Capitolo - Chapter
Chapitre - Capítulo
16
INSTALLAZIONE
Si raccomanda di leggere attentamente
il foglio di istruzioni a corredo di ogni
prodotto.
ATTENZIONE: le operazioni di installazione/
manutenzione
devono
essere
eseguite
personale qualifi cato.
•
E' necessario chiudere il gas prima dell'installazione.
•
Verifi care che la pressione di linea NON SIA
SUPERIORE alla pressione massima dichiarata
sull'etichetta del prodotto.
•
Il fi ltro è normalmente posizionato a monte di tutti gli
organi di regolazione e intercettazione. Deve essere
installato con la freccia (in rilievo sul corpo in alluminio
o sul coperchio) rivolta verso l'utenza.
•
Può essere installato in qualsiasi posizione senza che
ne venga pregiudicato il corretto funzionamento.
All'esterno del fi ltro è sistemata una presa di pressione
per l'eventuale controllo.
•
Durante l'installazione evitare che detriti o residui
metallici penetrino all'interno dell'apparecchio.
•
Se l'apparecchio è fi lettato verifi care che la lunghezza
del fi letto della tubazione non sia eccessiva per
non danneggiare il corpo dell'apparecchio in fase
di avvitamento.
•
Se
l'apparecchio
è
fl angiato
verifi care
controfl ange di ingresso e uscita siano perfettamente
parallele per evitare di sottoporre il corpo a inutili
sforzi meccanici, calcolare inoltre lo spazio per
l'inserimento della guarnizione di tenuta. Se a
guarnizioni inserite lo spazio rimanente è eccessivo
non cercare di colmarlo stringendo eccessivamente
i bulloni dell'apparecchio.
•
In ogni caso dopo l'installazione verifi care la tenuta
dell'impianto.
ESEMPIO DI INSTALLAZIONE
1. Valvola a strappo SM
2. Valvola di blocco MVB/1 MAX o MIN
3. Filtro gas serie FM
4. Regolatore gas serie RG/2MC
5. Valvola di sfi oro MVS/1
6. Leva comando a distanza valvola a strappo SM
rete - pipe
réseau - red
MANUTENZIONE
In ogni caso prima di effettuare verifiche interne
accertarsi che all'interno dell'apparecchio non vi sia gas
in pressione.
Togliere il coperchio (1) svitando le viti di fi ssaggio (5).
Smontare la cartuccia fi ltrante (2), pulirla con acqua
e sapone, soffi arla con aria compressa (o sostituirla
se necessario) e rimontarla nella posizione iniziale
controllando che sia sistemata tra le apposite guide (4)
controllando che non ostacoli il montaggio del coperchio
(1). Infi ne rimontare il coperchio (1) facendo attenzione
che l'O-Ring (6) sia sistemato nell'apposita cava.
Le suddette operazioni devono essere
eseguite esclusivamente da tecnici
qualifi cati.
6
Manuale Tecnico 2009
FM - FGM
Capitolo 16 (Rev. 0)
FILTRO GAS TIPO FM - FMC - FGM
FM - FMC - FGM GAS FILTERS
FILTRE DE GAZ TYPE FM - FMC - FGM
FILTROS DE GAS SERIE FM - FMC - FGM
INSTALLATION
It is always important to read carefully
the instruction sheet of each product.
WARNING: all installation/maintenance work
da
must be carried out by skilled staff.
•
The gas supply must be shut off before installation.
•
Check that the line pressure DOES NOT EXCEED the
maximum pressure stated on the product label.
•
The fi lter is normally installed upstream the regulation
organs and the interception device. It must be
installed with the arrow (on the body valve) towards
the user.
•
It can be installed in any position without compromising
the correct working. Outside the fi lter there is a
checking pressure-tap.
•
During installation take care not to allow debris or
scraps of metal to enter the device.
•
If the device is threaded check that the pipeline thread
is not too long; overlong threads may damage the
body of the device when screwed into place.
che
le
•
If the device is fl anged check that the inlet and outlet
counterfl anges are perfectly parallel to avoid
unnecessary mechanical stresses on the body of
the device. Also calculate the space needed to fi t
the seal. If the gap left after the seal is fi tted is too
wide, do not try to close it by over-tightening the
device's bolts.
•
Always check that the system is gas-tight after
installation.
EXAMPLE OF INSTALLATION
1. SM series jerk handle ON/OFF valve
2. MVB/1 MAX or MIN shut off valve
3. FM series gas fi lter
4. RG/2MC series pressure regulator
5. MVS/1 overfl ow valve
6. Lever for remote SM ON/OFF valve control
SERVICING
In all cases, before performing any internal checks
make sure that there is no pressurised gas inside the
device.
Remove cover (1) and unscrew the fi xing screws (5).
Disassemble the fi lter cartridge (2), clean with soap
and water, blow with compressed air (or substitute if
necessary) and re-assemble in the original position
checking that it is properly positioned in the guides (4),
and check that it does not prevent assembly of the cover
(1). Lastly re-assemble the cover (1) making sure that
the O-ring (6) is in the correct position.
The above-said operations must
be carried out only by qualifi ed
technicians.
2009 Technical Manual
Chapter 16 (Rev. 0)
INSTALLATION
Lire attentivement les instructions
pour chaque produit.
ATTENTION:
les
opérations
d'installation/
entretien doivent être exécutées par du personnel
qualifi é.
•
Fermer le gaz avant l'installation.
•
Vérifi er que la pression de ligne NE SOIT PAS
SUPÉRIEURE à la pression maximum déclarée sur
l'étiquette du produit.
•
Le fi ltre est normalement situé en amont de tous les
organes de réglage et d'arrêt. Il doit être installé avec
la fl èche (en relief sur le corps ou sur le couvercle)
tournée vers le tuyau principal.
•
Il peut être installé dans n'importe quelle position sans
que son fonctionnement correct soit compromis. A
l'extérieur du fi ltre est installée une prise de pression
pour l'éventuel contrôle.
•
Pendant l'installation, éviter que des détritus ou des
résidus métalliques pénètrent dans l'appareil.
•
Si l'appareil est fi leté, vérifi er que le fi let de la tuyauterie
ne soit pas trop long pour ne pas endommager le
corps de l'appareil lors du vissage.
•
Si l'appareil est bridé, vérifi er que les contre-brides
d'entrée et de sortie soient parfaitement parallèles
pour éviter de soumettre le corps à des efforts
mécaniques inutiles; par ailleurs, calculer l'espace
pour l'introduction du joint d'étanchéité. Si, lorsque
les joints sont introduits, l'espace restant est
excessif, ne pas essayer de le combler en serrant
trop fort les boulons de l'appareil.
•
De toute façon, après l'installation vérifi er l'étanchéité
de l'installation.
EXEMPLE D'INSTALLATION
1. Soupape à déchirement SM
2. Soupape de bloc MVB/1 MAX ou MIN
3. Filtre gaz série FM
4. Régulateur gaz série RG/2MC
5. Soupape d'effl eurement MVS/1
6. Levier de comande à distance soupape à déchirement SM
MANUTENTION
Avant de faire des vérifi cations internes, s'assurer
qu'il n'y ait pas de gaz sous pression dans
l'appareil.
Enlever le couvercle (1) en dévissant les vis de fi xation (5).
Démonter la cartouche fi ltrante (2), la nettoyer avec de
l'eau et du savon et y souffl er de l'air comprimé (ou la
remplacer si nécessaire); la remonter dans la position
initiale en contrôlant qu'elle soit bien placée entre les
guides (4) et qu'elle ne gêne pas le montage du couvercle
(1). Remonter le couvercle (1) en faisant attention que le
joint torique (6) soit placé dans son logement.
Les opérations mentionnées ci-dessus
doivent être exécutées exclusivement
par des techniciens qualifi és.
Manuel Technique 2009
Chapitre 16 (Rev. 0)
MADAS
© 2009 MADAS s.r.l.
INSTALACIÓN
Se recomienda
leer atentamente la
hoja de instrucciones adjuntas con el
producto.
ATENCIÓN. Las operaciones de instalación y
mantenimiento deben ser efectuadas por personal
cualifi cado.
•
Antes de iniciar las operaciones de instalación es
necesario cerrar el gas.
•
Verifi car que la presión de la línea NO SEA SUPERIOR
a la presión máxima indicada en la etiqueta del
producto.
•
El fi ltro viene normalmente posicionado río arriba de
todos los órganos de regulación y interceptación.
Debe ser instalado con la fl echa (en relieve en el
cuerpo de aluminio o en la tapa) hacia el punto de
consumo.
•
Se puede instalar en cualquier posición sin perjudicar
el correcto funcionamiento. Al exterior del fi ltro está
una toma de presión por el eventual control.
•
Durante la instalación prestar atención a fi n de evitar
que detritos o residuos metálicos se introduzcan en
el aparato.
•
En el caso de aparato roscado será necesario verifi car
que la longitud de la rosca de la tubería no sea
excesiva dado que, durante el enroscado, podría
provocar daños en el cuerpo del aparato mismo.
•
En el caso de aparato embridado, será necesario
controlar que las contrabridas de entrada y de
salida queden perfectamente paralelas a fi n de
evitar que el cuerpo quede sometido a fuerzas
mecánicas inútiles. Calcular además el espacio
para la introducción de la junta de estanqueidad. Si
una vez introducidas las juntas el espacio restante
es excesivo, no apretar demasiado los pernos del
aparato para intentar reducirlo.
•
De todas formas, verifi car la estanqueidad del sistema
una vez efectuada la instalación.
EJEMPLO DE INSTALACIÓN
1. Válvula de corte SM
2. Válvulas de bloqueo MVB/1 MAX o MIN
3. Filtro gas serie FM
4. Regulador gas serie RG/2MC
5. Válvula de alivio MVS/1
6. Palanca para actuación de de la válvula de corte SM
Scarico in aria libera
Free air exhaust
Evacuation à l'air libre
Escape en aire libre
utenza - user
utilisateur - punto de consumo
MANTENIMIENTO
De todas formas, antes de efectuar verifi caciones
internas, controlar que en su interior no haya gas en
presión.
Quitar la tapa (1) desenroscando los tornillos de fi jación
(5). Desmontar el cartucho fi ltrante (2), lavarlo con agua
y jabón y soplarlo con aire comprimido, o bien sustituirlo
si es necesario, y volver a montarlo en su posición
original, controlando que quede ubicado entre las guías
correspondientes (4) y que no impida la colocación de
la tapa (1). Por último, colocar la tapa (1) nuevamente
prestando atención en que la junta tórica de cierre (6)
quede ubicada en la ranura correspondiente.
Las
operaciones
antes
indicadas
deben ser ejecutadas únicamente por
técnicos cualifi cados.
Manual Técnico 2009
Capítulo 16 (Rev. 0)
®