• Una sobrecorriente excesiva debida a rayos u otras fuentes
puede dañar la CONVENI-PACK.
• Asegúrese de instalar un disyuntor de toma de tierra.
Si no se ha instalado el disyuntor de fuga a tierra, se pueden pro-
vocar descargas eléctricas o incendios.
PRECAUCIÓN
• Respete las siguientes instrucciones de este manual de instala-
ción e instale una tubería de drenaje para asegurar un drenaje
correcto y aísle la tubería para evitar la condensación.
Una tubería de drenaje inadecuada puede provocar fugas de
agua en interiores y daños a la propiedad.
• Instale las unidades interior y exterior, el cable eléctrico y los
cables de conexión a 1 metro como mínimo de los televisores o
radios para evitar interferencias con la imagen y ruidos.
(Según la intensidad de la señal recibida, una distancia de 1
metro podrá no ser suficiente para eliminar el ruido).
• No instale la CONVENI-PACK en las siguientes ubicaciones:
1. Donde haya una gran concentración de niebla de aceite
mineral o vapor (por ejemplo, en una cocina).
Las piezas de plástico se deteriorarán, ciertas piezas se
podrán caer y provocar fugas de agua.
2. Donde haya gases corrosivos como la producción de gas de
ácido sulfúrico. Pueden corroerse los tubos de cobre o las
piezas soldadas en caso de fuga de refrigerante.
3. Cerca de máquinas que emitan campos electromagnéticos.
Los campos electromagnéticos pueden afectar el
funcionamiento del sistema de control y provocar un mal
funcionamiento de la unidad.
4. Donde haya fugas de gases inflamables, donde haya fibra de
carbono o polvo inflamable en suspensión en el aire o donde
se manipulen sustancias inflamables volátiles, tales como
disolventes de pintura o gasolina El funcionamiento de la
unidad en estas condiciones puede provocar un incendio.
5. Los vehículos, embarcaciones u otros lugares que generen
vibraciones o produzcan movimientos en la CONVENI-PACK.
La CONVENI-PACK puede presentar un mal funcionamiento o
causar accidentes por deficiencia de oxígeno, como resultado
de la fuga de refrigerante.
6. Lugares con fluctuaciones de tensión excesivas.
La CONVENI-PACK puede funcionar incorrectamente.
7. Lugares donde se acumulan hojas caídas o crecen malas
hierbas en abundancia.
8. Lugares donde se refugian animales pequeños. Los animales
pequeños que toquen las partes eléctricas pueden causar un
funcionamiento inadecuado, humo o ignición.
• La CONVENI-PACK no ha sido diseñada para ser usada en una
atmósfera potencialmente explosiva.
1-2 Declaración de producto especial
[CLASIFICACIÓN]
• Esta CONVENI-PACK está incluida en la clasificación "aparatos
no accesibles para el público en general".
• Siga la vitrina a conectar para conocer la clase de clima.
(EN60335-2-89)
[CARACTERÍSTICAS DE EMC]
Este sistema es un producto de clase A. En un ambiente doméstico,
este producto puede causar radio-interferencias; y, en tal caso,
podrá ser necesario que el usuario tome las medidas apropiadas.
[REFRIGERANTE]
Este sistema usa refrigerante R410A.
PRECAUCIÓN
Esta unidad ya se ha llenado con una cierta cantidad de R410A.
Nunca abra la válvula de cierre de líquido y gas hasta el paso espe-
cificado en "9. VERIFICACIONES DESPUÉS DE COMPLETAR LOS
TRABAJOS".
• El refrigerante R410A exige que se cumplan unas precauciones
muy estrictas a fin de mantener el sistema limpio, seco y sellado.
Lea el capítulo "TUBERÍA DE REFRIGERANTE" cuidadosa-
mente y cumpla con los procedimientos de manera correcta.
A. Limpio y seco
Evítese la entrada de materiales extraños (como aceites minera-
les, tipo aceite SUNISO, o humedad) en el sistema.
2
B. Estanqueidad
Mantenga el sistema hermético durante la instalación.
El R410A no contiene cloro, no destruye la capa de ozono, ni
reduce la protección de la tierra frente a los rayos ultravioleta.
En caso de vertido, el R410A contribuirá sólo de manera leve
al efecto invernadero.
• Como el R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adi-
cional requerido debe ser añadido en estado líquido. Si el refrige-
rante se carga en estado gaseoso, su composición cambia y el
sistema no funcionará adecuadamente.
• Asegúrese de efectuar la operación de llenado de refrigerante.
Consulte
"9. VERIFICACIONES DESPUÉS DE COMPLETADOS LOS
TRABAJOS" y la etiqueta de instrucciones sobre la operación de
llenado de refrigerante ubicada en la tapa de la caja de control.
Información importante en relación con el refrigerante utilizado
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero regu-
lados por el Protocolo de Kioto. No vierta gases en la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
(1)
Valor GWP
:
1975
(1)
GWP = global warming potential (potencial de calentamiento
global)
* Los valores se indican en las normativas sobre gases F (EC)
No.842/2006, Anexo I, Apartados 1 y 2. Cumplimentar con tinta inde-
leble,
la carga de refrigerante de fábrica del producto,
la cantidad adicional de refrigerante añadida localmente y
+
la carga total de refrigerante
en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto.
La etiqueta rellenada debe pegarse cerca del orificio de servicio del
producto (por ej. al dorso de la tapa de servicio).
6
5
[PRESIÓN DE DISEÑO]
Como la presión de diseño es de 3,8 MPa ó 38 bar (para las unida-
des R407C: 3,3 MPa o 33 bar), el espesor de la pared de las tuberías
debería ser elegido más cuidadosamente de acuerdo con los regla-
mentos locales y nacionales relevantes.
1-3 Eliminación
El desmantelamiento de la unidad, el tratamiento del refrigerante, del
aceite y de otras partes debe efectuarse de conformidad con los
reglamentos locales y nacionales relevantes.
4
1 carga de refrigerante de
fábrica del producto: véase
placa de especificaciones
1
técnicas de la unidad
2
2 cantidad adicional de
refrigerante añadida
localmente
3
3 carga total de refrigerante
4 Contiene gases fluorados
de efecto invernadero
regulados por el Protocolo
de Kioto
5 unidad exterior
6 cilindro del refrigerante y
dosificador de carga
Español