Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

SAFETY SIGNS

MAINTENANCE INSTRUCTIONS
REFER TO INSTRUCTION MANUAL FOR DETAILED INSTRUCTIONS.
If unit is operated in an excessively dirty or dusty area, increase
the frequency of all checks.
Daily:
•Check for proper oil level(s) and oil leaks.
•Check engine air filter. (if applicable)
•Drain moisture from tank(s) daily or after each use.
•Ensure all safety guards are correctly & securely
attached.
Weekly:
•Clean the cooling surfaces of the compressor.
•Inspect air intake filter.
•Check safety valves by pulling on rings.
Monthly:
•Check system for air leaks.
•Check belt tension.
Every
•Change pump oil.
200 hours: •Replace air filter.
REFER TO ENGINE MANUAL FOR RECOMMENDED
ENGINE MAINTENANCE.
LOCATION: BASEPLATE
READ ENTIRE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING AIR COMPRESSOR!
RISK OF FIRE OR EXPLOSION!
• Do not spray flammable liquid in a confined area. Spray area must be well
ventilated. Do not smoke while spraying or spray where spark or flame is present.
Keep compressors as far from spraying area as possible.
• When a combustible liquid is sprayed there may be danger of fire or explosion,
especially in a closed area.
• Arcing parts. Keep the unit at least 6m away from explosive vapors.
• Engine creates sparks. Do not operate in flammable environment. Follow all
instructions and warnings supplied with material to be sprayed.
• Do not smoke while filling engine fuel tank. Follow all fueling instructions in
operator's manual.
• Air tanks may explode if not properly maintained. To prevent weakening of tanks
caused by corrosion, drain tanks after each use.
• This equipment incorporates parts, such as snap switches, receptacles, produce
arcs or sparks and, therefore, when located in a garage, it should be in a room or
enclosure provided for the purpose, or should be 18 inches (457mm) or more
above the floor.
RISK OF ASPHYXIATION!
• Never use compressed air for breathing or respiration!
• Gasoline engines produce carbon monoxide; a poisonous, odorless gas which may
cause death! Do not start or operate compressor in an enclosed area. Area must
be well ventilated.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS WILL RESULT IN PERSONAL INJURY. DO NOT REMOVE THIS LABEL!
LOCATION: BASEPLATE
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a
poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
Only use OUTSIDE and far
or garage, EVEN IF doors
away from windows, doors,
and windows are open.
and vents.
WARNING / AVERTISSEMENT
RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR ELECTROCUTION! A generator is a
potential shock hazard which can result in serious injury or death.
• Generator must be kept dry.
• Do NOT operate unit with wet hands.
• Generator MUST be grounded before use. See operators manual for specific
instructions.
• Do not use around water or expose to rain. Store indoors.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION. Un génerateur pose un danger
de décharge électrique qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
• Le génerateur doit être maintenu au sec.
• Ne PAS utiliser le génerateur avec les mains mouillées.
• Le générateur doit être mis à la terre avant de l'utiliser. Consulter le manuel de l'utilisateur
pour des instructions spécifiques.
• Ne pas utiliser autour d'eau ou exposer à la pluie. Entreposer à l'intérieur.
34-3156
LOCATION: GENERATOR
14
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
VOIR LE MANUEL D'INSTRUCTION POUR DES INSTRUCTIONS DÉTAILLÉES.
Si l'appareil est utilisé dans des conditions extrêmement sales ou poussiéreuses,
augmenter la fréquence de tous les points d'entretien.
Quotidiennement:
• Vérifier le(s) niveau(x) d'huile et rechercher d'éventuelles
fuites.
• Inspecter le filtre à air du moteur (si présent).
• Evacuer toute humidité des réservoirs d'air après chaque
utilisation.
• S'assurer que les caches de protection sont fixés
correctement et solidement.
Hebdomadairement: • Nettoyer les ailettes de refroidissement du compresseur.
• Inspecter le filtre d'admission d'air.
• Inspecter les soupapes de sûreté en tirant sur les anneaux.
Mensuellement:
• Rechercher des fuites d'air éventuelles.
• Vérifier la tension de la courroie.
Toutes les
• Changer l'huile de la pompe.
200 heures:
• Remplacer le filtre à air.
VOIR LE MANUEL DU MOTEUR POUR
L'ENTRETIEN RECOMMANDÉ DU MOTEUR.
34-1359
WARNING
RISK OF SEVERE INJURY!
• Before servicing gasoline unit, disconnect spark plug wire to prevent unit from
starting unexpectedly.
• Wear safety glasses/face shields at all times.
• Never operate with beltguard removed. If guard becomes damaged, repair or replace
before operating.
• Do not remove any air line or tank connections before relieving air pressure in the
tank(s).
• Loose debris can be propelled at high speeds. Never direct air stream towards
yourself or others.
RISK OF BURNS!
• Do not touch compressor head, discharge lines or engine components. Cool before
servicing.
RISK OF DAMAGING COMPRESSOR AND CAUSING INJURY!
• Do not operate at pressure or speed in excess of manufacturer's
recommendations.
• Do not operate with components rated less than the pressure marked on the
nameplate.
Follow required maintenance procedures and intervals listed in the operator's
manual. Service should be performed only by qualified personnel. Compressor
requires good ventilation to operate properly. Use only factory replacement parts.
34-1615
34-3478
LOCATION: BASEPLATE
DANGER
L'utilisation d'un groupe électrogène à
l'intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES.
Le gaz d'échappement du groupe
électrogène contient de l'oxyde de
carbone. C'est un gaz toxique que l'on
ne peut pas voir ou sentir.
Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une
maison ou d'un garage, MÊME SI les
portes et fenêtres s'ont ouvertes.
N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien éloigné
des fenêtres, portes, et conduits d'aération.
34-1916
OPERATING INSTRUCTIONS FOR GASOLINE AIR COMPRESSORS
AIR COMPRESSORS CAN CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH IF
OPERATED IMPROPERLY. BEFORE OPERATING THIS COMPRESSOR,
READ AND UNDERSTAND THE ENTIRE OPERATOR'S MANUAL AND
1. Flip the toggle on top of the pilot valve to the upright position. This provides a
loadless start. The compressor will unload and allow the engine to start easier.
2. Start the engine. (Refer to Engine Manual accompanying this unit.)
3. When engine has run for 1-2 minutes, flip toggle back to original position.
4. Stop the engine. (Refer to Engine Manual accompanying this unit.)
5. Drain air from the tanks by releasing air with an attached air tool or by pulling
on the safety relief valve rings.
6. Once pressure in the tanks register under 10 pounds, open the drain valve
under each tank to drain any moisture.
WARNING/AVERTISSEMENT
RISK OF BURNS
Hot surfaces. Muffler
and adjacent areas may
exceed 150°F.
RISK OF FIRE
Do not add fuel when
34-1359/102212
product is operating. Allow
engine to cool for two (2)
minutes before refueling.
WARNING/AVERTISSEMENT
DO NOT OPERATE
UNIT WITHOUT
BELTGUARD IN PLACE.
WARNING/AVERTISSEMENT
34-3172/090414
RISK OF BURNS
Beware of HotSurfaces.
Allow unit to cool
before servicing.
PELIGRO
Utilizando un generador adentro
PUEDE MATARLE EN MINUTOS.
El escape de generador contiene
monóxido de carbono. Este es un
gas tóxico que usted no puede ver ni
puede oler.
Nunca utilice dentro de un hogar ni el
garaje, INCLUSO SI puertas y
ventanas estén abiertas.
Solo utilice AFUERAS y lejos de
ventanas abiertas, las puertas, y
descargas.
WARNING
FOLLOW ALL SAFETY PRECAUTIONS.
1. Mettre l'interrupteur à bascule se trouvant sur la valve pilote en position verticale. Ceci
2. Démarrer le moteur. (Se référer au manuel du moteur fourni avec cet apareil.)
3. Après que le moteur ait tourné 1-2 minutes, remettre l'interrupteur à bascule dans sa
4. Arrêter le moteur. (Se référer au manuel du moteur fourni avec cet appareil.)
5. Evacuer l'air des reservoirs à l'aide d'un outil pneumatique attaché ou en tirant sur les
6. Une fois que la pression dans les réservoirs enregistre moins de 10 livres (4.5 kg),
34-1363/011413
34-1363
LOCATION: BELTGUARD
RISQUE DE BRULURES
Surfaces chaudes le tuyau
d'échappement et les régions
adjacentes peuvent dépasser
les 65°C.
34-0767
LOCATION: ENGINE
CAUTION/PRÉCAUTION
RISQUE DE FEU
Ne pas ajouter de combustible
lorsque le produit est en marche
ou encore chaud. Laisser le moteur
refroidir pendant 2 minutes avant
de faire le plein.
34-3033/082814
34-3033
LOCATION: ENGINE
N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL
SANSCOURROIE DE
PROTECTION.
34-1011
LOCATION: BELTGUARD
RISQUE DE BRÛLURES
Se méfier des surfaces
chaudes. Permettre à
l'appareil de refroidir avant
de l'entretenir.
34-1358/082814
34-1358
LOCATION: BASEPLATE
34-1916/083012
CONSIGNES D'UTILISATION DES COMPRESSEURS À ESSENCE
AVERTISSEMENT
L'UTILISATION INAPPROPRIÉE DES COMPRESSEURS D'AIR PEUT CAUSER DES
BLESSURES GRAVES OU LA MORT. AVANT D'UTILISER CE COMPRESSEUR, LIRE
ET COMPRENDRE TOUT LE MANUEL OPÉRATEUR ET SUIVRE TOUTES LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
aura pour effet un démarrage à vide. Le compresseur se videra et permettra un
démarrage du moteur plus facile.
position initiale.
anneaux de la soupape de décharge de sécurité.
ouvrir le robinet de purge sous chaque réservoir d'air pour évacuer toute humidité.
Operator's Manual
34-0767/122613
34-1011/102212

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para john deer AC1-CG16H

Este manual también es adecuado para:

Ac2-cg35hAc2-cg35h-pAc2-cg35h-30Ac2-cg40s-30

Tabla de contenido