Publicidad

Enlaces rápidos

LEA LA GUÍA DE USO
antes de usar este
sistema de retención
infantil.
SPORT
Para futuras consultas,
Sillita para
GUARDE LA GUÍA PARA EL USO
auto convertible
en el compartimento de la parte
trasera de la base.
Guía para
el usuario
©2018 Artsana USA, Inc. 06/18
IS0170E_01
www.chiccousa.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicco NextFit SPORT

  • Página 1 LEA LA GUÍA DE USO antes de usar este sistema de retención infantil. SPORT Para futuras consultas, Sillita para GUARDE LA GUÍA PARA EL USO auto convertible en el compartimento de la parte trasera de la base. Guía para el usuario ©2018 Artsana USA, Inc.
  • Página 2 Si tiene problemas con el sistema de retención infantil Chicco, o preguntas en cuanto a la instalación o el uso, póngase en contacto con: Servicio de Asistencia al Cliente Chicco 1-877-424-4226 Al llamar, tenga a mano el modelo y el número de serie.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Registro y retiro MONTAJE EN SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA Normas para los niños Configuración en el sentido contrario a la marcha Lista de verificación para el uso en seguridad Montaje usando el sistema LATCH Advertencias importantes Montaje usando el CINTURÓN DE TRES PUNTOS 46 Buenas prácticas Montaje usando SOLO EL CINTURÓN DE DOS PUNTOS 50 ¿Necesita ayuda?
  • Página 4: Registro Y Retiro

    REGISTRO Y RETIRO Rellene la tarjeta de registro que se incluye junto con el sistema de retención infantil y envíenosla por correo lo antes posible. Los sistemas de retención infantil podrían retirarse por motivos de seguridad. Es importante que registre el sistema de retención, para que nos sea posible contactarlo en caso de necesidad. Envíenos su nombre, dirección, email (si la tiene), el número de modelo del sistema de retención y la fecha de fabricación a: Artsana USA, Inc.
  • Página 5 REGISTRO Y RETIRO PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE...
  • Página 6: Normas Para Los Niños

    NORMAS PARA LOS NIÑOS Este sistema de retención infantil está diseñado para niños de 1 mes hasta 6 años. Utilice el sistema de retención infantil ÚNICAMENTE si el niño cumple estos DOS requisitos en cuanto a peso y altura: • Debe pesar entre 12 y 65 libras (5,5 y 29,5 kg). •...
  • Página 7 NORMAS PARA LOS NIÑOS Consulte Selección del sentido contrario a la marcha de la página 22. SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA NO LATCH 12 lbs. 22 lbs. 35 lbs. 40 lbs. 65 lbs. (5,5 kg) (10 kg) (15,9 kg) (18 kg) (29,5 kg) NO LATCH SENTIDO DE MARCHA...
  • Página 8: Lista De Verificación Para El Uso En Seguridad

    LISTA DE VERIFICACIÓN PARA EL USO EN SEGURIDAD ¡LA SEGURIDAD DE SU HIJO DEPENDE DE USTED! ¡Se DEBEN seguir al pie de la letra las instrucciones especificadas en esta Guía de uso para asegurarse de realizar el procedimiento correctamente! Asegúrese de que el niño cumple los requisitos de edad, peso y altura: Consulte la sección “Requisitos para el niño”...
  • Página 9 LISTA DE VERIFICACIÓN PARA EL USO EN SEGURIDAD Asegúrese de que el sistema de retención infantil esté correctamente nivelado al montarlo: Requisitos para la posición en SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA en la página 36 Requisitos para la posición en el SENTIDO DE MARCHA en la página 54 Cerciórese de que el sistema de retención infantil quede bien ajustado en el coche:...
  • Página 10: Advertencias Importantes

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIA PELIGRO DE LESIONES GRAVES o MUERTE EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES Y DE LAS INDICACIONES PROPORCIONADAS EN LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO PUEDE PROVOCAR LESIONES O INCLUSO LA MUERTE AL NIÑO. Tómese el tiempo necesario para leer esta Guía de uso. •...
  • Página 11 ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIA PELIGRO DE LESIONES GRAVES o MUERTE Asegure al niño correctamente • Ajuste bien el arnés en torno al niño. Un arnés flojo puede hacer que el niño salga disparado en una frenada brusca o un accidente, y provocar lesiones graves o incluso la muerte. Si el cinturón está...
  • Página 12 ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIA PELIGRO DE LESIONES GRAVES o MUERTE Instale el sistema de retención del niño correctamente. • AL USAR ESTE SISTEMA DE RETENCIÓN INFANTIL EN SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA, NO LO COLOQUE EN UN PUNTO DEL VEHÍCULO EN EL QUE QUEDE FRENTE A UN AIRBAG, A MENOS QUE ESTE PUEDA DESACTIVARSE. Si el airbag se infla, puede causar lesiones serias o incluso la muerte al niño.
  • Página 13 ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIA PELIGRO DE LESIONES GRAVES o MUERTE Instale el sistema de retención del niño correctamente. • Use SIEMPRE la correa del anclaje superior de este sistema de retención infantil si lo ha instalado en el SENTIDO DE MARCHA (siempre que dicho anclaje está disponible). NUNCA utilice la correa del anclaje superior en este sistema de retención infantil si se ha instalado EN SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA.
  • Página 14 • NO use accesorios, almohadillas o productos que se le hayan suministrado junto con este sistema de retención infantil, a menos que estén aprobados por Chicco USA. De lo contrario, la garantía del sistema de retención infantil perderá toda validez.
  • Página 15 ADVERTENCIAS IMPORTANTES PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE...
  • Página 16: Buenas Prácticas

    • Nunca use accesorios que no se le hayan suministrado junto con el sistema de retención infantil en cuestión, a menos que se cuente con la aprobación específica por parte de Chicco. Para obtener información complementaria, visite el sitio web www.chiccousa.com/accessories.
  • Página 17: Necesita Ayuda

    Las siguientes fuentes están disponibles para ayudarle a comprobar si el sistema de retención infantil ha quedado correctamente instalado: • Póngase en contacto con Chicco, EE. UU. visitando nuestra web www.chiccousa.com o llaman- do al Servicio de Asistencia al Cliente al 1-877-424-4226. Al llamar, tenga a mano el modelo y el número de serie.
  • Página 18: Componentes Del Sistema De Retención Infantil

    COMPONENTES DEL SISTEMA DE RETENCIÓN INFANTIL Manilla de regulación (Reposacabezas) Retenedor de pecho Nivel de Cinta del burbuja (ambos lados) cinturón de seguridad Almohadillas para Almohadilla del los hombros separapiernas Botón de desenganche del arnés Hebilla del arnés Correa de ajuste del arnés Manilla de ajuste de Sentido contrario...
  • Página 19 COMPONENTES DEL SISTEMA DE RETENCIÓN INFANTIL Almacenaje Cinta del anclaje del anclaje Sentido de marcha Sentido de marcha Cierre Cierre LATCH Conector Almacenamiento Modalidad de los conectores de conservación del sistema LATCH Ajuste del Ajuste LATCH LATCH SuperCinch ™ (PULL 1 º ) Manual de empleo PULL 2 º) Modalidad de conservación...
  • Página 20: Componentes Del Sistema Latch Y Anclajes

    COMPONENTES DEL SISTEMA LATCH Y ANCLAJES ANCLAJE: Correa del anclaje Regulador de la correa del anclaje Gancho del anclaje LATCH: Regulador del sistema LATCH (PULL 1. º ) Tensor del sistema LATCH SuperCinch (PULL 2. º ) Correa del sistema LATCH Conectores del sistema LATCH...
  • Página 21 COMPONENTES DEL SISTEMA LATCH Y ANCLAJES Anclaje LATCH PULL PULL PULL PULL...
  • Página 22: Almacenamiento Del Sistema Latch Y Anclajes

    ALMACENAMIENTO DEL SISTEMA LATCH Y ANCLAJES Asegúrese siempre de que los componentes del sistema LATCH estén bien guardados cuando no se están utilizando. ALMACENAMIENTO DEL SISTEMA LATCH: Guarde cada una de las correas del sistema LATCH en los compartimentos situa- dos en cualquiera de los lados de la base del sistema de retención infantil cuando no lo esté...
  • Página 23 ALMACENAMIENTO DEL SISTEMA LATCH Y ANCLAJES...
  • Página 24: Selección De La Posición En El Sentido De Marcha O En El Sentido Contrario

    Si el niño no cumple estos requisitos porque es demasiado grande, revise las instrucciones de en el SENTIDO DE MARCHA de la página 24. • Chicco y la APP (Academia estadounidense de pediatría) recomiendan configurar el producto en SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA para todos los niños de menos de 2 años o hasta que...
  • Página 25 SELECCIÓN DE LA POSICIÓN EN SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA: SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA 12 – 40 lbs (5,5 – 18 kg) NO LATCH Use el SENTIDO CONTRARIO 12 lbs. 35 lbs. 40 lbs. (5,5 kg) (15,9 kg) (18 kg)
  • Página 26: Selección De La Posición En El Sentido De Marcha

    SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA en la página 22. • Chicco y la APP (Academia estadounidense de pediatría) recomiendan configurar el producto en SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA para todos los niños de menos de 2 años o hasta que alcancen los límites de peso/edad del asiento en cuestión.
  • Página 27 SELECCIÓN DE LA POSICIÓN EN EL SENTIDO DE MARCHA SENTIDO DE MARCHA: SENTIDO DE MARCHA 22 – 65 lbs (10 – 29,5 kg) NO LATCH Póngalo en el SENTIDO DE MARCHA 22 lb 40 lb 65 lb (10 kg) (18 kg) (29,5 kg) con niños: •...
  • Página 28: Ajuste Del Separapiernas

    AJUSTE DEL SEPARAPIERNAS Ajuste el separapiernas si la correa está debajo del niño. Desabroche las correas del arnés. Retire la almohadilla del separapiernas (consulte la página 92). Levante el acolchado del respaldo (a). Desabroche cada lado del acolchado del respaldo y tírelo hacia adelante sobre el acolchado del asiento para acceder al compartimento del separapiernas (b).
  • Página 29 AJUSTE DEL SEPARAPIERNAS...
  • Página 30: Posiciones Del Asiento En El Coche

    POSICIONES DE ASIENTO EN EL COCHE ¡ADVERTENCIA! AL USAR ESTE SISTEMA DE RETENCIÓN INFANTIL EN SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA, NO LO COLOQUE EN UN PUNTO DEL VEHÍCULO EN EL QUE QUEDE FRENTE A UN AIRBAG, A MENOS QUE ESTE PUEDA DESACTIVARSE. El asiento trasero es el lugar más seguro para los niños de hasta 12 años.
  • Página 31 POSICIONES DE ASIENTO EN EL COCHE Algunos vehículos no presentan una posición compatible para el sistema de retención infantil. En caso de dudas, consulte con el fabricante del vehículo. Este sistema de retención infantil debe usar- se únicamente en asientos de vehículos orientados en el sentido de marcha. Asegúrese de que la base del sistema de retención No lo use en un asiento trasero plegado de infantil no sobresalga del borde del asiento del...
  • Página 32: Cinturones De Seguridad Del Coche

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL COCHE La información en esta sección se refiere solamente a la instalación con los cinturones de seguridad del vehículo. Para facilitar la instalación, use el sistema LATCH - En la página 32 encontrará información más detallada al respecto. Los cinturones de seguridad cambian de un vehículo a otro.
  • Página 33 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL COCHE Los siguientes tipos de cinturones de seguridad de los vehículos NO deben usarse para instalar este sistema de retención infantil. Si alguno de los cinturones que se indican a continuación se encuentra en la posición elegida del vehículo, se deberá...
  • Página 34: Qué Es El Latch

    ¿QUÉ ES EL LATCH? ADVERTENCIA: ¡Este sistema de retención infantil se ha diseñado para el uso con anclajes tipo LATCH a una distancia estándar (11 pulgadas) ÚNICAMENTE! Consulte en el manual del vehículo la información sobre las posiciones de instalación del sistema LATCH y del sistema de retención infantil. El LATCH es un sistema de retención universal, denominado de esta forma por sus siglas en inglés ower...
  • Página 35 ¿QUÉ ES EL LATCH? Puntos de anclaje superiores del arnés al coche Puntos de anclaje inferiores del arnés al coche Pliegue del asiento del coche (Fig. a) (Fig. b) (Fig. c)
  • Página 36: Qué Es Un Anclaje

    ¿QUÉ ES UN ANCLAJE? La correa de sujeción es una correa en el sistema de retención infantil que se conecta a un anclaje del coche. La ubicación de los puntos de anclaje varía de un vehículo a otro. Revise el manual de su vehículo y busque el símbolo del punto de anclaje, según se muestra en la figura.
  • Página 37 ¿QUÉ ES UN ANCLAJE? Techo del vehículo Estante trasero Panel posterior Parte posterior del asiento Suelo del vehículo...
  • Página 38 CONFIGURACIÓN EN SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA Los bebés pueden presentar dificultad para respirar cuando están sentados. Asegúrese de que el asiento tenga una reclinación adecuada para que el niño no se vaya hacia adelante. Una reclinación no adecuada del sistema de retención infantil puede aumentar el riesgo de lesiones graves para el niño o incluso la muerte.
  • Página 39 CONFIGURACIÓN EN SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA No use el anclaje cuando el sistema está en SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA. El anclaje debe estar bien guardado - Consulte la sección “Almacenamiento del anclaje” en la página 20.
  • Página 40: Montaje En Sentido Contrario A La Marcha

    CONFIGURACIÓN EN SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA Ponga el sistema de retención infantil orientado en sentido contrario a la mar- cha en el asiento elegido del vehículo. Asegúrese de que no bloquea la hebilla del cinturón del coche. Instalación en una superficie llana: Identifique la posición de la eti- queta del nivel de burbuja y ajuste la reclinación del asiento a cual- quier posición en que la burbuja quede entre las líneas que indican el LE VE L...
  • Página 41 CONFIGURACIÓN EN SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA L E V E L L E V E L...
  • Página 42: Montaje Usando El Sistema Latch

    MONTAJE USANDO EL SISTEMA LATCH No use los anclajes inferiores del sistema de anclaje del producto de retención infantil (sistema LATCH) para enganchar este sistema de retención infantil con el arnés interno del mismo si el niño pesa más de 35 lbs (15,9 kg). Al efectuar la instalación con el sistema LATCH en un vehículo con cinturones de seguridad inflables, el cinturón que no se utiliza NO se debe abrochar detrás del sistema de retención infantil ya que esto ocuparía la...
  • Página 43 MONTAJE USANDO EL SISTEMA LATCH Asegúrese de que Asegúrese de que la la correa del tensor LATCH SuperCinch ™ correa de regulación (Pull 2 º ) esté lo más del sistema LATCH (Pull 1 º ) esté lo más floja posible. floja posible.
  • Página 44 MONTAJE USANDO EL SISTEMA LATCH Tome los dos extremos de las correas del sistema LATCH. Deslice la correa del sistema LATCH en la abertura azul SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA en los dos lados. Nota: Los compartimentos de los dos conectores del sistema LATCH deben estar abiertos y las correas corres- pondientes deben estar lo más flojas posible para que puedan deslizarse a la posición requerida.
  • Página 45 MONTAJE USANDO EL SISTEMA LATCH...
  • Página 46: Revise Las Operaciones Realizadas

    MONTAJE USANDO EL SISTEMA LATCH Identifique las barras de anclaje inferiores del LATCH en el vehículo. Enganche los dos conecto- res LATCH. Conectores a las barras de anclaje del sistema LATCH del vehículo. Tire de un extremo de la correa de ajuste del LATCH (Pull 1. º ) de manera que quede correcta- mente tensada.
  • Página 47 MONTAJE USANDO EL SISTEMA LATCH No realice la instalación con este método si el niño pesa más de 35 lbs (15,9 kg). PULL PULL PULL PULL “CLICK” “CLICK”...
  • Página 48: Montaje Usando El Cinturón De Tres Puntos

    MONTAJE USANDO EL CINTURÓN DE TRES PUNTOS ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN ajuste el reposacabezas en la posición más alta. Luego quite la almohadilla del separapiernas (consulte la página 92) y deslice la correa a través del acolchado. Levante el panel de tela del reposacabezas, desenganche el panel inferior del asiento y tire hacia adelante (a).
  • Página 49 MONTAJE USANDO EL CINTURÓN DE TRES PUNTOS...
  • Página 50 MONTAJE USANDO EL CINTURÓN DE TRES PUNTOS Empuje hacia abajo el sistema de retención infantil (a) y tire al mismo tiempo de la correa de hombro del vehículo (b) para apretar la del regazo. Mientras esté aún ajustando el tensado de la correa del hombro, inserte esta última en el cierre. Use siempre el cierre del lado opuesto de la hebilla del cinturón del vehículo.
  • Página 51 MONTAJE USANDO EL CINTURÓN DE TRES PUNTOS...
  • Página 52: Montaje Usando Solo El Cinturón De Dos Puntos

    MONTAJE USANDO SOLO UN CINTURÓN DE DOS PUNTOS ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN ajuste el reposacabezas en la posición más alta. Luego quite la almohadilla del separapiernas (consulte la página 92) y deslice la co- rrea a través del acolchado. Levante el panel de tela del reposacabezas, desenganche el panel inferior del asiento y tire hacia delante (a).
  • Página 53 MONTAJE USANDO SOLO UN CINTURÓN DE DOS PUNTOS...
  • Página 54 MONTAJE USANDO SOLO UN CINTURÓN DE DOS PUNTOS Empuje hacia abajo el sistema de retención infantil (a) y tire al mismo tiempo del extre- mo suelto del cinturón de dos puntos del vehículo (b) para tensarlo. Vuelva a colocar el panel de la parte inferior del asiento, el panel de tela del reposaca- bezas y asegúrese de que la correa del separapiernas esté...
  • Página 55 MONTAJE USANDO SOLO UN CINTURÓN DE DOS PUNTOS...
  • Página 56: Configuración En El Sentido De Marcha

    CONFIGURACIÓN EN EL SENTIDO DE MARCHA Antes de colocar el asiento de seguridad para niños en el vehículo, saque el anclaje de su compartimento. Es posible que tenga que apretar el botón del anclaje y tirar hacia abajo para aflojar la correa antes de quitarla. Si el punto de anclaje no está...
  • Página 57 CONFIGURACIÓN EN EL SENTIDO DE MARCHA...
  • Página 58 CONFIGURACIÓN EN EL SENTIDO DE MARCHA Ponga el sistema de retención infantil en el sentido de marcha en el asiento elegido del vehículo. Ase- gúrese de que no bloquee la hebilla del cinturón del coche. Coloque la correa del anclaje por encima del respaldo del asiento del coche.
  • Página 59 CONFIGURACIÓN EN EL SENTIDO DE MARCHA L E V E L L E V E L...
  • Página 60: Montaje Usando El Sistema Latch

    MONTAJE USANDO EL SISTEMA LATCH No use los anclajes inferiores del sistema de anclaje del producto de retención infantil (sistema LATCH) para enganchar este sistema de retención infantil con el arnés interno del mismo si el niño pesa más de 40 lbs (18 kg) . Al efectuar la instalación con el sistema LATCH en un vehículo con cinturones de seguridad inflables, el cinturón que no se utiliza NO se debe abrochar detrás del sistema de retención infantil ya que esto ocuparía la...
  • Página 61 MONTAJE USANDO EL SISTEMA LATCH Asegúrese de que la Asegúrese de que la correa del tensor LATCH correa de regulación del SuperCinch ™ (Pull 2. º ) sistema LATCH (Pull 1 º ) esté lo más floja posible. esté lo más floja posible.
  • Página 62 MONTAJE USANDO EL SISTEMA LATCH Si no tiene que acceder al sistema LATCH o cambiar la guía del cinturón, mantenga los compartimentos de almacenamiento de los conectores del sistema LATCH cerrados EN TODO MOMENTO. Identifique las barras de anclaje del LATCH en el vehículo. Enganche los dos conectores LATCH a las barras de anclaje LATCH en el vehículo.
  • Página 63 MONTAJE USANDO EL SISTEMA LATCH PULL PULL PULL PULL PULL PULL “CLICK” PULL PULL “CLICK” No realice la instalación con este método si el niño pesa más de 40 lbs (18 kg).
  • Página 64 MONTAJE USANDO EL SISTEMA LATCH Identifique el punto de anclaje en el vehículo. Enganche el gancho del anclaje. Tire de la correa de ajuste del anclaje para tensar. REVISE LAS OPERACIONES REALIZADAS  Sujete el sistema de retención infantil en cada lado, cerca de las guías del cinturón del vehículo, para la orientación en el SENTIDO DE MARCHA.
  • Página 65 MONTAJE USANDO EL SISTEMA LATCH...
  • Página 66: Montaje Usando Cinturón De Tres Puntos

    MONTAJE USANDO EL CINTURÓN DE TRES PUNTOS Encamine el cinturón de tres puntos del vehículo por la guía roja del cin- turón de seguridad de orientación en el SENTIDO DE MARCHA en el cos- tado del sistema de retención infantil. Levante el acolchado del respaldo del asiento y tire del cinturón del vehículo a través de la abertura en el costado del sistema de retención infantil.
  • Página 67 MONTAJE USANDO EL CINTURÓN DE TRES PUNTOS...
  • Página 68 MONTAJE USANDO EL CINTURÓN DE TRES PUNTOS Empuje hacia abajo el sistema de retención infantil (a) y tire al mismo tiem- po de la correa de hombro del vehículo (b) para apretar la del regazo. Mientras esté aún ajustando el tensado de la correa del hombro, inserte esta última en el cierre.
  • Página 69 MONTAJE USANDO EL CINTURÓN DE TRES PUNTOS...
  • Página 70 MONTAJE USANDO EL CINTURÓN DE TRES PUNTOS Identifique el punto de anclaje en el vehículo. Enganche el gancho del anclaje. Tire de la correa de ajuste del anclaje para tensar. REVISE LAS OPERACIONES REALIZADAS  Sujete el sistema de retención infantil en cada lado cerca de las guías del cinturón del vehículo de orientación en el sentido de marcha.
  • Página 71 MONTAJE USANDO EL CINTURÓN DE TRES PUNTOS...
  • Página 72: Montaje Usando Solo El Cinturón De Dos Puntos

    MONTAJE USANDO SOLO UN CINTURÓN DE DOS PUNTOS Pase el cinturón de dos puntos por la guía roja del cinturón de seguridad EN EL SENTIDO DE MARCHA en el lado del sistema de retención infan- til. Levante el acolchado del respaldo del asiento y tire del cinturón del vehículo a través de la abertura en el costado del sistema de retención infantil.
  • Página 73 MONTAJE USANDO SOLO UN CINTURÓN DE DOS PUNTOS...
  • Página 74 MONTAJE USANDO SOLO UN CINTURÓN DE DOS PUNTOS Empuje hacia abajo el sistema de retención infantil (a) y tire al mismo tiempo del extremo suelto del cinturón de dos puntos del vehículo (b) para tensarlo. Identifique el punto de anclaje en el vehículo. Enganche el gancho del anclaje.
  • Página 75 MONTAJE USANDO SOLO UN CINTURÓN DE DOS PUNTOS...
  • Página 76: Protección Del Niño Con El Arnés

    PROTECCIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS Si el separapiernas se encuentra debajo del niño, habrá que reposicionarlo. Consulte la página 26 “Ajuste del separapiernas”. Afloje el arnés pulsando el botón de desenganche en la parte frontal del sis- tema de retención infantil y tirando de las dos correas del arnés. Desabroche el arnés presionando el botón en la hebilla del mismo y tirando de las dos lengüetas de la hebilla.
  • Página 77 PROTECCIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS...
  • Página 78 PROTECCIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS Acomode al niño en el sistema de retención infantil con la espalda apoyada en el respaldo del asiento. Póngale las correas del arnés sobre los hombros y alrededor de la cintura. Asegúrese de que las correas del arnés no queden torcidas.
  • Página 79 PROTECCIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS...
  • Página 80 PROTECCIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS Ajuste la altura de la correa del arnés hacia arriba o hacia abajo apretando. Manilla de ajuste en la parte superior del reposacabezas. Asegúrese de que el reposacabezas se bloquee en su posición antes de apretar el arnés. POSICIÓN EN SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA - Ponga las correas del arnés en los hombros o por debajo de los hombros del niño.
  • Página 81 PROTECCIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA SENTIDO DE MARCHA EN O POR DEBAJO EN O UN POCO MÁS ARRIBA...
  • Página 82 PROTECCIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS Inserte las lengüetas de la hebilla en la hebilla del arnés; preste atención a oír un click (a). Tire firmemente de las dos lengüetas de la hebilla para cerciorarse de que hayan quedado correctamente bloqueadas (b).
  • Página 83 PROTECCIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS “CLICK”...
  • Página 84 PROTECCIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS Abroche el retenedor de pecho haciendo encajar los dos lados entre sí; preste atención a oír un click. Las correas del arnés deben quedar perfectamente ajustadas y quedar bien planas en el centro de los hombros del niño. Empuje el retenedor de pecho y las almohadillas de los hombros hacia abajo alejándolos del cuello del niño y hacia la hebilla del arnés.
  • Página 85 PROTECCIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS “CLICK”...
  • Página 86 PROTECCIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS Tense el arnés tirando lentamente de la correa de ajuste hasta que asegure al niño con un ajuste correcto (a). Intente pellizcar un trozo de correa en los hombros del niño; si puede hacerlo querrá decir que el arnés está demasiado flojo (b).
  • Página 87 PROTECCIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS...
  • Página 88: Lista De Verificación Para La Sujeción Segura Del Niño

    LISTA DE VERIFICACIÓN PARA LA SUJECIÓN SEGURA DEL NIÑO  Las correas del arnés deben quedar bien ajustadas. Si se puede pellizcar un trozo de correa, querrá decir que el arnés está demasiado flojo. Si el cinturón está correctamente ajustado no debe quedar flojo en ninguna de sus partes.
  • Página 89 LISTA DE VERIFICACIÓN PARA LA SUJECIÓN SEGURA DEL NIÑO  Revise la posición del retenedor de pecho: El retenedor de pecho debe quedar centrado en el pecho del niño, al nivel de las axilas.  Nunca asegure al niño en el sistema de retención infantil si lleva puestas prendas voluminosas o pesadas.
  • Página 90: Instalación En Un Avión

    INSTALACIÓN EN UN AVIÓN Para los viajes en avión con el niño, Chicco recomienda llevar el sistema de retención infantil para poder utilizarlo durante el vuelo. No solo protegerá al niño durante el despegue, el aterrizaje y las turbulencias, sino que también le permitirá...
  • Página 91 PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE...
  • Página 92: Soporte Para Tazas

    SOPORTE PARA TAZAS ADVERTENCIA - USE SOLO RECIPIENTES DE PLÁSTICO - No use recipientes de vidrio o metálicos. Use solo tazas con capacidad de máximo 12 oz. Nunca ponga objetos afilados o puntiagudos en el soporte para tazas. En caso de accidente, estos objetos podrían golpearlo o golpear al niño y provocar lesiones graves.
  • Página 93 SOPORTE PARA TAZAS...
  • Página 94: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DESMONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS PARA LOS HOMBROS: Abra el cierre de velcro y retire las almohadillas para los hombros como se muestra en la imagen. MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS PARA LOS HOMBROS: Vuelva a colocar las almohadillas de los hombros doblando las solapas de velcro sobre la correa del arnés (a).
  • Página 95 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...
  • Página 96 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO EXTRACCIÓN DE LAS FUNDAS: Desabroche el panel inferior del asiento y tire de él hacia adelante (b). Ajuste el reposacabezas en la posición más alta. Desabroche el reposa- cabezas y tire de la tela hacia arriba para dejar descubiertas dos cuerdas elásticas enganchadas.
  • Página 97 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...
  • Página 98 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO EXTRACCIÓN DE LAS FUNDAS: Extraiga el acolchado del asiento del botón de desenganche del arnés (a). Desabroche los dos lados del acolchado del respaldo y tire de él hacia ade- lante de manera tal que quede descubierta la parte inferior del asiento. Desenganche las correas de velcro de los dos lados del sistema de retención infantil en la parte interna del armazón del asiento (b).
  • Página 99 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...
  • Página 100 Siga el procedimiento de desmontaje en orden inverso. NO USE el sistema de retención infantil si alguna de las partes del arnés está dañada. Para desmontar y montar las correas del arnés correctamente, consulte el sitio web de Chicco www.chiccousa.com o llame al 1-877-424-4226.
  • Página 101 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Cuando quite la correa del separador de piernas, NO retire el retenedor de la correa del ajustador. La seguridad de su hijo depende de su capacidad para montar este retenedor correctamente.
  • Página 102 • Limpieza de las partes de plástico: Límpielas con una esponja usando agua templada y un jabón delicado. Séquelas con una toalla. Para obtener las instrucciones de desmontaje de la funda, visite el sitio web de Chicco www.chiccousa.com o llame al 1-877-424-4226.
  • Página 103 NO USE el sistema de retención infantil si alguna de las partes del arnés está dañada. Para desmontar y montar las correas el arnés correctamente, consulte el sitio web de Chicco www.chiccousa.com o llame al 1-877-424-4226. • Limpieza del sistema LATCH y la correa de ajuste: Las correas del sistema LATCH no pueden reemplazarse.
  • Página 104 PMS 2747and CMYK Gradient...

Tabla de contenido