Garantía y servicio técnico para el producto Fluke Biomedical garantiza que este instrumento no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un año a partir de la fecha de adquisición O durante dos años si al final de su primer año, usted envía el instrumento a un centro de servicio de Fluke Biomedical para calibración.
Descargo de copyright Fluke Biomedical acepta otorgar un descargo limitado de copyright que le permite al usuario reproducir manuales y demás materiales impresos para uso en programas de formación de servicio técnico y otras publicaciones técnicas. Si desea hacer otras reproducciones o distribuciones, envíe su solicitud por escrito a Fluke Biomedical.
Cuando devuelva un instrumento a Fluke Biomedical, recomendamos utilizar United Parcel Service (UPS), Federal Express (FedEx) o correo aéreo de paquetes postales. También recomendamos asegurar el envío por su coste real de reemplazo. Fluke Biomedical no será responsable de los envíos perdidos ni por los instrumentos recibidos en mal estado debido a un embalaje o manipulación incorrectos.
Este instrumento se probó e inspeccionó rigurosamente, y se encontró que cumplía con las especificaciones de fabricación de Fluke Biomedical en el momento de su envío desde la fábrica. Las mediciones de calibración proceden del Instituto Nacional de Normas y Tecnología de los Estados Unidos (National Institute of Standards and Technology, NIST).
Tabla de materias Título Página Introducción ........................1 Uso previsto ........................3 Información sobre seguridad ..................3 Desembalaje del Producto ..................... 5 Familiarización con el instrumento ................. 6 Sujeción del Producto ....................10 Conexión a la red eléctrica ..................... 10 Conexión de un DUT al Producto ...................
Página 8
ESA615 Manual de funcionamiento básico Piezas de repuesto ......................16 Accesorios ........................18 Especificaciones ......................18 Especificaciones detalladas ................... 20...
Lista de tablas Tabla Título Página Símbolos ..........................2 Controles y conexiones del panel superior ................7 Conexiones de panel superior y lateral ................. 9 Repuestos recambiables ....................... 16 Accesorios ..........................18...
Página 10
ESA615 Manual de funcionamiento básico...
Lista de figuras Figura Título Página Controles y conexiones del panel frontal ................6 Conexiones de panel superior y lateral ................. 8 Asa del Producto ........................10 Producto listo para su uso ..................... 12 Conexiones del DUT al Producto ..................13 Acceso a los fusibles ......................
Página 12
ESA615 Manual de funcionamiento básico...
• Resistencia del cable de tierra (protección de tierra) Producto. • Corriente del equipo El Analizador de seguridad eléctrica ESA615 de Fluke • Resistencia de aislamiento Biomedical (el Producto) es un analizador portátil y • Fuga a tierra (toma de tierra) compacto, de funciones completas, diseñado para...
Página 14
ESA615 Manual de funcionamiento básico • Fugas directas del equipo Símbolo Descripción • Fugas directas de las piezas aplicadas Cumple la normativa de la Unión Europea. • Fugas del equipo alternativo Estándares de seguridad de América del • Fugas del paciente y de las piezas aplicadas ...
Electrical Safety Analyzer Uso previsto Uso previsto Información sobre seguridad El Producto es un dispositivo de medición y fuente de En este manual, una Advertencia identifica las señal electrónico para verificar la seguridad eléctrica de condiciones y acciones que pueden suponer un peligro los dispositivos médicos.
Página 16
ESA615 Manual de funcionamiento básico • • No toque las tensiones de >30 V CA rms, Utilice sólo las sondas de corriente, los picos de 42 V CA o 60 V CC. conductores de prueba y los adaptadores • que se suministran con el producto.
• Conecte el conductor de comprobación y compruebe que contiene lo siguiente: común antes que el conductor de comprobación con corriente, y retire éste • ESA615 último antes que el conductor de • Manual de funcionamiento básico comprobación común. •...
ESA615 Manual de funcionamiento básico Familiarización con el instrumento En la Figura 1 y la Tabla 2 se muestran los controles y las conexiones del panel frontal del Producto. gtv116.eps Figura 1. Controles y conexiones del panel frontal...
Electrical Safety Analyzer Familiarización con el instrumento Tabla 2. Controles y conexiones del panel superior Artículo Nombre Descripción Botones de configuración de Controla la configuración de la toma del equipo. Abre y cierra el neutro y la la toma del equipo conexión a tierra, e invierte la polaridad de la conexión neutra y activa.
Página 20
ESA615 Manual de funcionamiento básico En la Figura 2 y la Tabla 3 se describen los controles y las conexiones de panel superior y lateral del Producto. gtv110.eps Figura 2. Conexiones de panel superior y lateral...
Página 21
Electrical Safety Analyzer Familiarización con el instrumento Tabla 3. Conexiones de panel superior y lateral Artículo Nombre Descripción Salida del equipo, específica de la versión del Producto, que proporciona una Salida del equipo conexión al dispositivo bajo prueba. Puerto del controlador USB A Para un teclado externo o un lector de código de barras.
ESA615 Manual de funcionamiento básico Conexión a la red eléctrica Sujeción del Producto Al mover el Producto, use el asa situada en la caja Advertencia inferior para sujetarlo. Consulte la Figura 3. Para evitar posibles choques eléctricos, fuego o lesiones personales: •...
Electrical Safety Analyzer Conexión de un DUT al Producto • El Producto está concebido para uso con alimentación No acerque objetos de metal a los conectores. eléctrica monofásica conectada a tierra. No está • concebido para configuraciones de alimentación doble, No use conectores BNC que tengan metal expuesto ni conectores tipo de fase dividida o trifásica.
ESA615 Manual de funcionamiento básico Configuración del idioma El producto puede mostrar datos en inglés, francés, alemán, español, italiano o portugués. Para cambiar el idioma: Pulse . En el menú de configuración, pulse la tecla de función Instrumento Config. Pulse o hasta que se resalte la variable Idioma.
Encendido del Producto A la protección de tierra o cualquier superficie conductora expuesta de la carcasa Conecte el ESA615 a una toma de corriente con conexión a masa. Conecte el cable de alimentación de DUT a la toma del equipo en el Analizador gtz113.eps...
Utilice exclusivamente los fusibles de repuesto especificados. Para obtener más información sobre cómo utilizar el • Producto, consulte el Manual del usuario de ESA615 La reparación del Producto solo puede incluido en el CD adjunto. ser realizada por un técnico autorizado.
Producto. La Tabla 4 es una lista de los fusibles disponibles con los números de pieza de Fluke Biomedical. Vuelva a instalar la puerta del fusible y sujétela con el tornillo.
La Tabla 4 es una lista de las piezas de repuesto del Producto. Tabla 4. Repuestos recambiables Artículo Número de pieza de Fluke Biomedical Manual de funcionamiento básico del ESA615 4105845 CD con el Manual de uso del ESA615 4105850 EE.UU./Japón 2238680 Reino Unido 2238596...
Página 29
Electrical Safety Analyzer Piezas de repuesto Tabla 4. Repuestos (cont.) Número de pieza de Fluke Artículo Biomedical Adaptador de toma con punta cónica 5 a 5 con ECG (BJ2ECG) 3359538 Estuche de transporte 2248650 Cable para transferencia de datos 4034393 ...
Manual de funcionamiento básico Accesorios La Tabla 5 es una lista de los accesorios disponibles para el Producto. Tabla 5. Accesorios Artículo Número de pieza de Fluke Biomedical Puntas de prueba con vaina retráctil 1903307 Adaptadores con patillas de conexión a tierra 2242165...
Electrical Safety Analyzer Especificaciones Especificaciones Temperatura En funcionamiento ..........10 °C a 40 °C (50 °F a 104 °F) Almacenamiento ..........-20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F) Humedad ..............10 % a 90 % sin condensación Altitud Voltaje de alimentación principal de CA de 100 V/115 V ............
Página 32
ESA615 Manual de funcionamiento básico Seguridad General ............... IEC 61010-1: Categoría II de sobretensión, grado de contaminación 2. Medición .............. IEC 61010-2-030: CAT II para 300 V Clasificación IP ............. IEC 60529: IP 20 Compatibilidad electromagnética (EMC) Internacional ............IEC 61326-1: Entorno electromagnético básico CISPR 11: Grupo 1, clase A Grupo 1: El equipo genera de forma intencionada o utiliza energía de frecuencia de...
Electrical Safety Analyzer Especificaciones detalladas Especificaciones detalladas Selecciones estándar de prueba ......ANSI/AAMI ES-1, IEC62353, IEC60601-1 y AN/NZS 3551 Voltaje Rangos (tensión de red) ........90,0 a 132,0 V CA rms 180,0 a 264,0 V CA rms Rango (tensión punto a punto) 5000 m ............
Página 34
ESA615 Manual de funcionamiento básico Selección de carga del paciente ......AAMI ES-1993 Fig.1 1 IEC 60601: Fig. 15 Factor de cresta ..........≤3 Rangos ............... 0,0 μA a 199,9 μA 200 μA a 1999 μA 2,00 mA a 10,00 mA Exactitud CC a 1 kHz ............
Página 35
Electrical Safety Analyzer Especificaciones detalladas Fugas diferenciales Rangos ..............75 μA a 199 μA 200 μA a 1999 μA 2,00 mA a 20,00 mA Exactitud.............. ±(10 % de la lectura (2 conteos o 20 μA, el mayor valor)) Resistencia de aislamiento Rangos ..............