Pitco Frialator SG 14 Manual De Instalación Y Funcionamiento

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

There's Always Something Cooking!
Installation and Operation Manual
For Gas Fryers
ALL OPTIONS
Covering Models
SG & SGF
14, 14R, 14T, 18, 18F, 24P, 24F, 34P & 34F
®
®
P.O. Box 501, Jct I-89 & I-93 Concord, NH 03302-0501 • 509 Route 3A, Bow, NH 03304
Pitco Frialator, Inc.,
(603) 225-6684 • FAX (603) 225-8497
L20-206 R4 (05/13)
www.pitco.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pitco Frialator SG 14

  • Página 1 14, 14R, 14T, 18, 18F, 24P, 24F, 34P & 34F ® ® P.O. Box 501, Jct I-89 & I-93 Concord, NH 03302-0501 • 509 Route 3A, Bow, NH 03304 Pitco Frialator, Inc., (603) 225-6684 • FAX (603) 225-8497 L20-206 R4 (05/13) www.pitco.com...
  • Página 2 TO THE PURCHASER, OWNER AND STORE MANAGER Please review these warnings prior to posting them in a prominent location for reference.   WARNING TO THE PURCHASER The oil/shortening level should NOT fall below the minimum indicated Post in a prominent location the instructions to be followed in the level line at any time.
  • Página 3: Checking Your New Fryer

    Locate your Pitco Frialator warranty and fill in the serial number of the fryer and the date received. You will find the serial number on the plate inside the door. Put your warranty card in a safe place for future reference. DO NOT return the card to Pitco Frialator.
  • Página 4: Gas Connection

    c. Once the unit is in place, check and readjust the levelness as necessary. GAS CONNECTION Your fryer will give you peak performance when the gas supply line is of sufficient size to provide the correct gas flow. The gas line must be installed to meet the local building codes or National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 Latest Edition. In Canada, install the fryer in accordance with CAN/CGA-B149.1 or .2 and local codes.
  • Página 5 VENTILATION AND FIRE SAFETY SYSTEMS Your new fryer must have proper ventilation to function safely and properly. Exhaust gas temperatures can reach as high as 1000°F. Therefore, it is very important to install a fire safety system. Your ventilation system should be designed to allow for easy cleaning.
  • Página 6: Lighting Instructions

    listed on the data plate mounted on the inside of the fryer door.. LIGHTING INSTRUCTIONS a. Fill kettle before lighting. b. Turn combination gas valve knob to “ON” position. c. 1. Solid State Thermostat: Switch melt switch to desired position. Turn the Thermostat knob to desired temperature.
  • Página 7 c. While wearing protective gloves, use the fryer cleaning brush to scrub the inside of the fryer to remove protective coating. d. When cleaning is complete, turn off the fryer main burners and turn gas valve knob to the OFF position.
  • Página 8 SOLID STATE THERMOSTAT a. Set the thermostat dial, computer , or digital controller to 350 b. Remove fryer tube rack and place a thermometer 1" above fryer temperature probe. c. Compare thermometer reading to thermostat or controller setting, if readings are not close, contact local warranty service agent.
  • Página 9 L20-206 Rev 4 (05/13)
  • Página 10 L20-206 Rev 4 (05/13)
  • Página 11 L20-206 Rev 4 (05/13)
  • Página 12 L20-206 Rev 4 (05/13)
  • Página 13 FILTER PROCEDURES NOTE When working with hot oil ALWAYS wear oil-proof, insulated gloves. WARNING NEVER • Run the filter system without a filter bag/paper. NEVER • Empty the oil from the fryer before turning OFF the fryer burners. NEVER • Store the UFM Filter Unit anywhere other than in the fryer filter cavity. Slide the filter pan out.
  • Página 14 WARNING The power supply must be disconnected before servicing or cleaning the appliance. FILTER MEDIA REPLACEMENT The filter module stores neatly under the fryer when not in use. The unit is very easy to use and allows for quick installation and filtration, even under the busiest conditions. Follow the procedures below to change the filter media. WARNING At operating temperature, the shortening in the fryer may be hotter than 375°F (190°C).
  • Página 15 FRYER CLEANING Daily Your fryer should be clean every day to maintain peak performance and appearance. Perform the procedures below every day. a. Wipe up any shortening that spills onto the exterior of the fryer. This should be done with a clean soft cloth while the oil is still warm.
  • Página 16 In the event of problems with or questions In the event of problems with or questions about about your order, please contact the Pitco your equipment, please contact the Pitco Frialator Frialator factory at: Authorized Service and Parts representative (603)-225-6684 World Wide...
  • Página 17 14, 14R, 14T, 18, 18F, 24P, 24F, 34P et 34F ® ® P.O. Box 501, Jct I-89 & I-93 Concord, NH 03302-0501 • 509 Route 3A, Bow, NH 03304 Pitco Frialator, Inc., (603) 225-6684 • FAX (603) 225-8497 L20-206 R3 (05/11) www.pitco.com...
  • Página 18 CONSERVEZ CETTE NOTICE AFIN DE POUVOIR LA CONSULTER ULTÉRIEUREMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ NE PAS stocker de l’essence ni d’autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ni de tout autre appareil. AVERTISSEMENT Toute mauvaise installation, altération, réparation et tout mauvais réglage ou entretien risque de provoquer des dégâts matériels, des blessures graves, voire la mort.
  • Página 19: Vérification De La Nouvelle Friteuse

    Cherchez la garantie Pitco Frialator et inscrivez le numéro de série sur la friteuse et la date de réception. Le numéro de série se trouve sur la plaque à l’intérieur de la porte. Conservez la garantie dans un endroit sûr afin de pouvoir la consulter ultérieurement.
  • Página 20: Raccordement Du Gaz

    RACCORDEMENT DU GAZ Votre friteuse offre un rendement optimal lorsque le tuyau d’alimentation en gaz est d’une taille suffisante afin de permettre un débit de gaz adéquat. Le tuyau de gaz doit être installé conformément aux codes du bâtiment de votre localité et à la norme ANSI Z223 de la dernière édition du Code national d’installation des appareils à...
  • Página 21 VENTILATION ET SYSTÈMES DE SÉCURITÉ CONTRE LES INCENDIES Votre nouvelle friteuse doit être correctement ventilée et fonctionner en toute sécurité. La température des gaz d’échappement peut atteindre 1000°F (537°C). Par conséquent, il est indispensable d’installer un système de protection contre les incendies. Votre système de ventilation doit être conçu afin de pouvoir être facilement nettoyé. Nettoyez fréquemment le système de ventilation et la friteuse afin de réduire les risques d’incendie.
  • Página 22: Instructions D'ALlumage

    Vérification de la pression du gaz La pression du gaz doit être mesurée au niveau de la tubulure du brûleur et doit correspondre à la pression requise indiquée sur la plaque signalétique fixée à l’intérieur de la porte de la friteuse. INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE a.
  • Página 23 AVIS Ne pas laisser la friteuse sans surveillance lors du nettoyage. Ne jamais laisser le niveau d’eau tomber en dessous de la mention "Min Level" (niveau minimum) au dos de la cuve. c. Portez les gants de protection et utilisez la brosse de nettoyage pour friteuse afin de frottez l’intérieur de la friteuse af de retirer le revêtement protecteur.
  • Página 24: Fonctions De La Commande

    PROGRAMMATION DE LA COMMANDE NUMÉRIQUE ÉCRAN À AFFICHAGE NUMÉRIQUE TOUCHE DE PROGRAMMATION MARCHE/ARRÊT VOYANT DE MINUTERIE VOYANT DE DROITE ALLUMÉE MINUTERIE GAUCHE ALLUMÉE TOUCHE DE TOUCHE DE MINUTERIE DROITE MINUTERIE TOUCHE DE GAUCHE TEMPÉRATURE FONCTIONS DE LA COMMANDE PRESSEZ POUR ALLUMER LA COMMANDE PRESSEZ ET MAINTENEZ PENDANT 3 SECONDES POUR ÉTEINDRE LA COMMANDE PRESSEZ POUR AFFICHER LA TEMPÉRATURE RÉELLE PRESSEZ DEUX FOIS POUR AFFICHER LA TEMPÉRATURE CONSIGNÉE...
  • Página 25 PROGRAMMATION DE NIVEAU INFÉRIEUR (SUITE) REMARQUE: TOUTE PROGRAMMATION EST IMPOSSIBLE LORSQUE LES MINUTERIES FONCTIONNENT. POUR SAUVEGARDER ET SORTIR DU MODE DE PROGRAMMATION, PRESSEZ ET MAINTENEZ LA TOUCHE PENDANT 5 SECONDES. ÉTAPE 6 PRESSEZ . L’écran affichera . PRESSEZ pour modifier PROGRAMMATION DU le réglage programmé...
  • Página 26 INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION À MULTI- PLES NIVEAUX POUR ORDINATEUR TOUCHE DE PROGRAMMATION TOUCHE DE TEMPS TOUCHE DE TEMPÉRATURE TOUCHE TOUCHE MARCHE/ARRÊT MARCHE/ARRÊT TOUCHES DE PRODUITS POUR VÉRIFIER LA après 5 secondes, la machine repassera au mode d’exploitation. TEMPÉRATURE RÉELLE POUR VÉRIFIER LA près 5 secondes, la machine repassera au mode d’exploitation.
  • Página 27: Programmation Des Fonctions

    PROGRAMMATION DE DEUXIÈME NIVEAU ACCÉDER AU DEUXIÈME NIVEAU Pressez sur la touche ("PROGRAME" s’affichera), puis entrer le mot de passe SI NÉCESSAIRE. Si vous ne vous souvenez pas du mot de passe ayant été programmé, utilisez (6684) et appuyez. Vous avez à présent accédé...
  • Página 28 FILTRAGE REMARQUE Veillez à TOUJOURS porter des gants étanches à l’huile lorsque vous travaillez avec de l’huile chaude. AVERTISSEMENT NE JAMAIS faire fonctionner le système de filtrage sans sac-filtre ou papier filtre. NE JAMAIS vider l’huile de la friteuse avant d’éteindre (OFF) les brûleurs. NE JAMAIS stocker le dispositif de filtrage UFM dans un endroit autre que le compartiment réservé...
  • Página 29: Remplacer Le Filtre

    AVERTISSEMENT Débrancher de cordon d’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien et à la maintenance de la machine. REMPLACER LE FILTRE Le module de filtrage se range facilement sous la friteuse lorsque que vous ne l’utilisez pas. Le module est facile à utiliser et peut être rapidement installé.
  • Página 30: Nettoyage De La Friteuse

    NETTOYAGE DE LA FRITEUSE Nettoyage quotidien Nettoyez votre friteuse tous les jours afin qu’elle fonctionne à son rendement optimal et conserve sa belle apparence. Suivez la marche à suivre suivante tous les jours. a. Essuyez toute trace de matière grasse sur l’extérieur de la friteuse. Nettoyez à l’aide d’un chiffon pendant que l’huile est encore chaude.
  • Página 31 L20-206 rev 3 (05/11)
  • Página 32 Veuillez contacter l’usine Pitco Frialator si vous Veuillez contacter votre représentant agréé Pitco Frialator si vous avez des problèmes ou des avez des problèmes ou des questions questions concernant votre équipement par concernant votre commande de 8:00 heures à l’intermédiaire du réseau de service après-vente 17:00 heures, heure normale de l’Est des États-...
  • Página 33: Todas Las Opciones

    14, 14R, 14T, 18, 18F, 24OP, 24F, 34P & 34F ® ® P.O. Box 501, Jct I-89 & I-93 Concord, NH 03302-0501 • 509 Route 3A, Bow, NH 03304 Pitco Frialator, Inc., (603) 225-6684 • FAX (603) 225-8497 L20-206 R3 (05/11) www.pitco.com...
  • Página 34 ESTE MANUAL DEBE CONSERVARSE PARA REFERENCIA FUTURA PARA SU SEGURIDAD NO ALMACENE o use gasolina u otras sustancias líquidas o de vapores inflamables en las cercanías de este o de cualquier otro aparato similar. ADVERTENCIA Una instalación inadecuada, o la alteración del aparato, o servicio o mantenimiento inapropiados, pueden causar daños, lesiones y, aún, la muerte.
  • Página 35: Revision De Un Freidor Nuevo

    Para evitar daños al equipo no incline o sostenga el freidor en sólo dos de sus roldanas o trate de mover la unidad tirando de las aberturas de ventilacion del cañón de la chimenea. Ubique la garantía del Pitco Frialator y coloque en ella el número de serie del aparato y la fecha en que fue recibido. Encontr ará...
  • Página 36: Conexion De Gas

    CONEXION DE GAS Su freidor funcionará en condiciones óptimas siempre que la línea de suministro de gas sea de tamaño suficiente para proporcionar el flujo apropiado de gas . La línea de gas debe instalarse cumpliendo los requisitos de los códigos locales de construcción o los de la edición más reciente de National Fuel Gas Code ANSI Z223.1.
  • Página 37 SISTEMAS DE VENTILACION Y CONTRA INCENDIOS El nuevo freidor debe tener ventilación apropiada para que pueda funcionar en forma adecuada y segura. Las temperaturas de los gases de salida pueden llegar hasta los 1000°F (537°C) . y, por lo tanto, es muy importante instalar un sistema contra incendios.
  • Página 38: Instrucciones Para El Encendido

    Verificación de la Presión de Gas La presión de gas debe medirse en el distribuidor del quemador y debe ser la especificada en la placa de especificaciones montada en la cara interior de la puerta del freidor. INSTRUCCIONES PARA EL ENCENDIDO a.
  • Página 39: Calibracion Del Termostato

    NOTA No deje el freidor desatendido durante la limpieza. Nunca deje que el nivel de agua descienda por debajo de la marca “Min Level” en el respaldo del tanque. c. Usando el cepillo de limpieza del freidor, friegue el interior del freidor para remover la capa de protección de aceite.
  • Página 40: Funciones Del Tablero De Control

    PROGRAMACION DEL TABLERO DIGITAL DE CONTROL VENTANA DEL TABLERO DE CONTROL TECLA DE PROGRAMACION ENCENDIDO/ APAGADO LUZ INDICADORA DE ENCENDIDO DEL CONTROL LUZ INDICADORA DE DE TIEMPO DERECHO ENCENDIDO DEL CONTROL TECLA DE CONTROL DE TIEMPO IZQUIERDO DE TIEMPO DERECHO TECLA DE CONTROL DE TIEMPO IZQUIERDO TECLA DE TEMPERATURA...
  • Página 41 PROGRAMACION PARA EL NIVEL BAJO (CONTINUACION) NOTA: NO SE PUEDE HACER MIENTRAS LOS MEDIDORES DE TIEMPO ESTEN EN OPERACION. PARA SALVAR LO PROGRAMADO Y SALIR DE LA MODALIDAD DE PROGRAMACION, OPRIMA Y MANTENGA OPRIMIDA LA TECLA POR 5 SEGUNDOS. PASO 6 OPRIMA .
  • Página 42: Instrucciones De Programacion Para Computadora De Nivel Multiple

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACION PARA COMPUTADORA DE NIVEL MULTIPLE TECLA DE PROGRAMACION TECLA DE TIEMPO TECLA DE TEMPERATURA TECLA TECLA DE ENCENDIDO DE ENCENDIDO TECLAS DE PRODUCTOS PARA VERIFICAR después de 5 segundos la máquina vuelve a la modalidad de operación LA TEMPÉRATURA PARA VERIFICAR después de 5 segundos la máquina vuelve a la modalidad de operación.
  • Página 43: Programacion De Funciones

    PROGRAMACION DEL SEGUNDO NIVEL ENTRADA A LA PROGRAMACION DEL SEGUNDO NIVEL Oprima la tecla (la pantalla mostrará " PROGRAMA"), luego introduzca la palabra de contraseña SI ES NECESARIO. Si no puede recordar la palabra de contraseña use (6684), luego oprima la tecla . Habrá...
  • Página 44: Procedimientos De Filtrado

    PROCEDIMIENTOS DE FILTRADO NOTA Cuando esté trabajando con aceite caliente use siempre guantes aislantes, a prueba de aceite. ADVERTENCIA NUCA opere el sistema de filtrado sin el filtro de bolsa o de papel. NUNCA vacíe el aceite del freidor antes de apagar los quemadores del freidor. NUNCA almacene la unidad de filtro UFM en ningún otro lugar que no sea la cavidad de filtro del freidor.
  • Página 45: Reemplazo Del Material Del Filtrodel Material Del Filtro

    ADVERTENCIA El suministro de energía debe estar desconectado antes de limpiar o dar servicio al aparato. REEMPLAZO DEL MATERIAL DEL FILTRODEL MATERIAL DEL FILTRO El módulo del filtro se guarda en forma compacta bajo el freidor cuando no se está usando. La unidad es muy fácil de usar y permite instalación y filtrado rápido aún en condiciones de alta ocupación.
  • Página 46: Limpieza Del Freidor

    LIMPIEZA DEL FREIDOR Diariamente El freidor debe limpiarse diariamente para mantener su apariencia y rendimiento óptimos. Lleve a cabo todos los días los procedimientos que se describen a continuación. a. Limpie cualquier cantidad de grasa que se derrame en el exterior del freidor. Esto debe hacerse con un paño limpio y suave mientras el aceite está...
  • Página 47 L20-206 R5 (05/11)
  • Página 48 Pitco Frialator, de las 8 de la mañana a las de Partes y Servicio Autorizado (ASAP) encargado 5 de la tarde, Tiempo Estándar del Este, de lunes a de su zona, a través de la Red Nacional de Servicio...

Tabla de contenido