pole wyniku: zależnie od Netto (NET) zastosowania Stabilność (*) Ujemne (-) Środek zera (>0<) Unit (jednostka) Ustawiona wcześniej tara (PT) 3.2 Podstawowe funkcje Zerowanie: Wcisnąć Zero, aby wyzerować wagę. Tarowanie: Gdy na szalce nie ma obciążenia, należy wcisnąć Zero, aby ustawić...
PL-5 5. DANE TECHNICZNE Dane techniczne są obowiązujące dla następujących warunków: Tylko użycie wewnętrzne Wysokość n.p.m.: Do 2000 m Określony zakres temperatur: 10°C do 30°C Wilgotność: maksymalna wilgotność względna 80% dla temperatury do 30°C, malejąca liniowo do 50% wilgotności względnej w 40°C Wahania napięcia zasilania: do ±10% napięcia znamionowego Instalacja kategorii II Stopień...
Página 62
PL-6 6. ZGODNOŚĆ Odpowiedni znak na produkcie wskazuje zgodność z następującymi normami: Oznaczenie Norma Niniejszy produkt jest zgodny z Dyrektywami UE 2014/30/UE (EMC), 2014/35/UE (LVD) i 2014/31/UE (NAWI). EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 CAN/CSA-C22.2 nr 61010-1 UL Std. Nr 61010-1 Weryfikowane instrumenty do ważenia Gdy instrument jest stosowany w handlu lub prawnie kontrolowanych zastosowaniach, musi być...
CZ-1 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Popis Tento návod obsahuje pokyny k instalaci, provozu a údržbě váhy Fisherbrand . Před provedením instalace a uvedením do provozu si přečtěte tento návod prosím. Definice signálních varování a symbolů Bezpečnostní upozornění jsou označena signálními slovy a výstražnými symboly. Upozorňují na bezpečnostní...
Página 64
CZ-2 2. INSTALACE 2.1 Výběr místa Vyhněte se zdrojům tepla, rychlým změnám teploty, proudění vzduchu nebo nadměrným vibracím. Zajistěte dostatečný prostor. 2.2 Vyrovnání Před použitím nebo po změně místa zkontrolujte, zda je váha vyrovnaná. Váha má vedle displeje malou vodováhu. Chcete-li váhu vyrovnat, nastavte 2 nožičky tak, aby se bublina nacházela uprostřed kruhu.
Página 65
CZ-3 3. PROVOZ 3.1 Přehled displeje, úvodní obrazovky OVLÁDÁNÍ FUNKCE OVLÁDÁNÍ Tlačítko Zap. / Nula Tisk Funkce Tára Primární funkce (Krátké Odesílá aktuálně Je-li váha vypnutá, Provoz závisí na Ovládá funkci stisknutí) zobrazenou zapněte ji. režimu aplikace. táry. hodnotu do Je-li váha zapnutá, sériového nastavte nulu.
CZ-4 DISPLEJ Pole Výsledek: závisí na Čisté (NET) aplikaci Stabilita (*) Negativní (-) Střed nuly (>0<) Jednotka Přednastavit táru (PT) 3.2 Základní funkce Vynulování: Pro vynulování váhy stiskněte Nulu. Tára: Bez zatížení pánvičky stiskněte Nulu a displej nastavte na nulu. Na pánvičku umístěte prázdnou nádobku a stiskněte Tára.
CZ-5 5. TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje platí za následujících okolních podmínek: Pouze pro vnitřní použití Nadmořská výška: Až 2000 m Rozsah okolní teploty: 10°C až 30°C. Vlhkost: maximální relativní vlhkost 80% pro teploty do 30 °C, lineárně klesající na 50 % relativní vlhkosti při 40 °C Kolísání...
Página 68
CZ-6 6. SOULAD Soulad s následující normami je označen odpovídající značkou na produktu. Značka Standardní Tento produkt splňuje platné harmonizované normy směrnic EU 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) a 2014/31/EU (NAWI). EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 UL Std. č. 61010-1 Ověřené...
HU-1 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Leírás Jelen kézikönyv a Fisherbrand sorozatú mérlegek üzembehelyezési, üzemeltetési és karbantartási útmutatását ismerteti. Üzembe helyezés és használat előtt olvassa el a teljes útmutatót. A figyelmeztető kifejezések és szimbólumok meghatározása A biztonsági tudnivalókat figyelmeztető kifejezésekkel és szimbólumokkal jelöljük. Ezek a biztonsági problémák és figyelmeztetések jelzésére szolgálnak.
HU-2 2. ÜZEMBE HELYEZÉS 2.1 A hely kiválasztása Kerülje a hőforrásokat, a gyors hőmérséklet-változást, a huzatot, illetve a nagyobb mértékű rázkódást. Hagyjon elegendő helyet. 2.2 Szintezés Használat előtt és áthelyezés után győződjön meg arról, hogy a mérleg vízszintbe van állítva. A mérlegen egy szintezőbuborék található...
Página 71
HU-3 3. HASZNÁLAT 3.1 A kijelző áttekintése: Főképernyő KEZELŐSZERVEK A KEZELŐSZERVEK FUNKCIÓI Gomb On / Zero (Be / Zéró) Print (Nyomtatás) Function (Funkció) Tare (Tára) Elsődleges funkció A soros portra Ha a mérleg ki van A működés az Tárázás. (rövid küldi a kapcsolva, üzemmódtól függ.
HU-4 KIJELZŐ Eredménymező: Nettó (NET) alkalmazástól függően Stabilitás (*) Negatív (-) Zéró középpont (>0<) Mértékegység Tárolt táraérték (PT) 3.2 Fő funkciók Nullázás A mérleg lenullázásához nyomja meg a Zero (Nullázás) gombot. Tárázás: Teher nélkül nyomja meg a Zero (Nullázás) gombot a kijelzőn látható érték lenullázásához.
HU-5 5. MŰSZAKI ADATOK A műszaki adatok a következő feltételek esetén érvényesek: Csak beltéri használatra Tengerszint feletti magasság: Legfeljebb 2000 m Előírt hőmérséklet-tartomány: 10-30 °C Páratartalom: 30 °C-os hőmérsékletig 80%-os maximális relatív páratartalom, amely 40 °C-ig lineárisan 50%-ra csökken Tápellátás feszültségingadozása: a névleges feszültség max. ±10%-a Üzembe helyezési kategória: II.
Página 74
HU-6 6. MEGFELELŐSÉG A terméken található jelzések az alábbi szabványoknak való megfelelést jelzik. Jelzés Szabvány A termék megfelel a 2014/30/EU (EMC), a 2014/35/EU (LVD) és a 2014/31/EU (NAWI) EU-s irányelveknek. EN 61326-1, AS/NZS 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 UL Std. No. 61010-1 Hitelesített mérőeszközök A készülék kereskedelmi vagy hatóságilag szabályozott használata esetén a tömegmérésre és mértékegységekre vonatkozó...