DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE' - KONFORMITÄTS ERKLÄRUNG
Nosotros - The following - Nous soussignés - Die Unterzeichnete Fa:
declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto
hereby declares under full responsability that the following product
attestons sous notre entière responsabilité que le produit suivant
erklärt unter eigener Verantwortung, dass folgende Produkte
LAVAPEROLAS - LAVE-BATTERIE POT AND PAN WASHERS - TOPFSPÜLMASCHINE
a lo que esta declaración se refiere es conforme a las siguientes normas:
for which this declaration refers to the conformity of the following standards:
auquel se référe cette déclaration, est conforme aux normes suivantes:
auf welche sich diese Erklärung bezieht, folgendem Standard entsprechen:
-
EN 60335-1 (1994) + A11,A1,A12,A13,A14,A15
Sicurezza degli apparecchi elettrici d'uso domestico e similare. Norme generali
Safety of household and similar electrical appliances-General requirements.
-
EN 60335-2-58 (1997)
Sicurezza degli apparecchi elettrici d'uso domestico e similare. Parte 2':Norme particolare lavastoviglie uso
collettivo.
Safety of household and similar electrical appliances-Part 2':Particular requirements for commercial electric
dishwashing machines.
-
EN 292-2 (1992) Part 1' - PART 2'
Sicurezza del macchinario-Concetti fondamentali-Principi generali progettazione-Specifiche e principi tecnici.
Safety of machinery-Basic concepts-General principles for design-Tecnical principles an specification
-
EN 61770- (2000)
Apparecchi elettrici connessi alla rete idrica. Disposizioni per evitare il ritorno d'acqua per effetto sifone e il
guasto dei complessi di raccordo
Electric appliances connected to the water mains. Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets
in base a quanto previsto dalle Direttive:
selon ce qui est prévu par les Directives:
on the basis of what is foreseen by the Directives:
aufgrund der vorgesehenen Richtilinien:
73/23/CEE, 89/392/CEE, 91/368CEE,92/31CEE, 93/44CEE, 93/68CEE
Declinamos cada responsabilidad para accidentes a personas o a cosas que derivan por violaciones por terceros o por carencias de manutención o
reparación.
Nous déclinons toute responsabilité pour sinistres à personnes ou à objets qui derivent de l'intervention de la part de tiers non specialistes ou de
carences de manutention ou reparation.
We decline any responsability for injuries or damage derived from machine misuse, abuse by others or improper machine maintenance or repairs.
Wir Iehnen jegliche Verantwortung für Schäden an Personen oder Dingen ab, die auf fehlerhaftes Eingreifen Dritter oder auf mängelhafte Wartung oder
Reparation zurückzuführen.
li
01/01/06
(fecha/date/Datum)
LP6-LP8-LP31-LP31L-LP38
mod.