Utilisation du
sous-titrage codé
Votre téléviseur est équipé d'un décodeur interne du
sous-titrage codé. Il vous permet de regarder des
conversations, des narrations et des effets sonores sous
forme de sous-titres sur votre téléviseur. Le sous-titrage
codé est disponible sur certains programmes télévisés
et certaines cassettes vidéo VHS, au choix du
fournisseur de programme.
Le sous-titrage codé numérique est un nouveau service
de sous-titrage, disponible uniquement sur les
programmes de télévision numérique (également au
choix du fournisseur de ce service). Ce système est plus
convivial que le système de sous-titrage initial, car il
offre un large choix de formats de sous-titres et de
styles de police. Lorsque le sous-titrage codé
numérique est utilisé, il sera signalé par une
abréviation de trois lettres qui spécifiera également la
langue dans laquelle les sous-titres codés numériques
s'afficheront : ENG (anglais), SPA (espagnol), FRA
(français), etc.
Le sous-titrage codé n'est pas disponible sur tous les
programmes et les cassettes vidéo VHS. Recherchez le
symbole qui le signale pour vous assurer que les sous-
titres s'afficheront.
Lorsque votre équipement de source de
signal est connecté à l'aide d'un HDMI ou
d'une connexion du composant vidéo, les
informations sur le sous-titrage codé
risquent de ne pas être disponibles car
l'équipement source risque de ne pas
transmettre les informations au téléviseur
via ces connecteurs.
Dans le système de sous-titrage codé, il peut y avoir
plusieurs services de sous-titrage fournis. Chacun de
ces services est identifié par un numéro spécifique. Les
services CC1 et CC2 affichent les sous-titres des
programmes télévisés par superposition sur l'image
des programmes.
34
Manuel de l'utilisateur du téléviseur HDTV LCD HP
n
Les services Text1 ou Text2 du système de sous-titrage
codé affichent un texte sans rapport avec le
programme en cours (par exemple, la météo ou les
informations). Ces services peuvent également être
superposés sur les programmes pendant que vous les
regardez.
Selon le nombre de services de sous-titrage
■
proposés dans le signal reçu, vous voyez des
informations comme 1/2 ou 1/4 s'afficher.
1/2 signifie « le premier des deux services
proposés ».
Exemple : si le programme propose les trois
■
services Numérique CC (ENG), CC1 et Text1,
l'affichage des sous-titres sera présenté dans
cet ordre.
La touche CC garde en mémoire le dernier
■
service sélectionné. Si le dernier mode de sous-
titrage que vous avez sélectionné n'est pas
disponible sur le programme suivant ou sur un
autre canal, le service de sous-titrage disponible
est automatiquement sélectionné et il s'affiche
entre parenthèses. Les services de sous-titrage
qui apparaissent entre parenthèses ne seront pas
conservés dans la mémoire de la touche CC en
tant que dernier service sélectionné. Seuls les
services que vous avez sélectionnés avec cette
touche seront ainsi conservés.
Lorsque le programme ne vous propose
pas de sous-titrage codé, le signe « -- »
s'affiche dans la zone d'informations sur le
sous-titrage.
Si le code de langue (tel que ENG) n'est pas
disponible pour un programme télévisé
numérique donné, le signe « -- » s'affiche.
Tous les types de services de sous-titrage
(CC1, Text1, etc.) sont en principe
utilisables ; il se peut toutefois qu'une
émission ne propose aucun de ces services
ou seulement une partie d'entre eux, selon
le fournisseur des services.
Les paramètres par défaut du service CC peuvent être
indiqués par la chaîne de télévision.
n