Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para HWP3:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 45

Enlaces rápidos

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de Utilización
Manuale d'uso
HWP3
HIGH PRESSURE WASHER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
HOCHDRUCKREINIGER
HOGEDRUKREINIGER
LAVADORA DE ALTA PRESIÓN
RONDELLA AD ALTA PRESSIONE

Publicidad

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Hkoenig HWP3

  • Página 1 Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Handboek Manual de Utilización Manuale d’uso HWP3 HIGH PRESSURE WASHER NETTOYEUR HAUTE PRESSION HOCHDRUCKREINIGER HOGEDRUKREINIGER LAVADORA DE ALTA PRESIÓN RONDELLA AD ALTA PRESSIONE...
  • Página 3 ENGLISH WARNING:READ THE INSTRUCTION BEFORE OPERATION THIS MACHINE IS DESIGN ED FOR DOMESTIC USE ONLY! COMMERCIAL OR INDUSTRIAL USE ARE PROHIBITED. Illustration of appliance Spare parts are subject to the specific model. The right of modification is reserved. High pressure hose Water outlet ON/OFF switch Power cord hangar...
  • Página 5 DO NOT use your high pressure washer before reading this manual! General instruction This high pressure washer is designed for domestic use only: 1. to clean cars, motorbikes, caravans, bicycles. 2. to clean patios, fences, garden walls, pathways, driveways and house facades, particularly useful for cleaning blocked driveway.
  • Página 6: Safety Instruction

    Warning: possible hazardous situation that couId lead to severe injury or even death. Caution: possible hazardous situation that couId lead to mild injury to persons or damage to property. The high pressure washer may not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance itself. Protect the appliance against frost.
  • Página 7 a distance of at least 30 cm is observed when cleaning with the washer. 8.Risk of explosion. Do not spray flammable liquids. Never draw in fluids containing solvents or undiluted acids. This includes petrol, paint thinner and heating oil. The spray mist thus generated is highly inflammable, explosive and poisonous.
  • Página 8 Children should be supervised to prevent them from playing with the appliance. 6.The operator must use the appliance correctly. When working with the appliance, he must consider the local conditions and pay due care and attention to other persans, in particular children who are nearby. Caution 1.
  • Página 9 Operation Special accessories expand the possibilities of using your appliance. Please contact the dealer for further information. Install accessories before start-up. 1.lnstall coupling for water connection (pic A). Screw the coupling to the water connection on the appliance. 2.lnstall high pressure hose (pic B. pic K). lnsert the high pressure hose tightly in to coupling on the appliance, it will Iock in audibly.
  • Página 10: Maintenance And Care

    Working with detergent Use detergent when cleaning. Remove the lid from the foam nozzle and fill the detergent (pic P). Then put it back onto the trigger gun. Notice: For using detergent,take off the lance and insert an authorised foam nozzle (as Pic.E). Use safety Iock in interrupting operation.
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Symptom Cause Recommended action Appliance is not 1. Machine not plugged in 1. Plug in machine running 2. Defective socket 2. Try another socket 3. Defective extension cable 3. Try another extension cable 4. lncorrect mains voltage 4. Check voltage correctly 5.
  • Página 12 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 13 FRANÇAIS AVERTISSEMENT: LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. CET APPAREIL EST DESTINE A USAGE DOMESTIQUE, ET IL EST INTERDIT DE L’UTILISER A DES FINS COMMERCIALES OU INDUSTRIELLES. Illustration de l’appareil Chaque modelé comporte des pièces détachées spéciales. Le fabricant se réserve le droit de modifier l’appareil.
  • Página 14 Haute pression Basse pression...
  • Página 15: Instructions Générales

    N’utilisez pas votre nettoyeur à haute pression avant d'avoir lu ce manuel ! Instructions Générales Le nettoyeur à haute pression est destiné à un usage domestique: 1. pour nettoyer les vélos, les motocyclettes et les caravanes. 2. pour nettoyer les patios, les barrières, les murs de jardin, les allées, les entrées et les façades de maisons.
  • Página 16 Danger: Danger immédiat qui peut causer des blessures, ou même la mort. Avertissement : situation potentiellement dangereuse qui peut causer des blessures, ou même la mort. Mise en garde : situation potentiellement dangereuse qui peut causer de légères blessures aux gens, ou qui peut endommager les possessions.
  • Página 17: Avertissements

    les conseils de sécurité et les instructions qui se trouvent dans ce manuel. 6. Il ne faut jamais utiliser cet appareil pour nettoyer des objets qui contiennent des substances dangereuses. 7. Cet appareil peut endommager les pneus ou les valves de pneus, et ces derniers peuvent ensuite être crevés.
  • Página 18 et qui sont équipées d'une étiquette indiquant une section de câbles appropriée : 1-10m: 1.5mm2 10-30m: 2.5mm2 3. Il faut toujours complètement dérouler les fils électriques. 4. Les tuyaux à haute pression, les installations et les raccords sont importants pour la sécurité de cet appareil. Vous devez seulement utiliser les tuyaux à...
  • Página 19 4. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons d'utiliser l'appareil à travers un disjoncteur à courant de défaut externe (max. 30mA). 5. Il ne faut pas tirer ou pincer le cordon d'alimentation et les rallonges. Le câble d'alimentation doit être protégé contre la chaleur, l’huile et les bords aiguisés.
  • Página 20 Opération Les accessoires spéciaux vous permettent d'utiliser votre appareil en plusieurs façons. Afin d'en savoir plus, veuillez contacter le revendeur. Mettez les accessoires en place avant de commencer. 1. Installez le raccord pour la connexion de la fourniture d’eau (image A). Vissez le raccord à...
  • Página 21 Utiliser le détergent Utilisez un détergent durant le nettoyage. Enlevez le bouchon et remplissez la bouteille de détergent (image P), puis replacer la bouteille dans le pistolet de pulvérisation. Conseil : lorsque vous utilisez le détergent, enlevez la lance et insérez une buse à mousse (image Utilisez le héros de sécurité...
  • Página 22: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Symptômes Causes Actions conseillées L’appareil 1. L’appareil n’est pas branché 1. Branchez l’appareil fonctionne pas 2. La douille est défectueuse 2. Essayez une autre prise prolongateur 3. Utilisez un autre prolongateur défectueux 4. Vérifiez la tension de secteur 4.
  • Página 23 électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 24 DEUTSCH WARNUNG: LESEN SIE DIE ANLETUNG VOR DER BEDIENUNG DIESE MASCHINE IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE HAUSHALTSNUTZUNG GEEIGNET! KOMMERZIELLE ODER INDUSTRIELLE NUTZUNG IST UNTERSAGT. Beschreibung des Gerätes: Ersatzteile sind an ein bestimmtes Modell angepasst. Das Recht auf Modifikation wird vorbehalten. 1. Hochdruckschlauch 2.
  • Página 25 Hoher druck Niedriger druck...
  • Página 26 Liebe Kunden, benutzen Sie den Hochdruckreiniger NICHT, bevor Sie dieses Handbuch gelesen haben! Allgemeine Anweisungen Dieser Hochdruckreiniger ausschließlich für Haushaltsnutzung geeignet: 1. um Autos, Motorräder, Wohnwagen und Fahrräder zu reinigen. 2. um Terrassen, Zäune, Gartenmauern, Wege, Einfahrten und Hausfassaden zu reinigen. 3.
  • Página 27 Achtung: mögliche gefährliche Situationen, die zu leichten Personenschäden oder Sachschäden führen kann. Der Hochdruckreiniger darf nicht auf Personen, Tiere, elektrische Anlagen oder das Gerät selbst ausgerichtet werden. Schützen Sie das Gerät vor Frost. Sicherheitsanweisungen Gefahr 1. Fassen Sie den Stromstecker und die Steckdose nie mit nassen Händen an.
  • Página 28 Verfärbung der Reifen. Beschädigte Fahrzeugreifen/ Reifenventile sind extrem gefährlich. Vergewissern Sie sich, dass ein Abstand von mindestens 30 cm bei Wasserreinigung eingehalten wird. 8. Explosionsgefahr. Sprühen Sie brennbare Flüssigkeiten nicht ein. Saugen Sie nie Flüssigkeiten an, die Lösungsmittel oder unverdünnte Säuren beinhalten. Dies betrifft Benzin, Farbverdünner...
  • Página 29 Kabelquerschnitt markiert sind: 1-10m: 1,5mm 10-30m: 2,5 mm 3. Rollen Sie elektrische Kabel immer vollständig aus. 4. Hochdruckschläuche, Vorrichtungen und Kupplungen sind für die Sicherheit des Gerätes wichtig. Benutzen Sie ausschließlich Hersteller empfohlene Hochdruckschläuche, Vorrichtungen und Kupplungen. 5. Das Gerät ist nicht dafür geeignet, von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen...
  • Página 30 Gerätes ist gewährleistet, wenn das Gerät auf einer ebenen Fläche platziert ist. 4. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen, das Gerät ausschließlich durch einen Fehlerstromschutzschalter (mit höchstens 30mA) zu bedienen. 5. Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel oder Verlängerungskabel nicht durch Überfahren, Kneifen, Schleppen oder ähnliches beschädigt wird.
  • Página 31 Drücken Sie die Sprühlanze in die Zapfpistole und befestigen Sie diese, indem Sie sie um 90 Grad drehen. Wasserversorgung Unreinheiten im Wasser können den Hochdruckschlauch und das Zubehör beschädigen. Alle Hochdruckreiniger (außer Heißwasser-Systemen) benutzen kaltes Wasser. Die geeignete Wassertemperatur beträgt 5 ˚C bis 60 ˚C. Wasserversorgung aus der Leitung Beachten Sie die Vorschriften der Wasserversorgung.
  • Página 32 3. Ziehen Sie den Stromstecker. 4. Lagern Sie den Wasserschlauch und den Hochdruckschlauch. Wartung und Pflege. 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stromstecker vor jeder Pflege- oder Wartungshandlung. 2. Vor einer langzeitigen Lagerung, ziehen Sie den Filter (18) aus der Reinigungsmittel-Flasche und reinigen Sie diesen unter laufendem Wasser.
  • Página 33 Fehlersuche Merkmal Ursache Empfohlene Handlung Das Gerät arbeitet 1. Die Maschine nicht 1. Schließen Sie die Maschine an. nicht angeschlossen 2. Probieren eine andere 2. Fehlerhafte Steckdose Steckdose aus 3. Fehlerhaftes Verlängerungskabel 3. Probieren anderes 4. Falsche Netzspannung Verlängerungskabel aus 5.
  • Página 34 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 35 NEDERLANDS WAARSCHUWING:LEES DE INSTRUCTRIES VOOR GEBRUIK DIT APARAAT IS ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK! COMMERCIEEL OF INDUSTRUEEL GEBRUIK IS VERBODEN. Afbeelding van het apparaat Accessoires zijn afhankelijk van het model. Het recht op modificatie is voorbehouden. Hoge druk slang Wateruitvoer AAN/UIT schakelaar Stroomkabelhouder Handgreep Spuithouder...
  • Página 36 Haute pression Hoge druk Basse pression Lage druk...
  • Página 37 NIET uw hoge druk reiniger gebruiken voordat u deze handleiding heeft gelezen! Algemene instructies Deze hoge druk reiniger alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik: 1. voor het schoonmaken van auto's, motoren, caravans en fietsen. 2. voor het schoonmaken van patio's, tuinmuren, wandelpaden, inritten, gevels, hij is uitermate geschikt voor verharde inritten.
  • Página 38 Waarschuwing: mogelijk gevaarlijke situatie die tot verwonding of beschadiging aan spullen kan leiden. De hoge druk reiniger mag niet direct gericht worden op mensen, dieren en apparaten die aangesloten zijn op het lichtnet of op het apparaat zelf. Bescherm het apparaat tegen vorst. Veiligheidsinstructies Gevaar 1.
  • Página 39 zeker dat de hoge druk reiniger minimaal op 30 cm afstand wordt gehouden. 8. Risico op explosie. Spuit geen ontvlambare stoffen. Nooit oplosmiddelen of onverdunde zuren in het apparaten stoppen. Hieronder vallen ook benzine, verfverdunner en stookolie. De spray hiervan licht ontvlambaar, explosief en giftig.
  • Página 40 de juiste instructies hebben gehad. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden zodat ze niet met het apparaat spelen. 6.De gebruiker moet het apparaat correct gebruiken. Bij het gebruik van dit apparaat moet hij de lokale omstandigheden kennen en opletten op andere personen, in het bijzonder kinderen die in de buurt zijn.
  • Página 41 elektrische componenten bevatten (bijvoorbeeld binnenovens, koelkasten, schakelaars en verlichting, magnetrons, schermen). Gebruik Speciale accessoires zorgen voor meer mogelijkheden met uw hoge druk reiniger, neem hiervoor contact op met uw dealer. Plaats de accessoires voor u het apparaat inschakelt. 1.Plaats de water aansluiting (afb. A). Schroef de koppeling van de wateraanvoer aan het apparaat.
  • Página 42: Onderhoud En Verzorging

    Opstarten Als het apparaat langer dan twee minuten zonder water draait kan dit schade veroorzaken aan de hoge druk pomp. Als het apparaat binnen twee minuten geen druk heeft opgebouwd, schakel hem dan uit en neem het hoofdstuk "Probleemoplossing" door. Het spuitpistool kan een terugslag geven bij het inschakelen.
  • Página 43 het water te laten aflopen om schade te voorkomen. Plaats hem anders in een ruimte waar het niet vriest. Probleemoplossing Symptoom Oorzaak Voorgestelde oplossing Apparaat werkt 1. Stekker niet aangesloten 1. Doe de stekker erin niet 2. Defect stopcontact 2. Gebruik ander stopcontact 3.
  • Página 44 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 45 ESPANOL ADVERTENCIA: LEA LAS INTRUCCIONES ANTES DE USAR LA LAVADORA LA LAVADRA DE ALTA PRESIÓN ESTÁ DISEÑADA SOLO PARA USO DOMÉSTICO, USO COMERCIAL O INDUSTRIAL ESTÁN PROHIBIDOS. La forma de las partes están sujetas al modelo específico. El derecho de modificación está...
  • Página 46 Alta presion Baja presion...
  • Página 47 Queridos Clientes, ¡No use su lavadora de alta presión antes de leer este manual! Instrucciones Generales Esta lavadora de alta presión está diseñada solo para uso doméstico: 1. Para limpiar autos, motos, caravanas, bicicletas. 2. Para limpiar patios, cercas, paredes de jardín, caminos, entradas vehículos fachadas...
  • Página 48 Descripción de símbolos presentes las instrucciones de funcionamiento: Peligro: peligro inmediato que puede causar lesiones graves o incluso la muerte. Advertencia: posible situación peligrosa que podría provocar lesiones graves o incluso la muerte. Precaución: posible situación peligrosa que podría provocar lesiones leves a las personas o daños a la propiedad.
  • Página 49 5. Si la lavadora se usa en áreas peligrosas (por ejemplo, estaciones de servicio), toda la seguridad y las instrucciones de funcionamiento detalladas en este manual deben ser observadas. 6. Nunca use la lavadora para limpiar objetos que contengan sustancias peligrosas. 7.
  • Página 50 Advertencia 1. El enchufe y el cable de alimentación deben ser herméticos y nunca deben colocarse en el agua. 2. Los cables de extensión inadecuados pueden ser peligrosos. Utilice únicamente cables de extensión que hayan sido aprobados para este propósito y con uma dimensión suficiente: 1-10m: 1.5mm 10-30m: 2.5mm 3.
  • Página 51 misma está garantizada cuando se coloca sobre una superficie plana. 4. Por razones de seguridad, recomendamos que opere la lavadora solo través interruptores cortocircuito de fuga a tierra (máximo 30 mA). 5. Asegúrese de que el cable de alimentación o los cables de extensión no se dañen al correr, pellizcar, arrastrar o similares.
  • Página 52 Suministro de agua Las impurezas en el agua pueden dañar la bomba de alta presión y los accesorios de su lavadora. Esta lavadora (excepto el sistema de agua caliente) usa agua fría. La temperatura del agua adecuada es de 5 °C a 60°C. Suministro de agua desde el grifo Observe las regulaciones de suministro de agua Use una manguera de agua reforzada con fibra (no incluida) con un acoplamiento estándar,...
  • Página 53: Solución De Problemas

    Mantenimiento y Cuidados Apague su lavadora desconectando el enchufe del tomacorriente antes de realizar cualquier trabajo de cuidado y mantenimiento. Si va a guardar su lavadora por períodos largos, saque el filtro (18) y límpielo con agua corriente. Retire el filtro de la entrada de agua y límpielo con agua corriente (imagen J).
  • Página 54 El contenido de este manual de instrucciones (incluidos los accesorios) se mantiene con los derechos de modificación y explicación finales. La lavadora está goteando Pequeña fuga de la bomba de la lavadora es normal. Si la fuga aumenta contactar el servicio de atención al cliente autorizado.
  • Página 55 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 56 ITALIANO ATTENZIONE: LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO QUESTA MACCHINA È PROGETTATA PER USO DOMESTICO! L’USO COMMERCIALE O INDUSTRIALE E’ PROIBITO. Illustrazione apparecchio I pezzi di ricambio sono soggetti al modello specifico. Si riserva il diritto di apportare modifiche. Tubo alta pressione Uscita acqua ON / OFF Avvolgicavo di alimentazione...
  • Página 57 Alta pressione Bassa pressione...
  • Página 58 NON utilizzare l’idropulitrice ad alta pressione prima di leggere il manuale! Istruzioni generali Questa idropulitrice è stata progettata solo per uso domestico: 1. per pulire auto, moto, caravan, biciclette. 2. per pulire patio, recinzioni, muri di giardino, sentieri, passi carrai e facciate delle case, particolarmente utile per la pulizia dei vialetti.
  • Página 59 Avvertenza: possibile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni gravi o addirittura letali. Attenzione: possibile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni lievi alle persone o danni materiali. L'idropulitrice non deve essere rivolta verso persone, animali, apparecchiature elettriche o verso all'apparecchio stesso. Proteggere l'apparecchio dal gelo.
  • Página 60 7. Gli pneumatici dei veicoli o le valvole degli pneumatici sono suscettibili di danneggiamento dall’utilizzo dell'idropulitrice e potrebbero scoppiare. La prima indicazione del pericolo è una decolorazione dello pneumatico. Gli pneumatici e le valvole dello pneumatico danneggiati sono altamente pericolosi. Assicurarsi di osservare una distanza di almeno 30 cm durante la pulizia con l’idropulitrice.
  • Página 61 4. I tubi flessibili ad alta pressione, i dispositivi di fissaggio e i giunti sono importanti per la sicurezza dell'apparecchio. Utilizzare solo tubi flessibili ad alta pressione, dispositivi di fissaggio e giunti raccomandati dal produttore. 5. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone con capacità...
  • Página 62 trascinandoli o simili. Tenere il cavo di alimentazione lontano da calore, olio e spigoli vivi. 6.Non lasciare l'apparecchio incustodito quando è in funzione. 7. Il dispositivo non deve essere utilizzato se è stato lasciato cadere, sono visibili evidenti segni di danneggiamento o se presenta perdite.
  • Página 63 La pistola viene sottoposta a forza di contraccolpo quando l'acqua di lavaggio viene scaricata. Accertarsi di avere un piede fermo e di tenere saldamente la pistola e la lancia. La lancia spray è regolabile per una facile pulizia (foto H). Attenzione Prima della pulizia, assicurarsi che l'idropulitrice sia posizionata in modo sicuro su un terreno piano.
  • Página 64: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Causa Azione raccomandata L’apparecchio 1. Apparecchio non collegato 1. Collegare macchina non funziona 2. Presa difettosa 2. Provare un'altra presa 3. Cavo di prolunga difettoso 3. Provare un altro cavo di prolunga 4. Tensione di rete errata 4.
  • Página 65 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...