HGDS-...-B
Instrucciones de utilización
(Manual original)
Unidad giratoria con pinza HGDS-...-B
Advertencia
Durante la purga de aire:
asegúrese de que la unidad giratoria con pinza no está sosteniendo ninguna carga
útil. De esta forma puede evitarse que la masa se deslice inesperadamente.
Importante
El montaje y la puesta a punto solo pueden ser realizados por personal técnico
cualificado y según las instrucciones de utilización.
1
Documentos aplicable
Toda la información disponible sobre el producto è www.festo.com/pk
2
Elementos de mando y conexiones
1
2
3
1
Mordazas
2
Tapa ciega
3
Ranuras para detectores de
proximidad
4
Taladros roscados y de posicionado
para el montaje de los dedos
5
Elementos de amortiguación
regulables
6
Tomas de alim. de presión (giro)
Fig. 1
3
Funcionamiento y aplicación
La unidad giratoria con pinza HGDS-...-B es una combinación de actuador giratorio
y pinza. Al aplicar presión alternativamente a las tomas de alimentación de presión
6, la aleta basculante gira en el cuerpo en un sentido y en otro. El movimiento
basculante se transmite al componente de pinzado 8, que gira en su totalidad.
Las levas de tope regulables 9 permiten limitar de modo aproximado el ángulo de
giro. Los elementos de amortiguación regulables 5 permiten un ajuste de
precisión del ángulo de giro.
La velocidad de la parte giratoria aJ se ajusta por medio de válvulas de estran
gulación y antirretorno externas con estrangulación de escape (Accesorios
è www.festo.com/catalogue).
Cuando las tomas de alimentación de presión 7 reciben alimentación alterna de
aire, un émbolo avanza y retrocede en el interior. Un mecanismo transfiere el
movimiento longitudinal del émbolo a las mordazas a través de una palanca.
La aplicación recomendada de la unidad HGDS es el pinzado y el giro de piezas.
Festo SE & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Deutschland
+49 711 347-0
www.festo.com
8067776
1701a
[8067779]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
5
6
7
7
Tomas de alimentación de presión
(pinzado)
8
Componente de pinzado
9
Levas de tope
aJ
Parte giratoria
aA
Taladros roscados/pasantes
para fijación
aB
Cola de milano para fijación
4
Transporte y almacenamiento
Asegure las siguientes condiciones de almacenamiento:
– tiempos de almacenamiento breves
– lugares fríos, secos, sombríos y protegidos contra la oxidación.
5
Requerimientos para el uso del producto
Importante
Una manipulación inadecuada puede llevar a un mal funcionamiento.
Deben observarse en todo momento las indicaciones de este capítulo. Ésta es
la única forma de asegurar un correcto y seguro funcionamiento del producto.
Observe todas las normativas locales vigentes así como:
– las normas y directivas,
– los reglamentos de los organismos profesionales correspondientes y
aseguradoras,
– y la normativa nacional vigente.
Observe las advertencias e indicaciones del producto y de las instrucciones de
utilización correspondientes.
Retire todos los materiales utilizados para la protección durante el transporte
tales como láminas, tapas y cartones (con excepción de la tapa ciega 2 ).
El embalaje está previsto para ser reciclado, (excepción: papel aceitado =
desechos residuales).
Español
Utilice el producto únicamente en su estado original y sin realizar en él
modificaciones no autorizadas.
Tenga en cuenta las condiciones ambientales del lugar de utilización.
Los elementos corrosivos del entorno (p. ej. el ozono) reducen la vida útil del
producto.
Compare los valores límite especificados en estas instrucciones de utilización
con su aplicación actual (p. ej. presiones, fuerzas, pares, temperaturas, masas,
velocidades). Sólo si se cumplen los límites de carga, puede hacerse funcionar
este producto conforme a las directivas de seguridad pertinentes.
Observe la tolerancia de los pares de apriete.
Si no hay indicaciones especiales, la tolerancia es de ±20 %.
Asegúrese de que el aire comprimido esté correctamente preparado
(è 14 Especificaciones técnicas).
Utilice el mismo fluido durante toda la vida útil del producto.
Ejemplo: utilice siempre aire comprimido sin lubricar.
Aplique presión a toda la instalación lentamente. De este modo se evita que se
produzcan movimientos descontrolados. La válvula de cierre tipo HEL sirve para
el aumento progresivo de la presión.
6
Instalación
8
6.1 Instalación mecánica
9
Importante
Los pares y fuerzas excesivos pueden dañar el HGDS.
aJ
Asegúrese de que se respeten los valores de carga máximos permisibles
(è 14 Especificaciones técnicas y 15 Curvas características).
aA
aB
Importante
Algunos desarrollos de movimiento conllevan la reducción de la fuerza de
sujeción.
Tenga en cuenta que, con determinados movimientos, la fuerza de fijación
puede reducirse (p. ej. durante el movimiento giratorio del componente de
pinzado).
Seleccione el tipo de fijación:
1)
Fijación directa
9
1) Por delante, por detrás o lateralmente en la base inferior.
Fig. 2
Coloque la HGDS de forma que sean accesibles todos los elementos operativos.
No supere los pares de apriete permitidos:
– tornillo de fijación M4:
– tornillo de fijación M5:
Fije la unidad HGDS con dos casquillos de centraje y por lo menos dos tornillos.
Apriete por igual los tornillos de fijación.
Fijación en cola de milano
3 Nm
6 Nm
aJ