Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CR 7 VET
ES
Instrucciones para el montaje y uso
9000-608-67/04


Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para iM3 CR 7 VET

  • Página 1 CR 7 VET Instrucciones para el montaje y uso 9000-608-67/04 ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Placa radiográfica ... . Funda protectora de la luz ..Caperuza de protección ..Información importante Protección de mordida (opcio- Sobre este documento .
  • Página 4 Dental Limited ... 16.2 iM3 Pty ltd Australia ..16.3 iM3 Inc. EEUU ....9000-608-67/04 2003V001...
  • Página 5: Información Importante

    DÜRR MEDICAL no se hace respon- rato. sable de errores de traducción. Estas instrucciones para uso se aplican a: Número de referencia CR 7 VET Número de artículo: 2137-000-80 Número de serie Indicaciones y símbolos de advertencia Designación de lote...
  • Página 6: Adhesivo

    Información importante Adhesivo Advertencia de rayo láser No usar nuevamente Corriente continua Almacenar y transportar hacia arriba/ erguido Ilust. 1: Clase de láser 3B Almacenar en un lugar seco Límite de apilamiento Frágil, manejar con cuidado Almacenar protegido de la luz solar Límite de temperatura inferior y superior Ilust.
  • Página 7: Certificado Etl

    ámbito laboral. El aparato genera, utiliza y emite CR 7 VET energía de radiofrecuencias. Si el aparato no es El aparato es apropiado, exclusivamente, para el instalado y operado en concordancia con lo...
  • Página 8: Personal Técnico Especializado

    Información importante Personal técnico especiali- Transporte zado El embalaje original ofrece una protección óptima del aparato durante el transporte. Manejo En caso de necesidad, puede solicitarse a DÜRR Las personas que van a manejar el aparato tie- MEDICAL el empaquetado original del aparato. nen que poder garantizar un manejo correcto y Por daños durante el transporte debidos seguro del mismo, basándose en su formación y...
  • Página 9 Información importante Permitir el acceso a los aparatos solo a usua- ❯ rios de confianza, p.ej. nombre de usuario y contraseña. Asegurarse de que solamente se descargan ❯ contenidos de confianza. Instalar solamente actualizaciones de software y firmware de fabricantes autentificados. 9000-608-67/04 2003V001...
  • Página 10: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto Vista general Lector de placas CR 7 VET Placa radiográfica intraoral Funda protectora de la luz intraoral Cable de datos (USB/cable de red) Unidad de red con adaptador del país 9000-608-67/04 2003V001...
  • Página 11: Volumen De Suministro

    Lector de placas Funda protectora de la luz tamaño CR 7 VET ..... . . 2137-01 3 / R3 – CR 7 VET 2,7 x 5,4 cm (100 unidades) .
  • Página 12: Es 4 Datos Técnicos

    Descripción del producto Datos técnicos Lector de placas Datos eléctricos del aparato Tensión V CC Consumo máx. de corriente 1,25 Potencia < 30 Modo de protección IP20 Unidad de red de datos eléctricos Tensión V AC 100 - 240 Frecuencia 50/60 Clase de protección Modo de protección...
  • Página 13: Placa Radiográfica

    Descripción del producto Datos técnicos generales Resolución teórica máx. Pares de aprox. 40 líneas/mm (Lp/mm) Conexión a la red Tecnología LAN Ethernet Por defecto IEEE 802.3u Transmisión de datos Mbit/s Conector RJ45 Tipo de conexión Auto MDI-X Tipo de cable ³...
  • Página 14 Descripción del producto Dimensiones de placa radiográfica intraoral Tamaño 0 22 x 35 0,87 x 1,38 Tamaño 1 24 x 40 0,94 x 1,57 Tamaño 2 31 x 41 1,22 x 1,61 Tamaño 3 27 x 54 1,06 x 2,13 Tamaño 4 57 x 76 2,24 x 2,99...
  • Página 15: Placa De Características

    Descripción del producto Placa de características La placa de características se encuentra en la parte trasera de la herramienta. REF Número de referencia Número de serie 9000-608-67/04 2003V001...
  • Página 16: Es 4.4 Certificado De Conformidad

    Descripción del producto Certificado de conformidad Nombre del fabricante: DÜRR NDT GmbH & Co. KG Dirección del fabricante: Höpfigheimer Straße 22 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Designación del producto: CR 7 Lector de placas Por la presente declaramos que el producto arriba descrito corresponde a lo exigido en las disposicio- nes pertinentes, así...
  • Página 17: Funcionamiento

    Descripción del producto Elementos de manejo Funcionamiento Lector de placas A SSY-Display Unidad de entrada Piloto verde de indicación de funciona- Elementos de manejo miento Tecla de liberación Indicación de comunicación azul Bandeja de salida Indicador de limpieza amarillo Con el lector de placas radiográficas se leen los Tecla de limpieza datos de imagen guardados en la placa radiográ- Tecla de Conexión / Desconexión...
  • Página 18: Placa Radiográfica

    Descripción del producto Placa radiográfica Placa radiográfica en procesamiento La funda protectora de la luz puede reti- La placa radiográfica almacena la energía de rarse y alimentar la siguiente placa radio- rayos X que se emite en forma de luz como con- gráfica secuencia de la excitación con láser.
  • Página 19: Protección De Mordida (Opcional)

    Descripción del producto Protección de mordida (opcional) La protección de mordida protege la placa radio- gráfica de tamaño 4, como complemento de la pantalla de protección de luz, contra daños mecánicos graves, p. ej. contra fuertes mordidas durante la realización de la radiografía. 9000-608-67/04 2003V001...
  • Página 20: Montaje

    Montaje Instalación Montaje Transporte del aparato El aparato solamente debe ser empla- ATENCIÓN zado, instalado y puesto en servicio por Riesgo de deterioro por vibraciones un técnico capacitado o por personas de los componentes delicados del formadas por la empresa DÜRR MEDI- aparato CAL.
  • Página 21: Conexión Eléctrica

    Montaje Conexión eléctrica Retire la cubierta de la parte posterior del apa- ❯ rato. Seguridad en la conexión eléctrica Conectar el aparato solamente a una caja de ❯ enchufe correctamente instalada. No conectar ningún otro sistema a través de la ❯...
  • Página 22 Montaje Establecer una conexión segura entre los Conexión del aparato con el cable de red aparatos Objetivo de la conexión de red La interconexión de aparatos entre sí o con parte Con la conexión a la red e intercambian informa- de las instalaciones puede entrañar peligros ciones o señales de control entre el aparato y un (p.
  • Página 23: Puesta En Servicio

    Montaje Conecte el cable USB en el aparato. Puesta en servicio ❯ ATENCIÓN Cortocircuito por formación de con- densados Encienda el aparato sólo cuando tenga ❯ el ambiente caldeado y seco. El aparato puede funcionar con los siguientes programas de visualización: –...
  • Página 24: Configuración Del Aparato En Vet-Exam Pro

    Montaje Configuración del aparato en Puerto Motivo Servi- Vet-Exam Pro 2005 TCP, Diagnóstico Telnet, La configuración se realiza directamente en Vet- 23 TCP Exam Pro. Elegir > aparatos. ❯ Marcar el aparato conectado en la lista. ❯ El puerto puede cambiar según la configu- ración.
  • Página 25: Configuración Del Aparato En Vet-Exam Plus

    Montaje Configuración del aparato en Configuración del aparato con conexión USB En la ventana CRNet Configuración de equipos Vet-Exam Plus puede modificarse el nombre del equipo (Deno- La configuración se realiza con CRNetConfig, minación) e interrogar la configuración. que se instala automáticamente durante la insta- Hacer clic en ❯...
  • Página 26 Montaje minación), introducirse manualmente una direc- Haga clic en Aceptar. ❯ ción IP y solicitar informaciones. La configuración se guarda. Haga clic en ❯ Comprobación del aparato Para comprobar si el aparato está correctamente conectado puede leerse una radiografía. Seleccionar la ventana Test. ❯...
  • Página 27: Ajuste De Los Aparatos De Rayos

    Montaje Ajuste de los aparatos de rayos X La siguiente tabla proporciona los valores estándar para el tiempo de exposición que abarcan desde un gato doméstico (unos 6 kg) hasta un perro de tamaño medio (unos 20 kg). Los tiempos de exposición que se indican en la tabla para una longitud de tubo de 20 cm se han calculado con una instalación de rayos X dental con radiador CC (punto de enfoque de 0,7 mm;...
  • Página 28: Uso

    No arañar las placas radiográficas. No aplicar ❯ presión a las placas radiográficas con objetos duros o puntiagudos. Utilización correcta de las placas radiográficas PRECAUCIÓN Las placas radiográficas son tóxicas Las placas radiográficas que no están empaquetadas en fundas protectoras de la luz pueden ser causa de envene- namiento al colocarlas en la boca o si No ensuciar las placas radiográficas.
  • Página 29: 10 Manejo

    10 Manejo Preparar la toma radiográfica ü La placa radiográfica está limpia. ü La placa radiográfica no está dañada. PRECAUCIÓN En la primera utilización, o tras un almacena- ❯ Los datos de imagen de la placa miento prolongado de más de una semana, radiográfica no son estables borre la placa radiográfica (ver"10.3 Borrado Los datos de imagen se alteran por...
  • Página 30 Antes de colocarla en la boca del paciente, Preparación de la lectura ❯ desinfecte siempre la funda protectora de la luz PRECAUCIÓN con un paño desinfectante (p. ej. B 60 de Oro- chemie). La luz borra los datos de imagen de la placa radiográfica No maneje nunca la placa radiográfica ❯...
  • Página 31: Lectura De Datos De Imagen

    Envolver la funda protectora de la luz y la placa Presionar la tecla de conexión/desconexión ❯ ❯ radiográfica en el paño desinfectante. para encender el aparato. Encienda el ordenador y el monitor. ❯ Iniciar VetExam Pro. ❯ Escoger el propietario y el animal. ❯...
  • Página 32 Haga clic en el botón Leer. ❯ El LED de estado se enciende en verde. Lea la placa radiográfica Para evitar equivocaciones de radiogra- fías, lea solamente las del paciente selec- cionado. Coloque la funda protectora de la luz con la ❯...
  • Página 33: Borrado De La Placa Radiográfica

    10.3 Borrado de la placa radiográ- Colocar la caperuza de protección sobre el ❯ aparato hasta cubrirlo completamente. Com- fica probar que las marcas quedan delante. Los datos de imagen se borran automáticamente tras la lectura. El modo especial BORRAR activa sólo la unidad de borrado del lector de placas.
  • Página 34: 11 Desinfección Y Limpieza

    11 Desinfección y limpieza Pulsar la tecla ❯ La unidad de fijación se mueve hasta la posi- 11.1 Lector de placas ción de limpieza. Presione la tecla de liberación y levante la ❯ Superficie del aparato cubierta. En caso de contaminación o suciedad es preciso limpiar y desinfectar la superficie exterior del apa- rato.
  • Página 35: Funda Protectora De La Luz

    Limpie la cubierta, la unidad de fijación y las Dejar que la funda protectora de la luz se ❯ ❯ piezas del interior con un paño humedecido seque completamente antes de la utilización. suave y sin pelusas. 11.3 Placa radiográfica Utilice los siguientes productos de limpieza: ü...
  • Página 36: Mantenimiento

    12 Mantenimiento 12.1 Plan de mantenimiento recomendado El mantenimiento del aparato debe ser realizado por personal especializado o instruido por DÜRR MEDICAL. Antes de intervenir en el aparato o en caso de peligro, quitar la tensión. Los intervalos recomendados de mantenimiento están basados en un funcionamiento del aparato de 15 imágenes intraorales por día y 220 días de trabajo al año.
  • Página 37: Búsqueda De Fallos Y Averías

    Búsqueda de fallos y averías Búsqueda de fallos y averías 13 Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos Los trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de mantenimiento corrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro ser- vicio de asistencia técnica.
  • Página 38 Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Pandeo en la parte superior o Placa radiográfica introducida Centrar y enderezar la placa ❯ descentrada e inclinada radiográfica en la introduc- inferior de la radiografía ción. La radiografía está reflejada Placa radiográfica iluminada por Colocar correctamente la ❯...
  • Página 39: Error En El Software

    Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Imagen de Rayos X con rayas Placa radiográfica iluminada Si placa radiográfica se man- ❯ anteriormente, p. ej. por radia- tiene almacenada durante ción natural o X más de una semana, bórrela antes de volver a utilizarla.
  • Página 40 Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación "Incorrecta unidad de red" Conectada una unidad de red Utilizar la unidad de red que ❯ incorrecta se adjunta. "Sobretemperatura" Láser o unidad de borrado Cerrar el aparato y dejar que ❯...
  • Página 41: Error En El Aparato

    Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Error en la transferencia de Utilizado un cable de conexión Utilizar sólo cable original. ❯ incorrecto o demasiado largo datos entre el aparato y el ordenador. Mensaje de error "CRC Error Timeout" 13.3 Error en el aparato Error...
  • Página 42: Mensajes De Error En La Pantalla

    Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación La conexión de red fue inte- Cable de conexión entre el apa- Comprobar el cable de cone- ❯ rato y el ordenador mal conec- xión. rrumpida tado Otro aparato utilizará la dirección Comprobar la configuración ❯...
  • Página 43 Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Código de error -1116 Accionamiento de la unidad de Eliminar el bloqueo. ❯ alimentación bloqueado Informar al técnico. ❯ Código de error -1117 Error de posicionamiento de la Informar al técnico. ❯...
  • Página 44: Anexo

    Anexo Anexo 14 Tiempos de escaneado El tiempo de escaneado es el tiempo necesario para la exploración y lectura completa de los datos de imagen, en función del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de imagen. El tiempo de imagen depende en gran medida el sistema informático, y su utilización.
  • Página 45: Tamaño De Archivo (Sin Comprimir)

    Anexo 15 Tamaño de archivo (sin comprimir) Los tamaños de archivo dependen del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de ima- gen. Los tamaños de archivo son datos aproximados redondeados hacia arriba. Los procedimientos de compresión apropiados pueden reducir considerablemente el tamaño de archivo, sin pérdidas.
  • Página 46: Contacto

    Unit 9, Block 4, City North Business Park Stamullen, Co. Meath. Irlanda Tel.: +353 16911277 www.im3vet.com support@im3dental.com 16.2 iM3 Pty ltd Australia Hemisferio sur, incl. Asia iM3 Pty ltd Australia 21 Chaplin Drive Lane Cove NSW 2066 Australia Tel.: +61 2 9420 5766 Fax: +61 2 9420 5677 www.im3vet.com...
  • Página 48 Vertreiber/Distributor: Europe: iM3 Dental Limited USA: iM3 Inc. Australia/Corporate: iM3 Pty Ltd www.im3vet.com Hersteller/Manufacturer: DÜRR NDT GmbH & Co. KG Höpfigheimer Str. 22 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Division DÜRR MEDICAL www.duerr-medical.de info@duerr-medical.de...

Tabla de contenido