Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y SERVICIO
ELEVADOR DE TIJERA DE LA SERIE 35
1058 West Industrial Avenue  Guthrie, OK 73044-1058  888-811-9876
405-282-5200  FAX: 405-282-3302  www.autoquip.com
Artículo #830S35ESP
Versión 5.0
11/20173
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Autoquip 35 Serie

  • Página 1 MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y SERVICIO ELEVADOR DE TIJERA DE LA SERIE 35 1058 West Industrial Avenue  Guthrie, OK 73044-1058  888-811-9876 405-282-5200  FAX: 405-282-3302  www.autoquip.com Artículo #830S35ESP Versión 5.0 11/20173...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents INTRODUCCIÓN Y GARANTÍA ..........................4 Introducción ..............................4 1.1.1 Identificación ..............................4 1.1.2 Inspección ..............................4 1.1.3 Programa de mantenimiento planificado ...................... 4 Responsabilidad de propietarios/usuarios ......................5 1.2.1 Comba ................................5 1.2.2 Inspección y mantenimiento ......................... 5 1.2.3 Retirada del servicio .............................
  • Página 4: Introducción Y Garantía

    Lea y entienda este manual antes de la instalación o la operación de este elevador. De no hacer esto se podrían producir daños materiales y lesiones personales graves. Si tiene dudas, llame a un distribuidor local o a Autoquip Corporation al 1-888-811-9876 o al 405-282-5200.
  • Página 5: Responsabilidad De Propietarios/Usuarios

    Verifique que todos los dispositivos de seguridad estén funcionando y estén colocados.  Autoquip garantiza 60.000 ciclos de este elevador cada año de garantía. Este número de ciclos representa un solo servicio de turno normal. Al exceder este número de ciclos se acorta la duración del elevador y de la garantía.
  • Página 6: Garantía

    La responsabilidad máxima de Autoquip, según esta Garantía Limitada, se limita al reemplazo del equipo. Esta garantía no se debe aplicar a ningún elevador de Autoquip o piezas del elevador de Autoquip que hayan sido dañadas o se hayan roto durante el transporte/envío, o debido directa o indirectamente a usos indebidos, abusos, impactos en el vehículo, negligencia, instalaciones defectuosas, incendios, inundaciones, fuerza mayor, accidentes o que se hayan usado de una manera contraria a las limitaciones o recomendaciones del fabricante según se indica en el manual, o que se hayan reparado,...
  • Página 7: Especificaciones

    2. ESPECIFICACIONES 2.1 Especificaciones de los modelos Capacidad Capacidad Capacidad Tamaño de Tiempo de Peso de Despla- Altura Tiempo de de levanta- bajada – Número de máx. de máx. de base y envío zamiento bajado subida miento modelo carga de carga lateral plataforma Completamente...
  • Página 8: Especificaciones Del Elevador

    2.6 Servicio del elevador El usuario es responsable de notificar a Autoquip siempre que una aplicación específica exija probablemente un servicio “por encima de lo normal” del elevador. El servicio por encima de lo normal requiere típicamente características de diseño...
  • Página 9: Seguridad

    3.1 Palabras de señales de seguridad Este manual del propietario cubre los modelos de elevador de la serie 35 producidos por Autoquip. Antes de instalar, operar o efectuar el servicio del elevador, debe leer, entender y seguir las instrucciones y advertencias de seguridad de este manual. Es posible que el elevador no disponga de algunos equipos opcionales mostrados en este manual.
  • Página 10: Operación

    Siga esta información al efectuar el servicio o reparar el elevador. No drene ni vierta fluidos o lubricantes en el suelo. Pida a la información de desechado correcta a las agencias medioambientales locales, a los centros de reciclaje o a su distribuidor Autoquip. i PRECAUCIÓN...
  • Página 11: Mantenimiento

    3.6 Modificaciones i ADVERTENCIA Impida lesiones graves o la muerte. No modifique el elevador. Autoquip no puede prever y no es responsable de lesiones o daños que se deban a modificaciones desautorizadas o al uso indebido del elevador.
  • Página 12: Etiquetas

    ADVERTENCIA Para proteger contra la muerte o las lesiones graves, todas las etiquetas deben estar en el elevador y deben ser legibles. Si falta cualquiera de estas etiquetas o es ilegible, llame a Autoquip para pedir etiquetas de repuesto.
  • Página 13 1 – 36401487 2 – 36430050ESP 3 – 36402980 4 – 36400257ESP 5 – 36401560...
  • Página 14 6 – DECAL_CAPACIDAD 7 – 36403220 8 – 36403343 9 – 36433670ESP...
  • Página 15: Instalación

    2. Como un motor "Super-Torque" de Autoquip suministra realmente mucha más potencia que el valor nominal de la placa de identificación, debe estar siempre conectado para una mayor absorción de corriente que los motores estándar del mismo valor nominal de la placa de identificación.
  • Página 16: Instalación En Un Foso

    4.3 Instalación en un foso i ADVERTENCIA No instale el elevador en un foso a menos que tenga un protector biselado para los dedos del pie u otro protector de dedos del pie aprobado. Puede existir un punto de cizallamiento que puede causar lesiones en los pies.
  • Página 17 Detalles del foso de la serie 35 Vea las notas de instalación en el foso...
  • Página 18 i ADVERTENCIA Impida lesiones graves o la muerte. Dependiendo del modelo, el peso estándar del elevador varía de 500 a 4700lb. Use un dispositivo de levantamiento nominal adecuado para mover e instalar el elevador. Baje el elevador al foso y compruebe si la altura es la apropiada. El elevador debe ser macizo y estar al ras con la estructura en ángulo del bordillo del foso (D).
  • Página 19 15. Limpie la basura y el aceite derramado del área. Deseche el aceite de una manera medioambientalmente segura. 16. Se dispone de pintura de retoque en Autoquip para reparar las superficies pintadas dañadas. 17. Capacite al personal sobre la operación del elevador y todas las características y procedimientos de...
  • Página 20: Calzado Y Anclaje Del Elevador Al Hormigón

    4.4 Calzado y anclaje del elevador al hormigón Los pernos de anclaje al hormigón recomendados son: HILTI “Kwik-Bolt”, Molly Parabolt o similares. Verifique que el elevador esté debidamente colocado. 2. Perfore agujeros en el hormigón según lo especifique el fabricante de pernos de anclaje. 3.
  • Página 21 Montaje del faldón de acordeón por debajo de la plataforma Suba un lado del faldón junto con una barra de montaje de faldón (1/8” x 1”) en el lado inferior de la barra de soporte del faldón de la plataforma. Cuando sea posible, centre el collar de montaje del faldón y la barra de montaje del faldón (1/8”...
  • Página 22: Faldón Indicador De La Parte Inferior

    4.6 Faldón indicador de la parte inferior Coloque la plataforma en la posición subida. Instale las trabas de mantenimiento (vea la sección “Instrucciones de bloqueo del elevador”). Coloque el faldón indicador de la parte inferior con la cavidad de la barra de pesas en la parte inferior y la tira de velcro horizontal interior en la parte superior.
  • Página 23 Instalación del faldón indicador de la parte inferior...
  • Página 24: Operación

    4.12.2 que indica “Cuando un puente articulado esté en su posición completamente bajada y no apoyado sobre una plataforma de camión o superficie, debe colgar a un ángulo que no exceda aproximadamente 45 grados con respecto a la horizontal.…” la norma de Autoquip es permitir 20° de bajada por debajo de la horizontal...
  • Página 25: Mantenimiento

    6. MANTENIMIENTO 6.1 Dispositivo de mantenimiento i ADVERTENCIA No se ponga NUNCA debajo de una plataforma de elevador subida hasta que se retire la carga y el elevador esté fijamente bloqueado en la posición subida con el dispositivo de mantenimiento. Bloquee/Etiquete la fuente de alimentación.
  • Página 26 Figura 6.1 Figura 6.2 i PELIGRO Si por cualquier motivo no puede bajar el elevador completamente sobre los dispositivos de mantenimiento, pare de inmediato y consulte con la fábrica. De no usar debidamente los dispositivos de mantenimiento aprobados de fábrica de podrían producir lesiones graves o la muerte. 5.
  • Página 27: Alto Voltaje!

    i ADVERTENCIA De no aliviar la presión de operación de alivio se podría producir un desprendimiento súbito e inesperado de fluidos (o aire) a alta presión durante el mantenimiento y la reparación del elevador, produciendo lesiones graves o la muerte. 6.
  • Página 28: Todos Los Días O Cada 10 Horas De Operación

    i ADVERTENCIA El fluido hidráulico derramado es resbaladizo y también puede presentar un peligro de incendio. Limpie el fluido hidráulico derramado. Normalmente, los elevadores de tijera requerirán muy poco mantenimiento. No obstante, un programa de mantenimiento de rutina podría prevenir el reemplazo costoso de piezas o un tiempo de inactividad 6.2.1 Todos los días o cada 10 horas de operación ...
  • Página 29: Requisitos De Aceite

    Almacenamiento en frío: 10 °F - 40 °F. Póngase en contacto con el representante de servicio de Autoquip. Nota: Todos los aceites son de tipo detergente. Nota: El nivel de aceite debe ser de 1" a 1 1/2" por debajo de la parte superior del depósito 6.2.5 Capacidad de aceite...
  • Página 30: Mantenimiento General

    6.3 Mantenimiento general 6.3.1 Reparación del cilindro hidráulico 6.3.1.1. Retirada del émbolo del cilindro 1. Suba el elevador a su altura máxima y conecte los dispositivos de mantenimiento. Vea “Dispositivos de mantenimiento”. 2. Desconecte la corriente eléctrica al elevador. Siga el procedimiento de bloqueo/etiquetado. 3.
  • Página 31: Vuelta A Poner En Servicio El Cilindro

    2. Siga pulsando el botón de “BAJADA” durante 60 segundos. 3. Repita el procedimiento de 8 a 10 veces. Si esto no purga todo el aire del sistema, póngase en contacto con Autoquip. 4. Limpie el aceite derramado. Deseche el aceite derramado...
  • Página 32: Reemplazo Del Fusible De Velocidad Hidráulica (Hvf)

    Apriete el fusible. Autoquip recomienda reemplazar las conexiones NPT que se hayan desmontado debido a su diseño inherente de sellado. 3. Llene el depósito hasta la marca de lleno si es necesario usando un aceite apropiado.
  • Página 33: Esquemas Y Detalles De Cableado En El Campo

    6.3.5 Esquemas y detalles de cableado en el campo Esquema eléctrico; control de 115V /monofásica /24 V...
  • Página 34 Esquema eléctrico; control de 115V / monofásica / 115 V...
  • Página 35 Esquema eléctrico; control de 230V / monofásica / 24 V...
  • Página 36 Esquema eléctrico; 208-230-460V / trifásica...
  • Página 37 Diagrama de cableado de botón opcional montado en la pared...
  • Página 38 Diagrama de cableado de interruptor de pie protegido opcional...
  • Página 39 Conjunto de interruptor de pie protegido...
  • Página 40 Diagrama de cableado del interruptor limitador opcional...
  • Página 41 Diagrama de cableado de interruptor limitador opcional, continuación...
  • Página 42 Diagrama de cableado de interruptor limitador opcional, continuación...
  • Página 43 Esquema del sistema hidráulico (unidad de potencia estándar y del contratista)
  • Página 44: Localización Y Resolución De Problemas

    6.3.6 Localización y resolución de problemas i ADVERTENCIA Impida lesiones graves o la muerte. Desconecte o desbloquee el suministro eléctrico para alimentar la unidad antes de que se efectúe cualquier tarea de mantenimiento. i ADVERTENCIA Impida lesiones graves o la muerte. No se ponga nunca debajo de la plataforma de elevación hasta que se retire la carga y el mecanismo de las tijeras esté...
  • Página 45 PROBLEMA POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN El elevador se sube y luego Es posible que el solenoide de bajada no se asiente. Quite la bobina se baja lentamente. del solenoide y compruebe. Si el elevador no se mantiene con la bobina del solenoide quitada, quite y limpie el cartucho de la válvula de bajada o reemplace según sea necesario.
  • Página 46 Tal vez sea necesario repetir este paso varias veces para eliminar completamente el aire del sistema subiendo el elevador al 50% de su recorrido y bajándolo. Si los pasos anteriores no corrigen el problema, póngase en contacto con Autoquip para obtener instrucciones sobre acciones adicionales.
  • Página 47 La mayoría de los motores estándar de Autoquip son para servicio intermitente. Si hace funcionar un motor monofásico durante más de 15 – 20 arranques de motor por hora, o un motor trifásico más de 200 arranques por hora, el problema puede ser el recalentamiento del motor.
  • Página 48: Listas De Piezas

    7. LISTAS DE PIEZAS Elevador estándar...
  • Página 49 Elevador estándar, continuación...
  • Página 50 Unidad de potencia de la serie 35...
  • Página 51 Unidad de potencia del contratista...
  • Página 52 Unidad de potencia del contratista de 5HP / 208-230-460V / trifásica...
  • Página 53 Requisito de aire: 90 PSI y 110 pies cúbicos por minuto Unidad de potencia de aire de la serie 35 (N/P 64306710)
  • Página 54 Unidad de potencia de aire del contratista (N/P 64306700)
  • Página 55 Unidades de potencia de aire estándar y del contratista...
  • Página 56 Diagrama de manguera de válvula de aire para la unidad de potencia de aire...
  • Página 57 Unidad de potencia vertical de marcha continua...
  • Página 58 Unidad vertical de marcha continua...
  • Página 59 Unidad de potencia vertical de marcha continua...

Tabla de contenido