Resumen de contenidos para Sterilight VIQUA VH200-F10
Página 1
Owner’s Manual Models: VH200-F10, VH410-F20 Powered by 425 Clair Rd. W, Guelph, Ontario, Canada N1L 1R1 t. (+1) 519.763.1032 • f. (+1) 800.265.7246 (US and Canada only) t. (+31) 73 747 0144 (Europe only) • f. (+1) 519.763.5069 e-mail: info@viqua.com www.viqua.com 425 Clair Rd.
Página 2
Congratulations on the purchase of your ultraviolet (UV) water disinfection system! This system uses the most advanced UV technology on the market and is designed to provide you with years of trouble free operation with minimal maintenance required to protect your drinking water from microbiological contaminants. To ensure ongoing disinfection of your water, UV lamps need to be replaced annually with VIQUA factory-supplied replacements.
Garantía del fabricante Safety Information Sección 9 Garantía del fabricante Section 1 Safety Information Please read this entire manual before operating this equipment. Pay attention to all danger, warning, and caution statements Nuestro compromiso in this manual. Failure to do so could result in serious personal injury or damage to the equipment. VIQUA se compromete a asegurar que su experiencia con nuestros productos y organización superen sus expectativas.
Safety Information Especificaciones Sección 8 Especificaciones WA R N I N G During extended periods of no water flow, the water in your chamber can become very hot (Approx. 60 °C) and potentially lead to scalding. It is recommended to run your water until this hot water has been purged from your chamber. Do not allow water to contact your skin during this time. To 8.1 Estándar y validado eliminate this condition, a temperature management valve can be installed at the outlet of your UV system.
Página 5
Diagrama de flujo de dosis del fabricante General Information Sección 7 Diagrama de flujo de dosis del fabricante Section 2 General Information VH410-F20 VH200-F10 Cryptosporidium y Giardia lamblia E. coli erradicada a 6,6 mJ/cm erradicados a <10 mJ/cm Servicio de Salud DOSIS UV (FLUENCIA) (MJ/cm Pública de Estándar...
Installation Solución de problemas Section 3 Installation Sección 6 Solución de problemas Síntoma Causas probables Soluciones 3.1 UV Disinfection System Sustituya el cárter del filtro y consulte Sección Pérdida de El pre-filtro de sedimento está C A U T I O N Nota: Verificar el suministro de agua de origen, ya que se pueden producir fluctuaciones en la presión atascado...
Funcionamiento Installation 5.1.2 Interpretación del código "A3" 2. Select a suitable location for the disinfection system and its related components. As it is recommended to install a ground fault protected circuit (GFCI), make sure that this is taken into consideration prior to any installation. When APLAZAMIENTO: cuando aparece en la pantalla LED el mensaje de fin de la vida útil de la lámpara o "A3", selecting a mounting location, enough space must be left to allow for the removal of the UV lamp sleeve, as well as la alarma acústica se puede aplazar hasta 4 veces separadas.
Installation Mantenimiento 4. Make sure you allow for a “drip-loop” on the power cord to prevent any water from potentially entering the controller. 4. Descarte el cartucho usado y, en caso necesario, limpie las carcasas del cárter. Asegúrese de enjuagar a fondo el Refer to Figure cárter con agua para retirar cualquier agente de limpieza.
Mantenimiento Installation 4.3 Reposición de los cartuchos Se recomienda cambiar el cartucho de los filtros cada seis meses (o antes). Tenga en cuenta que una caída de la presión puede indicar que hay que cambiar el cartucho del filtro. Nota: Antes de realizar cualquier trabajo en el sistema de agua potable, DESCONECTE SIEMPRE PRIMERO EL CONTROLADOR.
Maintenance Mantenimiento Section 4 Maintenance 4.2 Limpieza y reposición de la vaina tubular de cuarzo Nota: Los minerales del agua van formando lentamente una capa en la vaina tubular de la lámpara. Esta capa debe WA R N I N G retirarse porque reduce la cantidad de luz UV que llega al agua, reduciendo de este modo el rendimiento de la desinfección.
Mantenimiento Maintenance Sección 4 Mantenimiento 4.2 Cleaning and Replacing Quartz Sleeve Note: Minerals in the water slowly form a coating on the lamp sleeve. This coating must be removed because it reduces the A D V E R T E N C I A amount of UV light reaching the water, thereby reducing disinfection performance.
Maintenance Instalación 4.3 Replacing Cartridges It is recommended to change the filter cartridge every six months (or earlier). Please note that a drop in pressure may indicate that the filter cartridge requires replacement. Note: Prior to performing any work on the drinking water system, ALWAYS DISCONNECT THE CONTROLLER FIRST. As a small amount of water may leak from the cartridges during this procedure, please place a small bucket under the system to catch any water.
Instalación Maintenance 4. Asegúrese de permitir un "bucle de goteo" en el cable de alimentación para evitar que entre agua en el controlador. 4. Discard the used cartridge and clean the sump housing as required. Make sure to thoroughly rinse the sump with water Consulte Figura to remove any cleaning agents.Before installing a new cartridge, please ensure that the o-ring seals are properly seated...
Página 14
Operation Instalación 5.1.2 Understanding your “A3” Code 2. Seleccione una ubicación adecuada para el sistema de desinfección y sus componentes relacionados. Como se recomienda instalar un circuito con descarga a tierra (GFCI), asegúrese de que esto se tiene en cuenta antes de DEFERRAL - Once the “A3”...
Instalación Troubleshooting Sección 3 Instalación Section 6 Troubleshooting Symptom Possible Causes Solutions 3.1 Sistema de desinfección UV Replace filter cartridge and refer to Section Pressure Drop Sediment pre-filter clogged P R E C A U C I Ó N Note: Check source water supply as fluctuations may occur in source pressure. Clean sleeve with scale cleaner and eliminate source of staining problem (ie.
Manufacturer's Dose Flow Chart Información general Section 7 Manufacturer's Dose Flow Chart Sección 2 Información general VH410-F20 VH200-F10 VIQUA Standard Figure 9 Dose Flow Chart Figura 1 Componentes del sistema Not performance tested or certified by NSF. Elemento Descripción N.º pieza Sistemas UV AWP40B-V VH200-F10...
Información de seguridad Specifications A D V E R T E N C I A Section 8 Specifications Durante períodos prolongados sin flujo de agua, el agua del depósito se podría calentar excesivamente (aprox. 60 °C) y provocar quemaduras. Se recomienda hacer correr el agua hasta que se haya drenado el agua caliente del depósito. Durante esta operación, evite que el agua entre en contacto con la piel.
Manufacturer’s Warranty Información de seguridad Section 9 Manufacturer’s Warranty Sección 1 Información de seguridad Lea este manual en su totalidad antes de usar este equipo. Preste atención a todas las declaraciones de peligro, Our Commitment advertencia y precaución que figuran en este manual. No hacerlo podría resultar en lesiones graves o daños al equipo. VIQUA is committed to ensuring your experience with our products and organization exceeds your expectations.
Página 19
Enhorabuena por la compra de su sistema de desinfección de agua por luz Manuel d'utilisation ultravioleta (UV). Este sistema usa la tecnología UV más avanzada del mercado y está diseñado para proporcionarle años de funcionamiento sin problemas con un mínimo mantenimiento para proteger su agua potable contra contaminantes microbiológicos.
Página 20
Félicitations pour l'achat de votre système de désinfection d'eau par ultraviolets Manual del propietario (UV) ! Ce système fait appel à la technologie UV la plus récente sur le marché et il est conçu pour vous apporter des années de fonctionnement sans souci avec un minimum d'entretien pour protéger votre eau potable de toute contamination microbiologique.
Garantie du constructeur Informations de sécurité Section 9 Garantie du constructeur Section 1 Informations de sécurité Veuillez lire la totalité de ce manuel avant d'utiliser cet équipement. Prêtez attention à toutes les mentions de danger, Notre engagement d'avertissement et d'attention dans ce manuel. Le non-respect de ces mentions pourrait conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à...
Página 22
Informations de sécurité Caractéristiques AV E R T I S S E M E N T Section 8 Caractéristiques Pendant les longues périodes où l'eau ne s'est pas écoulée, l'eau de votre chambre peut devenir très chaude (environ 60 ºC) et potentiellement mener à...
Página 23
Schéma de dose du constructeur Informations générales Section 7 Schéma de dose du constructeur Section 2 Informations générales VH410-F20 VH200-F10 Cryptosporidium et Giardia Escherischia coli éradiquées à <10 mJ/ cm éradiquée à 6,6 mJ/cm DOSE UV (FLUENCE) (MJ/cm Santé publique Normes Normes Remarque : dosages basés sur TUV à...
Installation Dépannage Section 3 Installation Section 6 Dépannage Symptôme Causes possibles Solutions 3.1 Système de désinfection par UV Remplacez la cartouche de filtre et consultez la Section Perte de pression Préfiltre à sédiments colmaté AT T E N T I O N Remarque : vérifier la source d'alimentation en eau car la pression de la source peut varier.
Fonctionnement Installation 5.1.2 Comprendre votre code « A3 » 2. Sélectionnez un emplacement approprié pour le système de désinfection et ses composants connexes. Étant donné qu'il est recommandé d'installer un dijoncteur de fuite de terre (DFT), assurez-vous qu'il est pris en compte avant REPORT : une fois que le message «...
Installation Maintenance 5. Installez la lampe UV. Consultez la Section 4.1. 4. Jeter la cartouche utilisée et nettoyer les boîtiers de carter comme exigé. S'assurer de rincer complètement le carter 6. Installez les cartouches. Consultez la Section 4.3. avec de l'eau pour éliminiter tous les agents nettoyants. Avant d'installer une nouvelle cartouche, s'assurer que les joints toriques sont correctement placés sur les épaules au sommet du carter (Consulter la Figure 7), s'il y a des dégâts...
Maintenance Installation 4.3 Remplacement des cartouches Il est recommandé de changer la cartouche de filtre tous les six mois (ou plus tôt). Veuillez noter qu'une chute en pression peut indiquer que la cartouche de filtre a besoin d'être changée. Remarque : avant d'effectuer quoi que ce soit sur le système d'eau potable, TOUJOURS DÉBRANCHER LE DISPOSITIF DE COMMANDE EN PREMIER.
Maintenance Maintenance Section 4 Maintenance 4.2 Nettoyage et remplacement du manchon en quartz Remarque : les matières minérales dans l'eau forment progressivement un dépôt sur le manchon de lampe. Ce dépôt doit AV E R T I S S E M E N T être éliminé...