Página 3
Actualizaciones de software Visite el sitio web de Raymarine para obtener las actualizaciones más recientes para su producto. www.raymarine.com/software Documentación del producto...
Contenido Capítulo 1 Información importante ................. 9 Descargo de responsabilidades ....................9 Exposición a la radiofrecuencia (RF) ..................10 Declaración de conformidad (Sección 15.19) ................. 10 Declaración de interferencias FCC (sección 15.105 (b)) ............10 Innovación, ciencia y desarrollo económico del Canadá (ISED)......... 10 Innovation, Sciences et Développement économique Canada (Français)......
Página 6
6.5 Localización y solución de averías de Wi-Fi ..............57 Capítulo 7 Soporte técnico..................... 59 7.1 Soporte y mantenimiento para productos Raymarine ........... 60 Cómo ver la información sobre el hardware y el software (LightHouse™ Sport)....61 Cómo ver la información sobre el producto ................. 61 7.2 Recursos para el aprendizaje ..................
Página 7
Transductores Dragonfly® ....................74 Transductores de sonda de CHIRP alto................74 Cables de extensión para transductores de generaciones anteriores.........75 9.4 Cables y accesorios SeaTalkng ® ..................76...
Descargo de responsabilidades Raymarine no garantiza que el producto esté libre de errores ni que sea compatible con productos fabricados por cualquier persona o entidad distinta a Raymarine. Este producto utiliza datos de cartografía digital, e información electrónica procedente de los Sistemas de Navegación Global por Satélite (GNSS), que puede contener errores.
Exposición a la radiofrecuencia (RF) Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiofrecuencia marcados por la FCC/IC para la población general/exposiciones no controladas. La antena Wi-Fi/Bluetooth está montada detrás de la cobertura frontal del display. Este equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 1 cm (0,39 in) entre el dispositivo y el cuerpo.
Por ello, Raymarine no puede aceptar ninguna responsabilidad ante cualquier diferencia entre el producto y este documento. Compruebe la web de Raymarine (www.raymarine.com) para asegurarse de que tiene las versiones más actualizadas de la documentación de su producto.
Capítulo 2: Documentación e información del producto Contenido del capítulo • 2.1 Información sobre el documento en la página 14 • 2.2 Información general sobre el producto en la página 16 • 2.3 Productos a los que se aplica en la página 17 •...
• instalar y conectar su producto como parte de un sistema electrónico marino más amplio; • solucionar problemas y obtener asistencia técnica si la necesita. La documentación de este y otros productos Raymarine se encuentra disponible en formato PDF en www.raymarine.com/manuals.
• En los próximos meses se añadirán más manuales al servicio de impresión tanto para productos nuevos como antiguos. • Los manuales de usuario de Raymarine también se pueden descargar gratuitamente en formato PDF en la página web de Raymarine. Estos archivos PDF pueden visualizarse en ordenadores, tablets, smartphones y en los displays multifunción Raymarine de última generación.
• Display con visualización perfecta bajo la luz directa del sol. • Receptor GPS/GNSS integrado. • Mapeado personalizado de la sonda utilizando RealBathy™ de Raymarine • Compatible con las cartas LightHouse NC2 con cartografía Fishing Hot Spots®, Navionics y C-MAP.
2.3 Productos a los que se aplica Este documento es relevante para los siguientes productos: Códigos de los productos Código Descripción E70532 Element™ 7 HV — Combo de sonda HyperVision™ y GPS. E70534 Element™ 9 HV — Combo de sonda HyperVision™ y GPS. E70536 Element™...
Transductores de otros fabricantes Los transductores de otros fabricantes que se listan a continuación se pueden conectar a los Element™ HV utilizando cables adaptadores. Cable adaptador Transductor A80560 Transductor MinnKota integrado, 83 kHz/200 kHz. A80606 Transductor MotorGuide integrado, 83 kHz/200 kHz. Nota: Al usar transductores de otros fabricantes solo estará...
Código Descripción E70340 CPT-S Transductor de bronce de CHIRP alto con elemento en ángulo de 12° para montar empotrado a través del casco. E70341 CPT-S Transductor de bronce de CHIRP alto con elemento en ángulo de 20° para montar empotrado a través del casco. Cables de extensión para transductores de generaciones anteriores Cuando se conecta un transductor compatible de generaciones anteriores a un display Element mediante un cable adaptador, se debe usar un cable de extensión compatible con el transductor si...
2.4 Piezas suministradas El paquete incluye las siguientes piezas: Display Element™. 2. Junta para montaje en superficie. 3. Protector contra el sol. 4. 2 tuercas de botón para el soporte. 5. Documentación 6. Soporte 4 fijaciones de acero inoxidable para montaje en superficie (tornillo M4 x 40, arandela plana M4, tuerca de bloqueo M4) 8.
Capítulo 3: Instalación Contenido del capítulo • 3.1 Cómo seleccionar la ubicación en la página 22 • 3.2 Dimensiones del producto en la página 25 • 3.3 Opciones de montaje en la página 26 • 3.4 Montaje en soporte en la página 27 •...
3.1 Cómo seleccionar la ubicación Atención: Apague la alimentación Asegúrese de haber apagado la fuente de alimentación del barco antes de empezar a instalar este producto. NO conecte ni desconecte el equipo con la alimentación activada, salvo si así se le indica en este documento. Atención: Fuente de ignición potencial Este producto no está...
Requisitos de ubicación del GPS/GNSS El producto incluye una antena GPS/GNSS integrada. Antes de elegir la ubicación para su producto, asegúrese de tener en cuenta lo siguiente: Lugar de montaje Se recomienda que el producto se instale sobre cubierta ya que así se consigue un funcionamiento óptimo del GPS/GNSS.
Guías de instalación EMC Los equipos Raymarine y sus accesorios son conformes a las regulaciones apropiadas de Compatibilidad Electromagnética (EMC), para minimizar las interferencias electromagnéticas entre equipos y los efectos que pueden tener dichas interferencias en el rendimiento del sistema.
3.2 Dimensiones del producto Dimensiones con soporte Element 7 Element 9 Element 12 263,85 mm (10,39 in) 308,40 mm (12,14 in) 373,40 mm (14,70 in) 162,59 mm (6,40 in) 171,00 mm (6,73 in) 225,19 mm (8,87 in) 149,40 mm (5,88 in) 60,84 mm (2,40 in) 50,11 mm (1,97 in) 55,00 mm (2,17 in)
3.4 Montaje en soporte El soporte suministrado se puede utilizar para montar el display en una superficie horizontal. Asegúrese de haber elegido un lugar adecuado para montar el display, con espacio suficiente para ajustar el ángulo del display o para retirar el display si resulta necesario. Si se instala por encima de la altura de las personas, tenga especial cuidado de apretar bien las tuercas de botón para que no se suelten debido a las vibraciones cuando el barco esté...
3.5 Instalación sobre superficie La junta de montaje y las fijaciones suministradas se pueden usar para montar el display en superficie. Antes de montar el display, asegúrese de que: • ha elegido un lugar adecuado, siguiendo los consejos ofrecidos; • ha identificado las conexiones de cables necesarias y la ruta que estos han de seguir hasta el lugar de montaje.
Página 29
5. Con una sierra adecuada, corte por el borde interno de la línea a cortar. 6. Asegúrese de que la unidad encaja en la zona que se ha quitado y lime los bordes hasta que queden lisos. 7. Taladre cuatro orificios para las fijaciones tal y como se indica en la plantilla. 8.
Capítulo 4: Conexiones Contenido del capítulo • 4.1 Guía general de cableado en la página 32 • 4.2 Conexión eléctrica en la página 33 • 4.3 Conexión del transductor Element™ HV en la página 38 • 4.4 Conexión de un transductor de generaciones anteriores en la página 41 •...
Es importante usar cables del tipo y longitud adecuados. • Salvo que se especifique lo contrario, use solo cables suministrados por Raymarine. • Cuando sea necesario utilizar cables de otro fabricante, asegúrese de que sean de la calidad y el calibre correctos para el uso al que se destinen (por ejemplo, en recorridos de cable eléctrico...
• El valor nominal del interruptor térmico depende del número de dispositivos que se conecten. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con un proveedor autorizado de Raymarine. • El cable eléctrico del producto podría ir equipado con un fusible en línea, pero si no lo tiene, se deberá...
Se tratan varias distribuciones eléctricas del barco, pero NO abarca todos los escenarios. Si no está seguro de cómo lograr el nivel de protección correcto, consulte con un distribuidor Raymarine autorizado o un electricista profesional con las cualificaciones pertinentes especializado en instalaciones marinas para que le asesoren.
Página 35
Barra positiva (+) Barra negativa (-) Interruptor automático Se debe instalar un portafusibles estanco con un fusible adecuado en línea. Para determinar el grado de protección del fusible, consulte: Grados de protección de los fusibles en línea y de los interruptores automáticos Importante: Observe el grado de protección recomendado de cada fusible/interruptor automático que se indica en la documentación del producto, pero, tenga en cuenta que el grado de protección...
Página 36
Se debe instalar un portafusibles estanco con un fusible adecuado en línea. Grados de Para determinar el grado de protección del fusible, consulte: protección de los fusibles en línea y de los interruptores automáticos Cable de alimentación del producto. Punto de conexión del cable de drenaje. Conexión de la batería - Escenario A: Ideal para barcos con un punto de masa RF común.
Página 37
Más información Se recomienda que en todas las instalaciones eléctricas del barco se sigan las mejores prácticas, tal y como se detallan en las siguientes normas: • Código de práctica BMEA para instalaciones eléctricas y electrónicas en barcos • Estándar de instalación NMEA 0400 •...
4.3 Conexión del transductor Element™ HV Los transductores de la serie HV se pueden conectar directamente a displays Element™ HV. Conexión HV-100 Conexión HV-300THP (todo en uno)
Conexión HV-300THP-P y HV-300THP-S (par partido) Cable de extensión (suministrado con transductores de par partido). 2. Cable en «Y» (suministrado con transductores de par partido). Puede aumentar la longitud de los cables del transductor utilizando un cable de extensión para transductor.
Precaución: Cable del transductor • NO utilice el cable del transductor para levantar o suspender el transductor; durante la instalación, asegúrese de sostener en todo momento el cuerpo del transductor. • NO corte, recorte ni parta el cable del transductor. •...
4.4 Conexión de un transductor de generaciones anteriores Al conectar un transductor de generaciones anteriores se debe usar el cable adaptador correcto y, cuando resulte necesario, un cable de extensión compatible con el transductor de generaciones anteriores. Display Element™ HV — Se conecta a un cable adaptador. 2.
4.5 Conexión SeaTalkng ® El display se puede conectar a un cable troncal SeaTalkng ® utilizando el conector DeviceNet incluido en el cable de alimentación/NMEA 2000 y un cable adaptador (no se suministra). Cable de alimentación/NMEA 2000 suministrado. 2. Cable conector DeviceNet (Micro-C de 5 pines macho). 3.
4.6 Ejemplo de un sistema SeaTalkng ® A continuación se muestra un ejemplo de un sistema SeaTalkng ®. Display Element™. 2. Sensor de rumbo EV-1. 3. Radio VHF DSC SeaTalkng ®/NMEA 2000 (desde el display se pueden transmitir datos de posición GPS/GNSS, los cuales pueden ser utilizados por una radio VHF DSC compatible).
Capítulo 5: Mantenimiento del display Contenido del capítulo • 5.1 Servicio y mantenimiento en la página 46 • 5.2 Cuidado del producto en la página 47 Mantenimiento del display...
Atención: Aviso de la FCC (sección 15.21) Los cambios o modificaciones en el equipo que no hayan sido aprobados expresamente por Raymarine Incorporated incumplirían las reglas de la FCC y el usuario dejaría de tener autoridad para operar el equipo.
5.2 Cuidado del producto Precaución: Tapas protectoras • Si el producto se suministra con una tapa protectora, para proteger el producto contra los efectos dañinos de la luz ultravioleta (UV), póngala siempre cuando no esté utilizando el producto. • Quite las tapas protectoras cuando se desplace a gran velocidad, ya sea en el agua o siendo remolcado.
Capítulo 6: Localización y solución de averías Contenido del capítulo • 6.1 Localización y solución de averías en la página 50 • 6.2 Localización y solución de problemas de encendido en la página 51 • 6.3 Localización y solución de averías de GPS/GNSS en la página 53 •...
Antes de su empaquetado y envío, todos los productos Raymarine se someten a rigurosas pruebas y a varios programas de control de calidad. No obstante, si experimenta algún tipo de problema con su producto, esta sección le ayudará...
En el improbable caso de que el software se haya dañado, pruebe a descargar e instalar el software más reciente disponible en la página web de Raymarine. 2. Como último recurso, en productos con display, pruebe a llevar a cabo un reseteo total. Tenga en cuenta que se borrarán todos los parámetros/preconfiguraciones y datos del usuario (como waypoints y...
Página 52
4. Cuando aparezca el logotipo de Raymarine, suelte el botón Inicio. 5. Utilice el botón Abajo para resaltar Borrar datos/reseteo de fábrica. 6. Pulse el botón OK. 7. Utilice el botón Abajo para resaltar Sí. 8. Pulse el botón OK.
6.3 Localización y solución de averías de GPS/GNSS A continuación se describen los problemas más comunes con el receptor GPS/GNSS y sus posibles causas y soluciones. Problema Causas posibles Soluciones posibles Se muestra el icono La situación geográfica Compruebe con regularidad si la posición de estado «Sin y las condiciones se actualiza cuando las condiciones...
6.4 Localización y solución de averías de la sonda En esta sección se describen los problemas más comunes con la sonda y su solución. Se muestra el mensaje «No hay conectado ningún transductor» Causas posibles Soluciones posibles No hay conectado ningún Conecte un transductor y reinicie el display.
Página 55
Causas posibles Soluciones posibles Conectores/cables dañados Compruebe que los pines del conector del transductor en la parte trasera del display no estén doblados o rotos. 2. Compruebe que el conector del cable del transductor esté orientado correctamente e insertado totalmente en el conector del display y fijado en su posición.
Página 56
Causas posibles Soluciones posibles Las turbulencias en torno al Aminore la velocidad del barco y vuelva a realizar la transductor a velocidades comprobación. elevadas podrían afectar su funcionamiento Interferencia de otro transductor Apague el transductor que causa la interferencia. 2. Cambie la posición de los transductores para que estén más apartados entre sí.
6.5 Localización y solución de averías de Wi-Fi Antes de tratar de solucionar los problemas con la conexión Wi-Fi, asegúrese de que ha seguido las instrucciones para cumplir con los requisitos de ubicación de la Wi-Fi que se proporcionan en las instrucciones de instalación correspondientes y ha apagado y vuelto a encender/reiniciado los dispositivos en los que experimenta algún problema.
Página 58
Posible causa Soluciones posibles Interferencia causada por otros dispositivos Desenchufe temporalmente el dispositivo hasta que usan la frecuencia de 2,4 GHz. Consulte que haya identificado el dispositivo que causa la la siguiente lista para ver algunos dispositivos interferencia, a continuación retire o cambie de comunes que utilizan la frecuencia de 2,4 GHz: lugar dicho dispositivo.
Capítulo 7: Soporte técnico Contenido del capítulo • 7.1 Soporte y mantenimiento para productos Raymarine en la página 60 • 7.2 Recursos para el aprendizaje en la página 63 Soporte técnico...
Mantenimiento y garantía Raymarine pone a su disposición departamentos exclusivamente dedicados a las cuestiones de garantía, mantenimiento y reparaciones. No olvide visitar la web de Raymarine para registrar su producto y ampliar la cobertura de su garantía (http://www.raymarine.co.uk/display/?id=788). Contacto Región Reino Unido, Europa-Oriente •...
Contacto Región Países Bajos • Correo electrónico: support.nl@raymarine.com (filial de Raymarine) • Tel: +31 (0)26 3614 905 Suecia • Correo electrónico: support.se@raymarine.com (filial de Raymarine) • Tel: +46 (0)317 633 670 Finlandia • Correo electrónico: support.fi@raymarine.com (filial de Raymarine) • Tel: +358 (0)207 619 937 Noruega •...
Página 62
1. En la pantalla de inicio, seleccione el icono Configuración. 2. Seleccione la pestaña Este display. 3. Seleccione Información del producto en la sección LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS. 4. Si es necesario, utilice los botones Arriba y Abajo para desplazarse por la información disponible. Cómo guardar los datos de diagnóstico La información que se muestra en la página Información del producto se puede guardar en la tarjeta de memoria.
7.2 Recursos para el aprendizaje Raymarine ha elaborado una gama de recursos de aprendizaje que le ayudarán a disfrutar al máximo de sus productos. Tutoriales en vídeo Canal oficial de Raymarine en YouTube: • YouTube Trucos y consejos sobre LightHouse™ 3: •...
Capítulo 8: Especificaciones técnicas Contenido del capítulo • 8.1 Especificaciones técnicas de Element en la página 66 • 8.2 Especificaciones técnicas de los productos HyperVision™ en la página 67 • 8.3 Especificación del receptor GNSS (GPS/GLONASS) interno en la página 68 •...
8.1 Especificaciones técnicas de Element Encendido Element™ 7 Element 9™ Element 12™ Tensión nominal de 12 V CC alimentación: Gama de tensiones de 8 V CC a 16 V CC (protegido hasta 32 V CC) funcionamiento: Requisitos de fusibles: • Fusible en línea = 5 A o •...
8.2 Especificaciones técnicas de los productos HyperVision™ Las siguientes especificaciones solo se aplican a los productos HyperVision™. Encendido • 1,2 MHz (Hyper) = 1000 W • 350 kHz (Standard) = 700 W • 200 kHz (sonda de CHIRP alto de haz cónico) = 100 W Frecuencias •...
8.3 Especificación del receptor GNSS (GPS/GLONASS) interno Canales Multiple — se puede realizar el seguimiento simultáneo de hasta 28 satélites Inicio en frío <2 minutos Sensibilidad del circuito integrado • 165 dBm (seguimiento) del receptor • 160 dBm (adquisición) • 148 dBm (inicio en frío) Compatibilidad con GNSS •...
8.4 Especificaciones de homologación El display cumple con las siguientes especificaciones: • EN 60945:2002 • Directiva EMC 2014/30/UE • Australia y Nueva Zelanda: C-Tick, homologación nivel 2 • RSS 247 del Canadá • Sección 15 de las reglas de la FCC Especificaciones técnicas...
Capítulo 9: Repuestos y accesorios Contenido del capítulo • 9.1 Repuestos en la página 72 • 9.2 Accesorios Element en la página 73 • 9.3 Transductores compatibles de generaciones anteriores en la página 74 • 9.4 Cables y accesorios SeaTalkng ® en la página 76 Repuestos y accesorios...
9.1 Repuestos Código Descripción R70523 Cable de alimentación/NMEA 2000 (incluye 1,5 m (4,92 ft) de cable de alimentación y 0,5 m (1,64 ft) de cable NMEA 2000). R70647 Soporte del Element de 7” R70648 Soporte del Element de 9” R70649 Soporte del Element de 12”...
9.2 Accesorios Element Código Descripción A80562 Cable de extensión de 4 m (13,12 ft) para el transductor HyperVision™ A80559 Cable adaptador de 9 pines CPT-S/DownVision. A80558 Cable adaptador de 10 pines Dragonfly®. A80605 Cable adaptador en «Y» para conectar un par de transductores partidos HV-300THP-P y HV-300THP-S a través del casco.
9.3 Transductores compatibles de generaciones anteriores Transductores DownVision™ Los siguientes transductores DownVision™ se pueden conectar a los displays Element™ HV utilizando el cable adaptador CPT-S/DownVision de 9 pines (A80559): Código Descripción A80507 CPT-90 DVS — Transductor de plástico DownVision™ para montar en el espejo.
Cables de extensión para transductores de generaciones anteriores Cuando se conecta un transductor compatible de generaciones anteriores a un display Element mediante un cable adaptador, se debe usar un cable de extensión compatible con el transductor si se ha de extender el recorrido del cable. Importante: El cable de extensión HyperVision™...
9.4 Cables y accesorios SeaTalkng ® Cables y accesorios SeaTalkng ® para usar con productos compatibles. Código Descripción Notas T70134 Kit de inicio Incluye: • 1 conector de 5 vías (A06064) • 2 terminadores troncales (A06031) • 1 cable ramal de 3 m (9,8 ft) (A06040) •...
Página 77
Código Descripción Notas A06047 Cable adaptador SeaTalk (3 pin) a SeaTalkng ® de 0,4 m (1,3 ft) A22164 Cable ramal SeaTalk a SeaTalkng ® de 1 m (3,3 ft) A06048 Cable adaptador SeaTalk2 (5 pin) a SeaTalkng ® de 0,4 m (1,3 ft) A06045 Cable adaptador SeaTalkng ®...
Página 79
índice Foro de soporte técnico ..........63 Accesorios............... 73 Alimentación Conexión a masa ..........36 Galería de vídeos ............63 Conexión de la batería.........35 Garantía ..............60 Grados de protección del fusible y el Grado del interruptor térmico........33 interruptor térmico ..........33 Interruptor automático compartido ......
Página 80
SeaTalkng Ejemplo de sistema..........43 Servicio..............46 Servicio y mantenimiento ........46 Soporte para el producto ........60 Soporte técnico ..........60, 63 Transductor de generaciones anteriores Conexión ..............41 Transductores compatibles ......17–18, 73 Transductores de CHIRP alto ......18, 74 Transductores de generaciones anteriores Cables de extensión ........19, 41, 75 CHIRP alto............