Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el dispositivo 702 de Rosemount No proporciona instrucciones detalladas sobre su configuración, diagnóstico, mantenimiento, servicio, resolución de problemas o instalación. Consultar el manual de referencia del equipo Rosemount 702 (documento número 00809-0200-4702) para obtener más instrucciones. Esta guía y el manual están disponibles electrónicamente en www.rosemount.com.
Wireless debe estar instalar y funcionando correctamente. Instalar el módulo de alimentación negro, SmartPower™ Solutions, número de modelo 701PBKKF (número de pieza 00753-9220-0001) en el transmisor Rosemount 702 para alimentar el equipo. Los equipos inalámbricos deben ser energizados en orden de proximidad con respecto a la pasarela, comenzando con el más cercano, y...
Conexiones del comunicador de campo Debe instalarse el módulo de alimentación para que el comunicador de campo pueda comunicarse con el transmisor Rosemount 702. Este transmisor utiliza el módulo de alimentación negro; es necesario pedir el número de modelo 701PBKKF o el número de pieza 00753-9220-0001.
El transmisor Rosemount 702 puede instalarse en una de estas dos configuracio- nes: montaje directo, donde el interruptor se conecta directamente a la entrada de cables de la carcasa del transmisor Rosemount 702, o montaje remoto, donde el interruptor se monta separado de la carcasa del transmisor Rosemount 702, luego se conecta al transmisor Rosemount 702 mediante el conducto.
2. Pasar el cableado (y el conducto si es necesario) desde el interruptor al transmisor Rosemount 702. 3. Tirar del cableado a través de la entrada de cables roscada del transmisor Rosemount 702.
(6.24) Alta ganancia, antena remota (opcional) Las opciones de alta ganancia y antena remota proporcionan flexibilidad para montar el transmisor Rosemount 702 de acuerdo con la conectividad inalámbrica, protección contra descargas atmosféricas y los procedimientos operativos actuales.
Página 8
Instalar los componentes de la antena remota para el transmisor Rosemount 702 en conformi- dad con los códigos eléctricos locales y nacionales y utilizando los procedimientos óptimos para la protección contra descargas atmosféricas.
Join Key de la pasarela y de otros dispositivos de la red. Si los valores de Network ID y Join Key no son idénticos a los de la pasarela, el transmisor Rosemount 702 no se comunicará con la red. Los parámetros Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión) se pueden obtener de la pasarela Smart Wireless en la página...
Figura 6. Configuración de red de la pasarela Configurador AMS Wireless Hacer clic con el botón derecho en el transmisor Rosemount 702 y seleccionar Configure (Configurar). Cuando se abra el menú, seleccionar Join Device to Network (Conectar el dispositivo a la red) y seguir el método para introducir los valores de Network ID y Join Key.
Indicador local Secuencia de puesta en marcha Cuando el transmisor Rosemount 702 se energiza por primera vez, el indicador LCD mostrará una secuencia de pantallas: Todos los segmentos están activados, Identificación del dispositivo, Etiqueta del dispositivo, y luego las variables seleccionadas por el usuario que se mostrarán en forma periódica.
Página 12
“Diagrama de terminales del transmisor 702” en la página 15) y la configuración del sensor (consultar “Secuencia de teclas de acceso rápido del transmisor Rosemount 702” en la página 29). Figura 7. Página del explorador de la pasarela Smart Wireless Configurador AMS Wireless Una vez que el dispositivo se haya conectado a la red, aparecerá...
Guía de inicio rápido Marzo de 2019 Figura 8. Configurador AMS Wireless, pantalla del explorador de dispositivos Solución de problemas Si el dispositivo no está conectado a la red después de encenderlo, verificar que la configuración de Network ID (ID de la red) y Join Key (Clave de conexión) sea correcta, y que se haya activado la función Active Advertising en la pasarela Smart Wireless.
Entradas de interruptor de contacto seco El transmisor Rosemount 702 tiene un par de terminales tipo tornillo para cada uno de los dos canales, y un par de terminales de comunicación. Estos terminales se llaman como se indica a continuación:...
Página 15
Especificaciones de salida inalámbrica Entrada dual El transmisor Rosemount 702 aceptará la entrada de uno o dos interruptores unipolares de una posición en las entradas CH1 y CH2. La salida inalámbrica del transmisor será tanto una variable primaria (PV) como una variable secundaria (SV).
Página 16
Marzo de 2019 Guía de inicio rápido Figura 11. Entrada simple, entrada dual Entrada simple Entrada dual Entrada simple o dual Entrada de Entrada de interruptor Salida inalámbrica interruptor Salida inalámbrica Cerrado VERDADERO (1,0) Cerrado VERDADERO (1,0) Abierto FALSO (0,0) Abierto FALSO (0,0)
Guía de inicio rápido Marzo de 2019 Entrada dual, lógica de contacto de límite Cuando se configura para lógica de contacto de límite, el transmisor Rosemount 702 aceptará la entrada de dos interruptores unipolares de una posición en las entradas CH1 y CH2, y usará la lgica de contacto de límite para la determinación de las salidas inalámbricas.
Marzo de 2019 Guía de inicio rápido Entrada dual, lógica de contacto opuesto Cuando se configura para lógica de contacto opuesto, el transmisor Rosemount 702 aceptará la entrada de un interruptor bipolar de una posición en las entradas CH1 y CH2, y usará la lógica de contacto opuesto para la determinación de las salidas inalámbricas.
Página 19
Entradas discretas momentáneas, opción de medición código 32 y 42 El transmisor Rosemount 702 es capaz de detectar entradas discretas momentá- neas de 10 milisegundos o más de duración, independientemente de la velocidad de actualización inalámbrica. En cada actualización inalámbrica, el dispositivo transmite el estado actual de la entrada discreta junto con un conteo acumulativo de ciclos cerrado-abierto para cada canal de entrada.
óptimos, los retardos típicos en la comunicación de una salida discreta desde la pasa- rela hasta el transmisor Rosemount 702 son de 15 segundos o menos. Recordar que este retardo es solo parte de la latencia que será observada en un lazo de control.
Guía de inicio rápido Marzo de 2019 Nota La funcionalidad del interruptor de salida del transmisor Rosemount 702 requiere que la red funcione con una pasarela Smart Wireless versión 4, con firmware v4.3 o mayor. Figura 16. Cableado del circuito de salida...
CARGA SALIDA Si dos circuitos de salida se conectan a un transmisor Rosemount 702 individual con una fuente de alimentación individual, ambos canales CH + y CMN deben conectarse a cada circuito de salida. Los cables negativos de la fuente de alimentación deben ser del mismo voltaje y se deben conectar a ambos...
Guía de inicio rápido Marzo de 2019 Figura 20. Cableado de un relé interpuesto para conmutar mayores corrientes y voltajes CARGA Fuente de alimentación < 26 VCC <100 mA Sensores de fuga, detección de hidrocarburos líquidos, opción de medición código 61 Conexiones de los bloques de terminales La configuración de detección de hidrocarburos líquidos está...
Página 24
Las conexiones al cable de detección TraceTek cable del sensor Fast Fuel se hacen de modo que los colores de los hilos coincidan con los colores de los bornes de terminación. El transmisor Rosemount 702 de entradas discretas inalámbricas puede soportar hasta 3 sensores Fast Fuel. Estos sensores Fast Fuel se conectan...
Página 25
(serie TT5000 o TT5001). La cantidad total de cable de sensor conectado a un solo transmisor Rosemount 702 no debe exceder 150 m (500 ft.). Sin embargo, el cable guía, los cables de puente (si se utilizan) y los conectores de derivaciones no se incluyen en el límite de 500 pies.
Página 26
Además, las consideraciones del sistema deben ser observadas para asegurar que el dispositivo esté conectado a la red inalámbrica y los valores de presentación de informes. En una pasarela Smart Wireless de Emerson, esto se logra haciendo referencia al parámetro: PV_HEALTHY. PV_HEALTHY tiene un estado “Verdadero”...
El transmisor Rosemount 702 puede utilizarse para supervisar las regaderas de seguridad y las estaciones de lavado de los ojos utilizando juegos de interruptores proporcionados por TopWorx, una compañía de Emerson. Estos juegos se piden como parte del código de modelo del Rosemount 702, o por separado como un...
Rosemount 702 detecta ese cierre de interruptor. Este estado del interruptor es enviado por el transmisor Rosemount 702 a la pasarela, que a su vez envía esa información al host de control o al sistema de alerta. Cuando la válvula de la regadera se cierra, el interruptor permanece activado hasta que es restablecido por un técnico.
Guía de inicio rápido Marzo de 2019 rruptor es enviado por el transmisor Rosemount 702 a la pasarela, que a su vez envía esa información al host de control o al sistema de alerta. Cuando la válvula de lavado de ojos se cierra, el interruptor permanece activado hasta que es resta- blecido por un técnico.
Página 30
Marzo de 2019 Guía de inicio rápido Secuencia de Función teclas Opciones del menú Network ID (ID de la red), Join Device to Network (Conectar el dispositivo a la red), Configure Update Rate (Configurar velocidad de actualización), Configure 2, 2, 1 Inalámbrico Broadcast Power Level (Configurar el nivel de potencia de transmisión), Power Mode (Modo de alimentación),...
Prácticamente todos los países exigen este tipo de certificación de producto. Emerson colabora con agencias gubernamentales de todo el mundo para sumi- nistrar productos que cumplan íntegramente con las regulaciones y para eliminar el riesgo de violar las directivas o leyes nacionales que rigen el uso de dispositivos inalámbricos.
Página 32
DIP CLASES II/III, DIV. 1, GRUPOS E, F, G, LÍMITES DE TEMPERATURA AMBIENTAL —50 a 85 °C CUANDO SE INSTALA SEGÚN EL PLANO 00702-1000 DE ROSEMOUNT. PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMARTPOWER DE EMERSON 701PBKKF ADVERTENCIA — RIESGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA — CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES...
ADECUADO PARA USARSE EN ÁREAS PELIGROSAS CLASE I, DIV 2, GRUPOS A, B, C, D . CÓDIGO DE TEMPERATURA: T3C PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMARTPOWER DE EMERSON 701PBKKF CARCASA TIPO 4X, IP66 / 67 Certificaciones europeas I1 Seguridad intrínseca según ATEX Certificado N°: Baseefa 07ATEX0239X...
Página 34
Marcas: I M1 Ex ia I Ma (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) 1180 IP66 / IP67 PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMARTPOWER DE EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF ADVERTENCIA — RIESGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA — CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES LÍMITES DE PARÁMETROS DE SALIDA DE TERMINALES DEL INTERRUPTOR, opción código 32...
Página 35
IP66/IP67 PARA USARSE CON EL MÓDULO DE ALIMENTACIÓN SMARTPOWER ™ DE ROSEMOUNT, NÚMERO DE PIEZA 753-9220-0001, o PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMARTPOWER DE EMERSON PROCESS MANAGEMENT, 701PBKKF ADVERTENCIA — RIESGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA — CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES LÍMITES DE PARÁMETROS DE SALIDA DE PARÁMETROS DE TERMINALES DEL...
Página 36
Ex ic IIC T4 Gc (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Ex ic IIC T5 Gc (—60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) IP66/IP67 PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMARTPOWER DE EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF ADVERTENCIA — RIESGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA — CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES PARÁMETROS DE TERMINALES DEL...
Guía de inicio rápido Marzo de 2019 Certificaciones japonesas I4 Seguridad intrínseca según TIIS Número de certificado: TC18640 Marcas: Ex ia IIC T4, temperatura ambiental —20~ 60 °C Entradas de contacto seco Opción código 22 = 6,6 V = 26 mA = 42,6 mW = 10,9 uF = 25 uH...
Página 38
Marzo de 2019 Guía de inicio rápido Figura 29. Declaración de conformidad CE para el transmisor Rosemount 702...