Fig.
4/
5
4-Q
4-P
4-K
Inserire la chiave 4-K, la basetta
4-P
e agganciare la maniglia ad innesto 4-Q.
IT
4-K
Chiave
fornita in dotazione per la sostituzione dei vitoni ceramici.
Insert spanner 4-K, base
4-P
and engage push-fit handle 4-Q.
EN
4-K
Spanner
is standard supply for replacing ceramic interrupted screws.
Introduire la clé 4-K, la plaquette
4-P
et encastrer la poignée 4-Q.
FR
4-K
La clé
est fournie pour le remplacement des têtes en céramique.
Insertar la llave 4-K, el bloque
4-P
y enganchar la manilla de encaje 4-Q.
ES
4-K
Llave
suministrada con el equipamiento base para sustituir los tornillos de sectores sin
rosca cerámicos.
Inserir a chave 4-K, a base
4-P
e enganchar o puxador de encaixe 4-Q.
PO
4-K
Chave
fornecida para a substituição dos parafusos cerâmicos.
Fig.
5/
5
5-N
5-L
2-G
5-M
2-G
1-A
Collegare la piantana
con il corpo
tramite il flessibile
IT
con filtro 5-L, l'anello elastico
5-M
e la valvola riduzione portata
in figura 5), facendo attenzione al senso di ingresso acqua. Collegare a rete idrica.
2-G
1-A
5-O
inserting gasket with filter 5-L, flexible
EN
Connect column
to body
via flexible hose
5-M
5-N
(follow the order shown in figure 5), paying attention
ring
and flow reduction valve
to the water entry direction. Connect to the water mains.
2-G
1-A
5-O
Relier le pied
au corps
au moyen du flexible
FR
5-L, l'anneau élastique
5-M
et la vanne de réduction du débit
en figure 5), en faisant attention au sens d'entrée de l'eau. Relier à l'alimentation en eau.
2-G
1-A
Conectar la estructura de tubos
con el cuerpo
ES
insertando la guarnición con filtro 5-L, el anillo elástico
5-M
5-N
(seguir el orden mostrado en la figura 5), prestando atención en el sentido de entrada
del agua. Conectar a la red hídrica.
2-G
1-A
através do flexível 5-O, inserindo a guarnição com
Conectar a haste vertical
ao corpo
PO
o filtro 5-L, o anel elástico
5-M
e a válvula de redução do caudal
na figura 5), prestando atenção ao sentido de entrada da água. Conectar a rede hídrica.
IMPORTANT
Pressure & Temperature Requirements.
Hot and cold water inlet pressures should
be equal.
Inlet pressure range: 150-1000 kPa
New Regulation: -500 kPa maximum operating
pressure at any outlet within a building.
(Ref. AS/NZS 3500.1-2003, Clause 3.3.4)
Maximum hot water temperature: 80°C.
5-O
5-O
inserendo la guarnizione
5-N
(seguire l'ordine mostrato
en introduisant le joint avec filtre
5-N
(respecter l'ordre indiqué
5-O
mediante el tubo flexible
y la válvula reductora de caudal
5-N
(seguir a ordem mostrada
IB RUBINETTERIE s.p.a.
via dei Pianotti 3/5
25068 Sarezzo (BS)
phone +39 030 802101
fax +39 030 803097
ibrubinetterie@ibrubinetterie.it
www.ibrubinetterie.it
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
FITTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
LM392
IT
EN
FR
ES
PO