Página 1
Compressor Model OF1201 motor / OF1201-25HB / OF1201-25HBD2 OF1201-40B / OF1201-40BD2 / OF1202 motor / OF1202-40B OF1202-40BD3 / 2xOF1202-150B / 2xOF1202-150BD6 Operating manual Betriebsanweisung Mode d’emploi Modo de empleo Gebruiksaanwijzing Betjeningsforskrift...
Página 2
DE - Garantie NL - Garantie Vorausgesetzt, dass die Bedienungsvorschriften eingehalten Op de JUN-AIR compressor geven wij een garantie van jaar werden, wird für alle Material- und Fertigungsfehler Jahre op materiaal- en constructiefouten, onder de voorwaarde dat u Garantie geleistet.
Return the product to a service centre for will also help prevent damage to the product. Failure to operate examination and repair. the unit in accordance with the instructions or using JUN-AIR • Keep the electrical cable away from hot surfaces.
Página 6
Installation Your JUN-AIR compressor is very easy to operate. Observe the following simple instructions and you will get many years' service from your motor. Your new compressor should be delivered in a clean and undamaged box. If not, contact your distributor immediately.
Operation Maintenance • If the compressor has been stored at an extremely low To ensure a long lifetime of the compressor, it is important temperature, allow it to heat to room temperature before that inspection and maintenance is carried out regularly as switching it on.
Página 8
valve is operated by pulling the ring (1) or turning the screw () between max. and min. pressure is the differens pressure. depending on the valve type. f) Check intake filter Check the intake filter and change it if necessary. Unscrew the lid of the pressure switch.
Leaks in fittings, tubes or pneumatic equipment. Check The manufacturer, JUN-AIR International A/S, declares that the with soapy water or by letting unit stay over night products mentioned in this manual are in conformity with: disconnected from mains.
Página 10
Greifen Sie nicht in die Öffnungen des Gerätes und sorgen Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen sowie der Sie dafür, dass keine Gegenstände dort hineingelangen Verwendung nicht originaler JUN-AIR Ersatzteile können können. Die Öffnungen dürfen nicht blockiert werden. Verletzungen und Sachschäden entstehen.
Beachten Sie die nachfolgenden Hinweise und der Kompressor wird Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten. Ihr neuer JUN-AIR Kompressor sollte in einer neuen und unbeschädigten Verpackung angeliefert sein. Ist dies nicht der Fall setzen Sie sich bitte mit Ihren Lieferanten in Verbindung.
Operation Wartung • If the compressor has been stored at an extremely low Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten ist es wichtig, temperature, allow it to heat to room temperature before dass regelmäßige Wartung und Überprüfung durchgeführt switching it on. werden.
Service Das Sicherheitsventil wird bei Betriebsdruck des Behälters geprüft. Hierzu ziehen Sie an dem Ring (1) oder drehen Sie an der Rändelschraube (), bis Luft abströmt. Vorsicht! Gesicht und Körper vom Sicherheitsventil abwenden! Beachten Sie, dass alle Servicearbeiten von qualifiziertem f) Luftfilter überprüfen Personal durchgeführt werden müssen.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch. Stellen Sie sicher, Richtlinien entsprechen: dass bei Kompressoren im Schallschutzkabinett die Lüfter (The manufacturer JUN-AIR International A/S declares that the funktionieren. products mentioned in this manual are in conformity with) : Undichtigkeiten an den Verschraubungen, Schläuchen •...
être effectuée par un revendeur autorisé par • Ne pas comprimer un gaz autre que de l’air atmosphérique. JUN-AIR ou par d’autres personnes qualifiées. • Ne pas aspirer des liquides ou des vapeurs inflammables avec ce compresseur et ne pas l’utiliser dans ou à côté...
Installation Votre compresseur JUN-AIR est très facile à utiliser. Si vous observez les instructions simples qui suivent, vous êtes assurés de longues années d’utilisation. Veuillez vérifier visuellement que l’unité est livrée dans un carton en parfait état. Contactez votre revendeur si ce n'est pas le cas.
Fonctionnement Maintenance • Si le compresseur a été stocké ou transporté à des Afin d'assurer une durée de vie importante au compresseur, il températures extrêmement basses, il doit être réchauffé à est important de procéder à des opérations de vérification et de température ambiante avant le démarrage.
Service e) Vérification de la soupape de sécurité Veuillez noter que toutes les opérations de service doivent être réalisées par du personnel qualifié. Réglage du pressostat Les pressions de démarrage et d'arrêt sont préréglées en usine et ne doivent normalement pas être modifiées. Toutefois, s'il est nécessaire de changer ce réglage, suivre attentivement les instructions contenues ci-après.
4. Le moteur chauffe beaucoup: La température ambiante est trop élevée. Si le compresseur est installé dans un placard, une ventilation Le fabricant, JUN-AIR International A/S, déclare que les suffisante doit être mise en place. produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont conformes...
En caso de defectos del cable de alimentación del compresor, • No bombee líquidos o vapores combustibles con este deberá ser reparado por un distribuidor de JUN-AIR autorizado u otro personal cualificado. producto ni lo use en o cerca de una zona donde pueda haber líquidos o vapores inflamables o explosivos.
Instalación Su compresor Jun-Air funciona de modo muy fácil. Observe las siguientes simples instrucciones y usted obtendrá muchos años de servicio de su motor. Su nuevo compresor debería haber sido entregado en una caja limpia y sin ningún daño. En caso contrario, contacte con su distribuidor inmediatamente.
Funcionamiento Verificación del regulador • con filtro de salida Verificación de fugas • • Si el compresor ha sido almacenado a una temperatura Limpiar el equipo • muy baja, se debe permitir que se caliente con la propia temperatura de la habitación antes de arrancarlo. Verificación de la válvula •...
e) Verificación de la válvula de seguridad Todos los servicios deben ser realizados por personal técnico cualificado. Ajuste del presostato La presión de trabajo del compresor viene preajustada de fábrica, y normalmente no es necesario cambiarla. Sin embargo, si es necesario cambiar dichos ajustes, deben seguirse las instrucciones siguientes de forma cuidadosa.
Hz, 1 V DC o 4 V DC. instalado en un cabina, se debe asegurar una ventilación suficiente. El fabricante, JUN-AIR International A/S, declara que los Fugas en las conexiones, tuberías o equipamiento productos mencionados en este modo de empleo están neumático.
• Als de voedingskabel van de compressor kapot is, reparatie moet worden uitgevoerd door een JUN-AIR distributeur of • Gebruik dit produkt niet in de buurt van explosieve dampen vakkundig personeel.
Installation Uw JUN-AIR compressor is eenvoudig te gebruiken. Volg onderstaande instructies en u zult vele jaren plezier van uw motorcompressor hebben. Uw compressor dient u te ontvangen in een schone onbeschadigde doos. Zo niet, neem dan direct contact op met uw leverancier.
Operation Maintenance • Laat de compressor tot kamertemperatuur acclimatiseren Het is van belang de inspecties en het onderhoud zoals voordat u de compressor inschakelt als de compressor in hieronder beschreven met regelmaat worden uitgevoerd. een extreem koude omgeving opgeslagen is geweest. Preventief onderhoud •...
Página 28
Controleer het overdruk ventiel met druk in het buffervat. Het wijzigen. overdrukventiel wordt bedient door aan de ring te trekken (1) of Mocht het toch noodzakelijk zijn de werkdrukken van de aan de schroef te draaien () afhankelijk van het type ventiel. drukschakelaar anders af te stellen volg dan nadrukkelijk onderstaande instructies f) Controleer het inlaatfilter...
Página 29
0 V/50 Hz, x400 V/50 Hz, Controleer de zuigerveren. Vervang indien nodig. 1 V DC of 4 V DC. Defecte ventielplaat. Neem contact op met uw JUN-AIR leverancier. De fabrikant, JUN-AIR International A/S, verklaart dat de produkten zoals genoemd in deze handleiding in 4.
• Hvis strømkablet er defekt, skal reparation udføres af en • Anvend kun produktet til atmosfærisk luft. autoriseret JUN-AIR forhandler eller andre kvalificerede • Pump ikke brandbare væsker eller dampe med dette personer. produkt, ej heller må det benyttes i eller i nærheden af områder med brandbare eller eksplosive væsker eller...
Página 31
Installation Deres JUN-AIR kompressor er let at betjene, og når alle forskrifter overholdes, vil De få mange års glæde af motoren. Deres nye kompressor leveres i en ren og ubeskadiget kasse ellers kontakt Deres forhandler omgående. Installation af motor Hvis motoren leveres separat, installeres den i henhold til følgende.
Página 32
Drift Vedligehold • Hvis kompressoren har været udsat for ekstremt lave For at sikre en problemfri drift og opnå en lang levetid er det temperaturer, skal den opvarmes før opstart. vigtigt at produktet efterses og vedligeholdes regelmæssigt som angivet i det følgende. •...
Página 33
Service løsne skruen () afhængig af typen. f) Kontroller indsugningsfilter Kontroller indsugningsfilteret og udskift, hvis nødvendigt. Vær opmærksom på at service skal udføres af en kvalificeret person. Indstilling af arbejdstryk Kompressorens arbejdstryk er indstillet fra fabrikken, og det er normalt ikke nødvendigt at ændre denne indstilling. Hvis der alligevel er behov for at indstille arbejdstrykket, gøres dette ved at justere pressostaten i henhold til nedenstående anvisninger.
0 V/50 Hz, x400 V/50 Hz. Den omgivende lufttemperatur er for høj. Hvis motoren er installeret i et kabinet, må der sørges for tilstrækkelig Producenten, JUN-AIR International A/S, bekræfter hermed, at ventilation. produkterne, som er nævnt i manualen, er i overensstemmelse med: Motoren er overbelastet.