Descargar Imprimir esta página

CALEFFI 626 Serie Manual Del Usuario página 3

Flusostato
Ocultar thumbs Ver también para 626 Serie:

Publicidad

Installazione
Per una corretta installazione occorre attenersi alle seguenti istruzioni:
- scegliere la lamella contrassegnata con il diametro della tubazione sulla
Fitting the switch
quale l'apparecchio va installato;
Einbau
- togliere le lamelle premontate che servono per i diametri superiori,
Installation
agendo sulle apposite viti di serraggio;
Instalación
- per diametri uguali o superiori a 3" (DN 80) occorre aggiungere, alle
Instalação
lamelle premontate in ordine crescente, la lamella lunga tagliandola alla
Installatie
misura corrispondente al diametro desiderato;
- installare il flussostato sulla tubazione attenendosi al senso del flusso
indicato dalla freccia stampigliata sul coperchio e sulla parte esterna del
corpo, ed in modo tale che la distanza tra la superficie superiore della
tubazione ed il punto di giunzione tra corpo e coperchio del flussostato
sia di 80 mm;
- il collegamento alla tubazione può essere effettuato saldando
direttamente un manicotto filettato, anche per il diametro di 1" in quanto
le lamelle sono studiate per essere contenute in dimensioni ridotte. È
tuttavia opportuno controllare che la saldatura sia esente da bave nella
sua parte interna in modo che la lamella possa ruotare liberamente nel
manicotto;
- l'apparecchio deve essere installato possibilmente con asta di comando
in posizione verticale per evitare depositi di impurità che
causerebbero il non corretto funzionamento.
To fit the switch correctly follow these instructions:
- Select the blade marked with the diameter of the pipe in which the switch
is to be installed;
- remove any redundant prefitted blades for larger diameter pipes by
unscrewing the 2 blade fixing screws;
- with pipe diameters of 3" (DN 80) or above, all the prefitted blades must
be fitted in ascending order with the long blade being cut to the size
corresponding to the desired pipe diameter;
- fit the flow switch to the pipe, carefully observing the direction of flow
indicated by the arrows stamped on the cover and on the switch
mounting plate. When fitted, the distance between the upper surface of the
pipe and upper surface of the switch mountuing plate should be 80 mm;
- the tee connection in the pipe can be formed by the direct welding of a
threaded socket;
- this also applies to a 1" diameter pipe, as the blades are designed to be
contained in these smaller dimensions. It is however advisable to check
that the weld is free from burrs on the inside so that the blade can move
freely in the tee connection;
- whenever possible the equipment should be installed with control stem
in the vertical position to avoid deposits of impurities which may cause it
to function incorrectly.
1"
1
1
Für einen korrekten Einbau muß folgendes beachtet werden:
2"
- Die richtige Größe des Paddels für den Durchmesser des Rohres an der
2
Montagestelle wählen.
- Die nicht benötigten Paddel durch Lösen der Schrauben entfernen.
- Für Rohrleitungen ≥ 3" (DN 80) muß auf die vormontierten das lange,
beiliegende Paddel montiert werden, nachdem es vorher beim
gewünschten Nenndurchmesser abgeschnitten wurde.
- Den Strömungswächter unter Beachtung der Fließrichtung (siehe Pfeil
3" -DN 80
auf Deckel und Körper) so in die Rohrleitung einbauen, daß die
Einbauhöhe, gemessen von der Oberfläche des Rohrs bis zum
4" -DN100
Verbindungspunkt von Deckel und Körper des Strömungswächters,
5" -DN125
80 mm beträgt.
- Der Einbau ins Rohr erfolgt durch Anschweißen einer Muffe mit einem
6" -DN150
Innengewinde von G 1". Es wird empfohlen, zu kontrollieren, daß im
DN175
Inneren keine Schweißgrate zurückgeblieben sind, damit sich das
Paddel beim Einschrauben frei in der Muffe drehen kann.
8" -DN200
- Das Gerät muss mit dem Paddel nach unten in vertikaler Lage
eingebaut werden, um Ablagerungen auf dem Paddel vorzubeugen, die
das korrekte Funktionieren des Gerät beeinträchtigen würden.
3

Publicidad

loading