Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

Notice pour Paddles
1079_95147 – Sup wave A1
1079_95148 – Supe wave A2
1079_95150 – Sup wave A4
1079_95151 – Sup wave A3
1079_95152 – Sup wave AX3
1079_95155 – Sup wave pro
1079_95157 – Sup wave K1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para habitat et jardin Sup wave Al

  • Página 1 Notice pour Paddles 1079_95147 – Sup wave A1 1079_95148 – Supe wave A2 1079_95150 – Sup wave A4 1079_95151 – Sup wave A3 1079_95152 – Sup wave AX3 1079_95155 – Sup wave pro 1079_95157 – Sup wave K1...
  • Página 2: En Cas D'uRgence

    Colis 1079_95147 1079_95148 1079_95150 1079_95151 1079_95152 1079_95155 1079_95157 Coordonnées du Service après-vente Dans un souci d’efficacité, et de collecte exacte des informations, merci de nous adresser un email au préalable avec vos coordonnées postales et téléphonique, ainsi que la nature de la panne, pour procéder au traitement de votre demande avant votre appel.
  • Página 3 DE : Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres SUP. Nachdem Sie das SUP (max. 1 bar) aufgepumpt haben, ist es möglich, dass an der Unterseite des SUPs hinter der mittleren Finne eine leichte Wölbung von einigen Quadratzentimetern entsteht. Diese leichte Wölbung tritt wegen der Luftraumöffnung (Ventil) auf, die an der Oberseite des SUPs sitzt und wird durch die Dropstitch-Konstruktion des SUPs verursacht.
  • Página 4 Aufpumpen des SUPs Zur Gewährleistung einer langen Lebensdauer Ihres SUPs ist es besonders wichtig, dass es ordnungsgemäß aufgepumpt und entleert wird.Zum Aufpumpen das SUP auf dem Boden ausrollen. Vorher alle scharfen Gegenstände von der ebenen Fläche, auf die das SUP zum Aufpumpen gelegt wird, entfernen.
  • Página 5 um einen Überdruck zu vermeiden. Allgemeine Pflege Reinigungsmittel Haushaltsreiniger sind nur sparsam zu verwenden und dürfen nicht in die Gewässer abgelassen werden. Reinigungsmittel auf keinen Fall mischen und in geschlossenen Räumen für ausreichende Belüftung sorgen. KEINE scharfen Reinigungs-, Lösungsmittel oder Produkte verwenden, die Phosphate, Chlor, Lösungsmittel enthalten oder Produkte, die nicht biologisch abbaubar sind oder Produkte auf Ölbasis.
  • Página 6 Löffels eignet sich gut). Dabei von der Mitte des Flickens nach außen arbeiten. 24 Stunden lang warten, bevor Sie das SUP erneut aufpumpen. Reparatur eines Luftlecks Vorzubereitende Materialien: Seifenwasser, Pinsel, Stift und Ahle (beide mit stumpfer Spitze), PVC- Material (0,9 mm dick), Klebstoff, MEK (Reinigungsmittel), Baumwolltuch (Lappen). Nadelloch im SUP Das SUP leicht aufpumpen, bis es Luft verliert.
  • Página 7 Inflationsverfahren: 1. Wählen Sie eine glatte Oberfläche, um Ihr Board zu montieren. 2. Entfernen Sie die Platine aus dem Rucksack und rollen Sie sie ab. 3. Befestigen Sie das Druckmessgerät am Schlauch und befestigen Sie dann das Druckmessgerät an der Pumpe.
  • Página 8 IT : Congratulazioni per il vostro nuovo SUP. Dopo aver gonfiato il SUP (max. 1 bar), può essere visibile sul lato inferiore del UP dietro la pinna centrale un leggero rigonfiamento di qualche centimetro quadrato. Questo leggero rigonfiamento sorge a causa dell'apertura dell'aria (la valvola) sul lato superiore del SUP ed è...
  • Página 9 nero e girare di un quarto. Togliere dalla confezione la pompa in dotazione. Collegare la pompa con il SUP utilizzando il tubo. Fissare l'imboccatura alla valvola e girare verso destra. Se necessario, collegare il manometro/misuratore della pressione dell'aria tra pompa e tubo (tappo a vite). Pompare aria nel SUP fino a raggiungere la pressione dell'aria desiderata (normalmente tra 14 e 20 PSI, massimo 1 bar).
  • Página 10 riportate alla loro forma originale tramite pressione continua e con l'aggiunta di calore moderato, nel caso in cui si siano piegate dopo essere state riposte o trasportate. Riparazioni Cautela: Evitare incidenti gravi o mortali causati da incendio, esplosioni o avvelenamento. La colla e i solventi usati per riparare il SUP sono nocivi e leggermente infiammabili.
  • Página 11 decisamente con un rullo o sfregare con un oggetto metallico smussato fino a che la pezza sarà bene attaccata. Il SUP riparato deve seccarsi per almeno 24 ore con meno del 20% della pressione dell'aria consigliata. Attenzione La camera d'aria riparata deve seccarsi dopo la riparazione per almeno 24 ore con meno del 20% della pressione dell'aria consigliata.
  • Página 12 FR : Félicitations pour l’achat de votre Paddle. Après avoir gonflé le SUP (max. 1 bar), il est possible qu’un léger renflement de quelques centimètres carrés apparaisse dessous le SUP derrière l’aileron central. Ce léger renflement se produit en raison de la valve qui se trouve sur la partie supérieure du SUP) et est provoqué...
  • Página 13 vérifiez que tous les composants soient présents. Assurez-vous que la valve soit fermée. A cet effet mettre un doigt dans la valve, enfoncer le petit bouton noir et tourner 1/4 de tour. Déballer la pompe fournie. Relier la pompe au SUP avec le tuyau prévu à cet effet. Fixer l’embout sur la valve et tourner vers la droite. Le cas échéant raccorder le manomètre / manomètre de pression d’air entre la pompe et le tuyau (fermeture filetée).
  • Página 14 parfaitement pour le nettoyage des SUPs et sont sans danger pour vous et pour l’environnement. Pour nettoyer votre SUP il est préférable d’utiliser de l’eau et du savon normal. IMPORTANT : Il ne faut EN AUCUN CAS utiliser sur la peau du SUP de la cire ou des détergents qui contiennent de l’alcool ou des hydrocarbures.
  • Página 15 Minuscule trou dans le SUP Gonfler légèrement le SUP jusqu’à ce qu’il perde de l’air. Appliquer l’eau savonneuse à l’endroit où la fuite est censée se trouver afin de déceler les trous qui forment les bulles. Minuscule trou : tremper la pointe d’une épingle ou d’un poinçon (émoussé) dans la colle et piquer 3 ou 4 fois dans le petit trou afin de le remplir complètement avec la colle liquide.
  • Página 16 produit est de 15 psi. NE PAS GONFLER AU-DELÀ DE 15PSI (1.03 Bar). Le sur gonflage (au-delà de 1.03 Bar) n’est pas pris en charge dans la garantie...
  • Página 17 ES : Felicidades por haber adquirido su nuevo SUP. Después de que haya inflado el SUP (máx. 1 bar), en la de parte inferior del SUP, detrás de la aleta central se puede ver una parte ligeramente abombada algunos centímetros cuadrados. Esta parte se abomba a causa de la boquilla de aire (la válvula) en la parte superior del SUP y es causado por la construcción de Droptstitch del SUP.
  • Página 18 extender el SUP e inflar. Controle que estén todas las piezas cuando desembale el SUP. Controle que la válvula esté cerrada. Para ello coloque un dedo en la válvula, apriete el botón pequeño negro y gire 90º. Desembale la bomba entregada. Enganche la bomba en el SUP utilizando el tubo. Fije el tubo en la válvula y gire a la derecha.
  • Página 19 goma torcidas (2 piezas apretadas en la parte inferior del SUP) pueden recuperar, si se tuercen por el almacenaje o el transporte, su forma original a través de la presión constante y añadiendo un calor moderado. Reparaciones Cuidado: Evitar los accidentes graves o mortales debidos a incendio, explosiones o intoxicación. Los adhesivos y los sellantes usados para la reparación del SUP son venenosos y extremadamente inflamables.
  • Página 20 20 minutos. Volver a colocar cola con la brocha sobre ambas superficies y esperar nuevamente 15-20 minutos (segunda capa de cola). Colocar el parche cubierto con la cola y apretar sobre el agujero con cuidado. Apretar de manera firme con un rodillo de presión o frotar con un objeto metálico sin aristas hasta que esté...
  • Página 21 EN : Congratulations on the purchase of your new SUP. Once the SUP is inflated (to max 1 bar), you may note a slight bulge a few square cm in size behind the centre fin. This slight bulge is a result of the valve on the top surface of the SUP and is caused by the drop-stitch construction of the SUP.
  • Página 22 be exposed to direct sunlight. The air inside the tubes can become heated to such an extent that air expansion can result in damage to the SUP. Do not under any circumstances inflate the SUP with a mechanical compressor. The supplied pump will ensure that the SUP is inflated to the right pressure. Deflating REMARK: the SUP should be clean and dry before it is stored.
  • Página 23 Minor repairs In case of damage to your SUP, we recommend that you visit your distributor or service agent. For minor damage or punctures, you can use the materials supplied in the repair kit. If your SUP has suffered major damage, or if the patch would have to span a seam, repairs will have to be carried out by a professional technician from an inflatable boat repair company.
  • Página 24 inside the backpack, the SUP is folded together tightly. This will result in severe creasing of the fabric. Store the SUP in a dry place, either laid out flat or loosely rolled or folded. To prevent damage to the SUP during storage, do no place any heavy items on top of it.
  • Página 25 NE : Van harte gefeliciteerd met uw nieuwe SUP. Nadat u de SUP hebt opgepompt (max. 1 bar), kan er aan de onderkant van de SUP achter de middelste vin een lichte bolling van enkele vierkante centimeters te zien zijn. Deze lichte bolling ontstaat vanwege de luchtopening (het ventiel) aan de bovenkant van de SUP en wordt veroorzaakt door de dropstitch- constructie van de SUP.
  • Página 26 in het ventiel steken, de kleine zwarte knop indrukken en een kwartslag draaien. De meegeleverde pomp uitpakken. Verbindt de pomp met de SUP met gebruikmaking van de slang. Het mondstuk op het ventiel bevestigen en naar rechts draaien. Zo nodig de manometer/luchtdrukmeter tussen pomp en slang aansluiten (schroefsluiting).
  • Página 27 koolwaterstof bevatten. Deze producten drogen de SUP-huid vroegtijdig uit en kunnen deze beschadigen. Verbogen rubberen vinnen (2 stuks vast aangebracht aan de onderkant van de SUP) kunnen door aanhoudende druk en onder toevoeging van gematigde warmte weer in hun oorspronkelijke vorm worden teruggebracht, als ze door het opslaan of transport verbogen zijn.
  • Página 28 gaatje steken, om het volledig met de vloeibare lijm te vullen. 15 minuten wachten, tot de lijm gedroogd is. De lucht uit de SUP laten lopen. Grotere gaatjes: een ronde pad van pvc op maat knippen, die groot genoeg is om het gat te bedekken. De achterzijde van de pad en het gebied om het grotere lek met MEK schoonmaken en de lijm met een kwast gelijkmatig op de beide oppervlakken aanbrengen (eerste lijmlaag).
  • Página 29 Coordonnées du Service après-vente Dans un souci d’efficacité, et de collecte exacte des informations, merci de nous adresser un email au préalable avec vos coordonnées postales et téléphonique, ainsi que la nature de la panne, pour procéder au traitement de votre demande avant votre appel. D’avance merci : SAV/After sell service Mail sav@sen-no-sen.fr...