Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 63

Enlaces rápidos

Operation Manual
Manuel d 'instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de Operación
Manuale d'uso
ARYA600
3 IN 1 Steam & vacuum cleaner
Nettoyant vapeur et aspirateur 3 en 1
3 IN 1 Dampfer & staubsauger
3 IN 1 Stomer & stofzuiger
Aspiradora com limpiador a vapor 3 en 1
Scopa a vapore & aspirapolvere 3 in 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hkoenig ARYA600

  • Página 1 Manuel d ’instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de Operación Manuale d’uso ARYA600 3 IN 1 Steam & vacuum cleaner Nettoyant vapeur et aspirateur 3 en 1 3 IN 1 Dampfer & staubsauger 3 IN 1 Stomer & stofzuiger Aspiradora com limpiador a vapor 3 en 1...
  • Página 2: Safety Instructions

    ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE SAFETY INSTRUCTIONS When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Página 3 7. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts of the appliance and its accessories. 8. Do not leave appliance when plugged in. 9. Unplug from electrical socket when not in use and before servicing.
  • Página 4 24. Turn off all controls before unplugging. 25. Use extra care when cleaning on stairs. 26. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as petroleum, or use in areas where they may be present. 27. Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.) 28.
  • Página 5 38. The foot surfaces are liable to get hot during use. 39. Do not direct steam at people, animals, or equipment containing electrical components. 40. Do not use on leather, wax polished furniture or floors, synthetic fabrics, velvet or other delicate, steam-sensitive materials.
  • Página 6 KNOW YOUR ARYA600 Steam trigger Vac On / Off Cord clip Handle Steam handheld Water tank Water filter Bottom empty dirt bin Filters Vacuum nozzle Quick release pad try Microfiber mop pads...
  • Página 7 WARNING Plastic film can be dangerous. To avoid danger of suffocation, keep away from babies and children. Do not plug in your hard floor cleaner until you are familiar with all instructions and operating procedures. To reduce the risk of electric shock, turn power switch off and disconnect polarized plug from electrical outlet before performing maintenance...
  • Página 8 ASSEMBLE YOUR ARYA600 ASSEMBLY 1. Insert the end of handle assembly into the main body 2. Use the special screw to lock both parts 3. Insert the body into the foot until you hear the locking tab click. STEAM HANDHELD ASSEMBLY...
  • Página 9: Getting Ready

    Important Safety Instructions on page 2. NOTE: Upon the first use of the ARYA600 or first use after refilling the water tank, the pump may make a ‘knocking’ sound. This is normal and could last up...
  • Página 10 WARNING Do not operate appliance with damp or wet filters or without all filters in place. Tinted plates on foot may get hot while steam mop is in use. Do not touch while hot. Never put descaling, alcoholic, or detergent products into the steam cleaner, as this may damage it or make it unsafe for use.
  • Página 11 ATTACHMENT OPERATION INSTRUCTION 1. Steam handheld + Jet nozzle + Hose Assy Jet nozzle Hose assy Flat brush Round brush Steam handheld 2. Steam handheld + Jet nozzle + Flat brush 3. Steam handheld + Jet nozzle + Round brush...
  • Página 12 HOST OPERATION BUTTON Do not attempt to use your hard floor cleaner on the steam setting without water in the tank. You may hear a knocking sound indicating there is no water. Host operation mode 1. The motor push button is used to open and close the vacuum cleaner. When the button is pushed forward, the motor is on.
  • Página 13: Maintenance & Care

    MAINTENANCE & CARE REMOVING ALL MOP PADS Unplug hard floor cleaner from electrical outlet. Step on foot release for mop pad tray and lift unit off tray. Carefully remove mop pad from the mop pad tray using the Quick Release Tab. The mop pad and tray may be hot. Put the mop pad tray back down on the floor and set the unit back on top.
  • Página 14 NOTE: The dirt tank may be washed in warm water with a mild detergent. Make sure it is completely dry before replacing. CLEANING OR REPLACING THE FILTER The key to maximum performance is having a clean filter. Cleaning the filter after each use will help your vacuum operate at peak efficiency.
  • Página 15 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Te ́ l : +33 1 64 67 00 05...
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    FRANCAIS LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter les règles de sécurité élémentaires, notamment les suivantes : 1. Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de...
  • Página 17 6. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. 7. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l'écart des ouvertures et des pièces en mouvement de l'appareil et de ses accessoires. 8.
  • Página 18 18. Gardez le câble éloigné des surfaces chaudes. 19. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le câble. 20. Pour débrancher l’appareil, saisissez la fiche et non le câble. 21. Ne manipulez pas la fiche ou l'appareil avec les mains mouillées. 22.
  • Página 19 29. N’aspirez pas d'objets durs ou coupants tels que du verre, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc. 30. Utilisez l’appareil uniquement sur des surfaces intérieures sèches. 31. Gardez l'appareil sur une surface plane. 32. Ne ramassez rien qui brûle ou fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
  • Página 20 40. N'utilisez pas l'appareil sur du cuir, des meubles ou des sols qui sont cirés, des tissus synthétiques, du velours ou tout autre matériau sensible à la vapeur. 41. Lors de l'utilisation d'équipements électriques, des précautions de sécurité doivent toujours être prises pour éviter tout risque d'incendie, de choc électrique et / ou de blessure en cas de mauvaise utilisation.
  • Página 21 PRÉSENTATION DU ARYA600 Commande de vapeur On / Off Crochet du cordon Poignée Nettoyeur vapeur portatif Réservoir d'eau Filtre à eau Réservoir à poussière Filtres Commande du plateau Buse d’aspiration essayer Lingette en microfibres...
  • Página 22 1. tête du nettoyeur vapeur 2. petit chiffon 3. raclette pour fenêtre 4. buse 5. tuyau 6. brosse ronde 7. brosse métal 8. brosse plate 9. support mural Note : Vissez le support mural au mur, vous pourrez ensuite fixer le produit au mur. AVERTISSEMENT Le film plastique de l’emballage peut être dangereux.
  • Página 23 ASSEMBLAGE DU ARYA600 ASSEMBLAGE 1. Insérez l'extrémité de la poignée dans la partie principale 2. Utilisez la vis spéciale pour verrouiller les deux parties 3. Insérez la partie principale dans la tête de nettoyage jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
  • Página 24 INSTALLATION La lingette est peut-être déjà attachée au support situé sur la tête de nettoyage de l'appareil. Sinon, veuillez suivre l'étape 1 ci-dessous. Pour les lingettes en microfibres, veuillez suivre les étapes suivantes : 1. Attacher la lingette a. Appuyer avec le pied sur la commande pour libérer le plateau à lingettes et dégager l’appareil du plateau.
  • Página 25 REMARQUE : lors de la première utilisation de l'ARYA600 ou après le remplissage du réservoir d'eau, la pompe peut émettre un son de « cognement ». Ceci est normal et peut durer jusqu'à 30 secondes. AVERTISSEMENT N’utilisez pas l'appareil avec des filtres humides ou mouillés ou sans les filtres en place.
  • Página 26 5. La commande de vapeur est utilisée pour passer d’une pression à l’autre de manière circulaire Commande de vapeur Faible débit Haut débit Moyen débit INSTRUCTIONS DE MONTAGE Brosse plate Buse Tuyau Brosse Nettoyeur flexible ronde vapeur portatif 1. Nettoyeur vapeur portatif + buse + tuyau...
  • Página 27 2. Nettoyeur vapeur portatif + buse + brosse plate 3. Nettoyeur vapeur portatif + buse + brosse ronde BOUTON –POUSSOIR DU MOTEUR N'essayez pas d'utiliser votre nettoyeur vapeur sur un sol dur sans eau dans le réservoir. Vous entendrez comme un cognement qui indique qu’il n’y a pas d’eau.
  • Página 28: Nettoyage Et Entretien

    AVERTISSEMENT L'appareil ne ramassera pas de crayons, de billes ou d'autres gros objets. Assurez-vous d’éteindre la fonction aspirateur s’il y a du liquide sur le sol. NETTOYAGE ET ENTRETIEN REMPLACEMENT DES LINGETTES Débrancher le nettoyeur vapeur pour sol dur de la prise électrique.
  • Página 29 Une fois terminé, faire pivoter la tige de couleur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et la pousser vers le bas pour la remettre dans sa position initiale. Fermer le couvercle inférieur, replacer le réservoir à poussière Easy Empty sur la tête de nettoyage de l'aspirateur et pousser le bouton de verrouillage vers la droite jusqu'à...
  • Página 30 REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU Il est recommandé de remplir votre appareil uniquement avec de l'eau distillée. Vérifiez périodiquement le filtre à eau. Lorsque les grains verts deviennent bleus, changez votre filtre à eau. Si le filtre n'est pas remplacé au moment opportun, des dépôts de tartre peuvent s'accumuler sur le système de chauffage, ce qui pourrait l'endommager ou réduire ses performances.
  • Página 31 électrique et électronique doit être choisi avec soin. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Te ́ l : +33 1 64 67 00 05...
  • Página 32 DEUTSCH LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN SICHERHEITSANWEISUNGEN Während Nutzung jegliches elektrischen Gerätes müssen grundliegende Sicherheitsvorkehrungen immer beachtet werden, einschließlich der folgenden: 1. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahre und Personen eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen benutzt werden, solange beaufsichtigt...
  • Página 33 5. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von dem Hersteller, seinem Dienstleister oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. 6. Lassen Sie das Gerät im Betrieb niemals unbeaufsichtigt. 7. Halten Sie Ihre Haare, lockere Kleidung, Finger und alle anderen Körperteile von den Öffnungen und beweglichen Teilen des Gerätes und seines Zubehöres fern.
  • Página 34 bringen Sie dieses zu einem Service-Zentrum zurück. 16. Ziehen Sie nicht am Kabel, benutzen Sie das Kabel nicht als einen Griff, schließen Sie die Tür nicht, wenn das Kabel dazwischen geklemmt ist, ziehen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten oder Ecken.
  • Página 35 26. Saugen keine entflammbaren oder brennbaren Flüssigkeiten auf, wie z.B. Benzin, oder benutzen Sie das Gerät nicht in Bereichen, wo diese vorhanden sein können. 27. Saugen keine toxischen Stoffe (Chlorbleiche, Ammoniak, Abflussreiniger, usw.) 28. Benutzen Sie das Gerät nicht in geschlossenen Räumen, die mit Dämpfen von Ölfarben, einem Lackverdünner, einigen Mottenschutzmitteln, dem entflammbaren Staub oder anderen explosiven...
  • Página 36 36. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen gelassen wurde, wenn sichtbare Anzeichen einer Beschädigung aufweist oder wenn es undicht ist. 37. Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern, wenn dieses eingeschaltet ist oder abkühlt. 38. Die Unterflächen werden während...
  • Página 37 KENNEN SIE IHREN ARYA600 Dampf-Auslöser Vak An / Aus Kabel-Klammer Griff Handheld-Dampfer Wasserbehälter Wasserfilter Unterer leerer Staubbehälter Filter Schnellentriegelungs- Staubsaugerdüse Block Mopp-Bezugs aus Mikrofaser...
  • Página 38 Druckkopf Kleines Tuch Fensterabzieher Kegelförmiges Werkzeug Schlauch Runde Bürste Metallbürste Kammbürste Wandhalterung Notiz : Nachdem Sie die Wandhalterung an die Wand geschraubt haben, damit Sie die Wandhalterung verwenden können. WARNUNG Plastikfolie kann gefährlich sein. Um die Erstickungsgefahr zu vermeiden, halten Sie Babys und Kinder von dieser fern.
  • Página 39 IHREN ARYA600 MONTIEREN MONTAGE 1. Setzen Sie das Ende der Griffbaugruppe in die Haupteinheit ein. 2. Benutzen Sie die spezielle Schraube, um die beiden Teile zu befestigen. 3. Setzen Sie die Einheit in den Fuß ein, bis diese einrastet. MONTAGE DES HANDHELD-DAMPFERS Handheld-Dampfer Auslösetaste...
  • Página 40 VORBEREITUNG Gerät kann bereits einem Mopp-Grundlage Staubsaugerfußes befestigten Mopp-Bezug geliefert werden. Wenn dies nicht der Fall ist, befolgen Sie bitte den untenstehenden Schritt 1. Für die Mopp-Bezüge aus Mikrofaser, folgen Sie bitte diesen Schritten: 1. Den Moppbezug befestigen a. Treten Sie auf den Fuß-Auslöser für die Bezugsgrundlage, und heben Sie den Teil aus der Grundlage.
  • Página 41 Stromkabel vollständig aufzuwickeln, und schließen Sie es an der Steckdose an, wie es im Abschnitt „Wichtige Sicherheitsanweisungen“ auf Seite 2 beschrieben ist. HINWEIS: Beim ersten Gebrauch von ARYA600 oder beim ersten Gebrauch nach der Wiederauffüllung des Wasserbehälters, kann die Pumpe Klopfgeräusche machen.
  • Página 42 5. Die Dampf-Taste wird benutzt, um die GLOW Dampf-Funktion zu starten, und jede Funktion kann zirkular umgeschaltet werden. Dampf-Taste Kleine Dampffunktion Große Dampffunktion Mittlere Dampffunktion ZUBEHÖR- BEDIENUNGSANLEITUN Schlauch- Düse Flache Runde Handheld- Baugruppe Bürste Dampfer Bürste 1. Handheld-Dampfer + Düse + Schlauch-Baugruppe...
  • Página 43 2. Handheld-Dampfer+ Düse + Flache Bürste 3. Handheld-Dampfer+ Düse + Runde Bürste HOST-GERÄT BEDIENUNGSTASTE Versuchen Sie nicht, Ihren Hartboden-Reiniger bei der Dampf-Einstellung ohne Wasser im Behälter zu benutzen. Sie können ein Klopfgeräusch hören, was bedeutet, dass es kein Wasser im Behälter gibt. Betriebsmodus des Host-Gerätes Die Motor-Drücktaste wird benutzt, um den Staubsauger zu öffnen und zu schließen.
  • Página 44 WARNUNG Das Gerät kann keine Farbstifte, Murmeln und anderen grossen Gegenstände aufsaugen. Vergewissern Sie sich, dass der Vakuummodus aus ist, wenn Sie auf Flüssigkeiten auf dem Boden stoßen. WARTUNG & PFLEGE ALLE MOPPBEZÜGE ENTFERNEN Trennen Sie den Hartboden-Reiniger von der Stromversorgung. Treten Sie auf den Fußauslöser für die Bezugsgrundlage und heben Sie die Einheit aus der Grundlage.
  • Página 45 Ziehen Sie den Stab nach oben und fixieren Sie diesen, indem Sie ihn rechtsläufig drehen. Drücken Sie den Hebel herunter, um den festgesteckten Schutt zu entfernen. Wenn fertig, drehen Sie den farbigen Stab linksläufig und schieben Sie diesen in seine ursprüngliche Position herunter. Schließen Sie den unteren Deckel und setzen Sie den Easy Empty Schmutzbehälter zurück auf die Vakuumgrundlage auf.
  • Página 46 DEN WASSERFILTER ERSETZEN Es ist empfohlen, das Gerät nur mit destilliertem Wasser zu befüllen. Überprüfen Sie Ihren Wasserfilter regelmäßig. Wenn die grünen Körner blau werden, ersetzen Sie den Wasserfilter. Wenn der Filter nicht rechtzeitig ausgetauscht wird, können sich Kalziumablagerungen auf dem Heizkörper ansammeln, was zu Beschädigungen und einer reduzierten Leistung führt.
  • Página 47 Mülltonne weist darauf hin, dass elektrische und elektronische Geräte müssen sogfältig gewählt werden. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Té l : +33 1 64 67 00 05...
  • Página 48 NEDERLAND NEEM ALLE INSTRUCTIES DOOR VOORDAT U GEBRUIK MAAKT APPARAAT VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten de standaard veiligheidsregels worden opgevolgd, inclusief de volgende: 1. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte geestelijke of lichamelijke capaciteiten, of met een gebrek aan ervaring en kennis, zolang ze toezicht krijgen of instructies voor het veilig gebruik van dit...
  • Página 49 6. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik. 7. Houd haar, losse kleding, vingers en alle andere delen van het lichaam weg bij openingen en bewegende delen van het apparaat en accessoires. 8. Laat het apparaat niet onbeheerd achter met de stekker in het stopcontact.
  • Página 50 18. Houd kabel verwijderd hete oppervlaktes. 19. Haal de stekker er niet uit door aan de kabel te trekken. 20. Trek aan de stekker om deze uit het stopcontact te halen, niet aan de kabel. 21. Hanteer het apparaat of de stekker niet met natte handen.
  • Página 51 29. Zuig geen hard of scherpe objecten op zoals glas, spijkers, schroeven, munten, etc. 30. Alleen gebruiken in een droge omgeving binnen. 31. Houd het apparaat op een vlakke ondergrond. 32. Zuig niets op dat brandt of rookt, zoals sigaretten, lucifers of hete as. 33.
  • Página 52 41. Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de standaard veiligheidsinstructies worden opgevolgd om de kans op vuur, elektrische schokken en/of verwondingen te voorkomen. 42. Controleer dat de aangegeven spanning op het typeplaatje overeenkomt met de spanning van uw voedingsbron.
  • Página 53 KEN UW ARYA600 Stoomknop Stofzuiger Aan / Uit Kabelhouder Handgreep Stoomhandgreep Watertank Waterfilter Stofbak Filters Snelle sluiting voor de Zuigermond doekjes Microfiber dweildoekjes...
  • Página 54 1. stoomreiniging kop 2. kleine lap 3. raamwisser 4. mondstuk 5.pijp 6.ronde borstel 7.metalen borstel 8.platte borstel 9.murrbeugel Let op: Schroef de muurbeugel aan de muur, je kunt het product vervolgens aan de muur bevestigen. WAARSCHUWING Plastic folie kan gevaarlijk zijn. Om verstikking te vermijden, dient u dit weg te houden van baby’s en kinderen.
  • Página 55 MONTAGE VAN UW ARYA600 MONTAGE 1. Plaats het einde van de handgreep op de basis. 2. Gebruik de speciale schroeven om beide delen vast te zetten. 3. Plaats de basis op de voet tot u een duidelijke klik hoort. MONTAGE STOMER...
  • Página 56: Klaarmaken Voor Gebruik

    3. Trek en rol de stroomkabel tegen de klok in helemaal af en stop de stekker in een stopcontact zoals staat beschreven bij Belangrijke Veiligheidsinstructies op pagina 2. OPMERKING: Bij het eerste gebruik van de ARYA600, of het eerste gebruik na het hervullen van de watertank kan de pomp een 'kloppend’ geluid maken. Dit is...
  • Página 57 WAARSCHUWING Niet het apparaat gebruiken met vochtige of natte filters of zonder dat alle filters geplaatst zijn. De gekleurde platen aan de voet kunnen heet worden als de stoomdweil in werking is. Raak deze niet aan als ze heet zijn. Nooit ontkalk-, alcoholische of schoonmaakmiddel in de stoomreiniger plaatsen, dit kan tot schade leiden of het apparaat onveilig maken.
  • Página 58 5. De stoomknop verandert de stoominstelling van de ene instelling naar de volgende. Stoomknop Weinig stoom Veel stoom Gemiddeld stoom GEBRUIKERSAANWIJZING ACCESSOIRES 1. Stoomhandgreep + Spuitmond + Slangaccessoire Spuitmond Slangaccesso Platte borstel Ronde Stoomhandgr borstel...
  • Página 59 2. Stoomhandgreep + Spuitmond + Platte borstel 3. Stoomhandgreep + Spuitmond + Ronde borstel KNOP GEBRUIKSMODUS Gebruik uw reiniger voor harde ondergronden alleen op de stoomstand als er water in de watertank zit. U kunt een klopgeluid horen dat aangeeft dat het water op is.
  • Página 60 WAARSCHUWING Het apparaat zuigt geen krijtjes, knikkers of andere grote objecten op. Zorg dat de stofzuigmodus uit staat als er vloeistof op de vloer ligt. ONDERHOUD & ZORG VERWIJDER ALLE DWEILDOEKJES Haal de stekker uit het stopcontact. Stap op de voetontgrendeling en til het apparaat eraf. Verwijder voorzichtig dweildoekje...
  • Página 61 Trek deze schijf omhoog en zet deze op zijn plek door met de klok mee te draaien. Doe de hendel omlaag om vastzittend vuil te verwijderen. Als u klaar bent, draai dan de gekleurde schijf tegen de klok in op zijn normale positie.
  • Página 62 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Te ́ l : +33 1 64 67 00 05...
  • Página 63: Medidas De Seguridad

    ESPAÑOL LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA ASPIRADORA. MEDIDAS DE SEGURIDAD Durante la manipulación y el uso de cualquier electrodoméstico siempre se deben acatar las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las que se relacionan a continuación: 1. Esta aspiradora puede ser usada por niños mayores de 8 años y personas con discapacidad física, sensorial o motora, o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que sean supervisados o...
  • Página 64 5. Si el cable de alimentación está dañado debe ser remplazado por el fabricante, su personal técnico o un especialista similar para evitar riesgos desnecesarios. 6. Nunca deje la aspiradora desatendida durante el uso. 7. Mantenga su cabello, ropa suelta, dedos o cualquier parte del cuerpo, lejos de las ranuras de ventilación y de las partes móviles.
  • Página 65 se ha dejado al aire libre o se ha mojado, solicite al centro de servicios autorizado el examen y la reparación de esta (si es necesario) antes de continuar operándola. 16. Nunca arrastre o levante la aspiradora por el cable. No use el cable como mango y manténgalo lejos bordes afilados.
  • Página 66: Esta Aspiradora Está Provista De Aislamiento

    25. No aspire líquidos que sean inflamables o combustibles, como el petróleo, ni utilice la aspiradora sobre superficies donde puedan estar presentes. 26. No aspire material tóxico (como cloro, amoníaco, limpiador de desagües, etc.). 27. No utilice la aspiradora en un espacio cerrado lleno de vapores emitidos por pintura a base de aceite, diluyente de pintura, algunas sustancias antipolillas, polvo inflamable u otros vapores...
  • Página 67 doble. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios distribuidos o recomendados por el fabricante. 34. No deje la aspiradora funcionando en el mismo lugar sin el mango completamente vertical. 35. La aspiradora no debe usarse si se ha caído, si hay signos evidentes de daños visibles o si tiene fugas.
  • Página 68: Conozca Su Arya600

    42. Tenga este documento a mano y entréguelo al futuro propietario en caso de transferencia de la aspiradora. CONOZCA SU ARYA600 Disparador de vapor Interruptor de Encendido/Apagad Sujetador de cable...
  • Página 69 1. Cabeza 2. Paño pequeño 3. Escobilla de goma para ventana 4. Boquilla cónica 5. Manguera 6. Cepillo redondo 7. Cepillo de metal 8. Cepillo 9. Soporte de pared Nota: Atornille el soporte de pared y podrá utilizarlo después. ADVERTENCIA: Las películas de plástico pueden ser peligrosas.
  • Página 70: Ensamblaje

    Ensamblaje 1. Inserte el mango al cuerpo de la unidad. 2. Use el tornillo especial para bloquear ambas partes 3. Inserte el cuerpo en la base hasta hasta que sienta un clic en la traba. Ensamblaje del limpiador a vapor de mano Limpiador a vapor de mano Botón de liberación (Método de instalación: sostenga el limpiador en la posición de la mano,...
  • Página 71 MEDIDAS DE SEGURIDAD. NOTA: Al usar su ARYA600 por primera vez, después de rellenar el tanque de agua, la bomba puede emitir un sonido de "golpeteo". Esto es normal y podría durar hasta 30 segundos.
  • Página 72 ADVERTENCIA: No opere la aspiradora con filtros húmedos o mojados o sin todos los filtros en su lugar. Las superficies en la base pueden calentarse durante el uso. No tocar mientras esté caliente. Nunca coloque productos desincrustantes, alcohólicos o detergentes en el trapeador ya que esto puede dañarlo o hacer que no sea seguro para su uso.
  • Página 73 Accesorios Cepillo plano Boquilla de Conjunto de Cepillo redondo Limpiador a chorro mangueras vapor de mano 1. Limpiador a vapor de mano + boquilla de chorro + conjunto de mangueras 2. Limpiador a vapor de mano + boquilla de chorro + cepillo plano 3.
  • Página 74: Uso De La Aspiradora

    USO DE LA ASPIRADORA Nunca use su aspiradora con la configuración de vapor sin agua en el tanque. Es posible que escuche un golpe que indica que no hay agua. Botón disparador de vapor Interruptor de Encendido/Apagado Modo de operación: 1.
  • Página 75: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Retirando las almohadillas del trapeador • Desconecte cable alimentación tomacorriente. • Pise la base de la aspiradora para liberar la placa del trapeador y levántela del piso. • Retire con cuidado la almohadilla del trapeador presionando la pestaña de liberación rápida. El trapeador y la placa pueden estar calientes.
  • Página 76: Vaciar El Depósito De Basura

    Vaciar el depósito de basura El depósito de basura debe vaciarse cuando el contenido alcanza la línea "Lleno" en el costado del depósito. • Desconecte cable alimentación tomacorriente. • Retire el depósito de basura de la unidad moviendo hacia la izquierda el botón de bloqueo que se encuentra en la parte frontal de esta.
  • Página 77: Limpieza Del Filtro De Desechos

    • Cierre la tapa inferior, monte el depósito de basura nuevamente en la base de la aspiradora y presione el botón de bloqueo hacia la derecha hasta que quede centrado en la parte frontal de la unidad. NOTA: El depósito de basura se puede lavar con agua tibia y detergente suave.
  • Página 78: Limpiar El Filtro

    Limpiar el filtro • Apague y desconecte la aspiradora. • Retire el depósito de basura de la unidad, como se indicó anteriormente. • Retire el filtro y golpee firmemente contra el interior del depósito de basura para eliminar cualquier suciedad visible. •...
  • Página 79 Reemplazo del filtro de agua Se recomienda llenar su unidad solo con agua destilada. Revise periódicamente el filtro de agua. Cuando los granos verdes se vuelvan azules, cambie el filtro de agua. Si no se cambia el filtro en el momento apropiado, se pueden acumular depósitos de calcio en el calentador, causando daños o un rendimiento reducido.
  • Página 80: Limpieza Del Trapeador

    Al reciclar, reutilizar los materiales u otras formas de usar dispositivos antiguos, está haciendo una contribución importante para proteger nuestro medio ambiente. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Té l : +33 1 64 67 00 05...
  • Página 81: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO ISTRUZIONI DI SICUREZZA L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico, necessita di alcune precauzioni di sicurezza basilari da seguire, comprese la seguenti: 1.Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e conoscenza purchè...
  • Página 82 6. Non lasciare mai incustodita l'unità mentre è in funzione. 7. Tenere capelli, abiti larghi, dita, e tutte le parti del corpo lontano dalle aperture e dalle parti in movimento dell’apparecchio e dei suoi accessori. 8. Non lasciare l’apparecchio con la spina inserita. 9.
  • Página 83 20. Per staccare la spina, afferrare la spina stessa e non il cavo. 21. Non toccare la spina o l'apparecchio con le mani bagnate. 22. Non inserire alcun oggetto nelle aperture. 23. Non utilizzare l’apparecchio se una qualsiasi apertura è bloccata; mantenere libere le aperture da polvere, fili, capelli, e tutto ciò...
  • Página 84 32. Non raccogliere nulla che stia bruciando o fumando, come sigarette, fiammiferi o cenere calda. 33. Non usare senza sacchetto polvere e/o filtri. Non utilizzare all'esterno o su superfici bagnate. 34. Questo apparecchio è fornito di doppio isolamento. Utilizzare solo pezzi di ricambio identici. 35.
  • Página 85 43. Si prega di tenere il presente documento a portata di mano e consegnarlo al proprietario future, in caso di cession del dispositivo. SCOPRITE IL VOSTRO ARYA600 Grilletto vapore Aspirapolvere On / Off Clip per cavo Maniglia Vaporetto Manuale Serbatoio acqua...
  • Página 86 1. Testa dell’aspirapolvere 2. piccolo strofinaccio 3.spatola per vetri 4. diffusore di vapore conico 5.tubo 6. spazzola rotonda 7.spazzola metallica 8. spazzola a pettine 9. supporto da parete Note :Avvita il supporto alla parete in questo modo potrai attaccare il prodotto al muro AVVERTIMENTO La pellicola di plastica può...
  • Página 87: Montaggio Del Vostro Arya600

    MONTAGGIO DEL VOSTRO ARYA600 MONTAGGIO 1. Inserire l'estremità dell’ impugnatura nel corpo principale 2. Utilizzare la vite speciale per bloccare entrambe le parti 3. Inserire il corpo sulla base fino a sentire il click della linguetta di bloccaggio. MONTAGGIO VAPORETTO PORTATILE...
  • Página 88 PREPARAZIOE Il tampone in microfbra potrebbe già essere applicato alla base dell'unità. In caso contrario, si prega di seguire il passaggio 1 descritto di seguito. Per i panni in microfibra si prega di attenersi alla seguente procedura: 4. Attaccare il panno in microfibra a.
  • Página 89 NOTA: Al primo utilizzo del vostro ARYA600 o al primo utilizzo dopo il riempimento del serbatoio dell'acqua, la pompa può emettere un suono simile a quello del ''bussare”. Questo è normale e può durare fino a 30 secondi. AVVERTIMENTO Non azionare l’apparecchio se i filtri sono umidi o bagnati o se non sono tutti installati correttamente.
  • Página 90 6. Il pulsante vapore viene utilizzato per cambiare le varie funzioni, e ciascuna funzione viene commutata circolarmente Pulsante vapore Vapore delicato Vapore potente Vapore medio ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO ACCESSORI pennello ugello tubo assy spazzola palmare piatto rotonda Steam 1. Vaporetto portatile + ugello + tubo...
  • Página 91 2. Vaporetto portatile + ugello + spazzola piatta 3. Vaporetto portatile + ugello + spazzola rotunda PULSANTE FUNZIONAMENTO Non tentare di utilizzare il vostro apparecchio per pavimenti in modalità vapore senza acqua nel serbatoio. Si potrebbe sentire un suono simila al “bussare”, il che indica che non c'è...
  • Página 92: Assistenza E Manutenzione

    AVVERTIMENTO L'apparecchio non è in grado di raccogliere pastelli, biglie e altri oggetti di grandi dimensioni. Assicurarsi di disattivare la modalità aspirapolvere se vi sono liquidi sul pavimento. Assistenza e Manutenzione RIMOZIONE PANNI IN MICROFIBRA Scollegare il lavapavimenti dalla presa elettrica. Premere il pulsante con il piede e sollevare l’apparecchio.
  • Página 93 Estrarre l'asta verso l'alto e bloccare l'asta in posizione ruotandola in senso orario Spingere verso il basso la leva per espellere i detriti Al termine, ruotare l'asta colorata in senso antiorario e spingerla verso il basso per riportarla alla sua posizione originale Chiudere il coperchio inferiore, montare di nuovo serbatoio sulla base e premere il pulsante di blocco verso destra fino a quando non è...
  • Página 94 l Riposizionare il filtro nel contenitore di raccolta e collegarlo alla base dell'unità. Far scorrere la leva di blocco. NOTA: dopo un utilizzo intenso, si può pulire il filtro a pieghe lavandolo delicatamente a mano. Filtro Contenitore polvere SOSTITUZIONE DEL FILTRO ACQUA Si consiglia di riempire l’...
  • Página 95 (un contenitore per rifiuti con route route, sbarrato con una croce). Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Té l : +33 1 64 67 00 05...

Tabla de contenido