EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, We herewith declare, Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9, 84428 Buchbach, Germany dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den ein- schlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-...
Seite 08 8. Bildnachweis Seite 41 Sehr geehrter Kunde ! Sie haben mit Ihrer CowCleaner-Kuhputzmaschine eine Qualitätsmaschine erworben. Es zeigt uns, dass Sie Qualität und technischen Vorsprung schätzen. Lesen Sie die nachfolgende Betriebsanleitung aufmerksam durch. Sie wird Ihnen bei der Inbetriebnahme der neuen Maschine sicher wertvolle Hinweise geben.
1. Sicherheitsvorschriften 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Jede Person, die im Betrieb des Anwenders mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Reparatur beauftragt ist, muss die Betriebsanleitung und besonders das Kapitel der Sicherheit gelesen und verstanden haben. Dem Verwenderbetrieb ist zu empfehlen, ggf. innerbetriebliche Anweisungen unter Berücksichtigung der ihm bekannten fachlichen Qualifikationen des jeweils eingesetzten Bedieners zu erstellen und sich den Erhalt der Anweisung und der Betriebsanleitung bzw.
5 + 6 anleitung hin. 1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung Die “CowCleaner” - Kuhputzmaschine darf nur zur Säuberung von weiblichen Rindern in Laufställen eingesetzt werden. Dabei sind die in dieser Betriebs- anleitung angegebenen Vorschriften zu beachten. Eine Verwendung des Gerätes in anderen Bereichen gilt als bestimmungs- widrig.
1 Maschinengehäuse 2 Putzbürste 3 Elektr. Steuereinheit 3. Inbetriebnahme und Betrieb 4 Aufsprüngbügel (nicht im Lieferumfang enthalten) 3.1 Überprüfung vor der Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme der “CowCleaner” - Kuhputzmaschine muss diese unbedingt auf sichtbare Mängel bzw. eventuelle Gefahrenherde kon- trolliert werden.
Folgende Maßnahmen zur Überprüfung sollten getroffen werden: • Kontrollieren der Maschine auf lockere und herabhängende Teile bzw. STOP Transportschäden. • Überprüfung der Kabelisolierungen • Kontrollieren, ob alle Schutzvorrichtungen vorhanden sind und sich in ein- wandfreiem Zustand befinden. • Kontrolle, ob sich in der Nähe der Maschine Gefahrenquellen befinden, die den einwandfreien und sicheren Betrieb der Maschine beeinträchtigen (Wasserschlauch, Witterungseinfluss, herabhängende Kabel oder Seile, ...).
Erdungsvorschriften sind zu beachten. Fragen Sie Ihren Elektriker ! Nach Anschluss der Stromversorgung ist die Maschine nach ca. 10 Sekunden betriebsbereit. Die Kuh geht unter bzw. an die Maschine, wodurch sich die Bürste etwas anhebt. Dadurch wird ein Kontaktschalter betätigt. Der Stirnradschneckengetriebemotor läuft an. Die Bürste läuft nun ca.
Maschine pro Kuh ca. 30 bis 40 Std. / Jahr. Multipliziert mit der Anzahl der Kühe, ergibt sich die Anzahl der Betriebsstunden pro Jahr. 5. Technisches Datenblatt Kuhputzmaschine: „CowCleaner“ Abmessungen (L/B/H): 1200 mm x 500 mm x 1100 mm Gewicht: 110 kg Lärmpegel:...
7. Aufbau und Ersatzteilliste Kuhputzmaschine Andere Ersatzteile nur auf Anfrage Referenz Bestell-Nr. Bezeichnung 18707 Stirnradgetriebemotor 230 V / 50 Hz 18715 Stirnradschneckengetriebe 18714 Endabschalter mit Rollenstössel 18710 Stahlwelle 18703 Bürsten einzeln, grün, 480 mm 18706 Scheibenbesen-Satz grün (54 Scheiben + 55 Gummischeiben) 18705 Borstenringabschluss, rot 18704...
Página 11
Cher client, Vous venez d'acquérir, avec votre machine de nettoyage des vaches « CowCleaner », une machine de qualité. Pour nous, c'est le signe que vous appréciez la qualité et la technique de pointe. Nous vous prions de bien vouloir lire les instructions de service suivantes avec attention.
1. Consignes de sécurité 1.1 Consignes de sécurité Toute personne chargée de la mise en service, de la manipulation, de la maintenance et de la réparation dans l'entreprise utilisatrice doit avoir lu et compris les instructions de service, et particulièrement le chapitre sur la sécurité.
1.3 Utilisation conformes aux dispositions Ne mettre en oeuvre la machine de nettoyage des vaches «CowCleaner» que pour laver les femelle bovins dans des étables à stabulation libre. Tenir compte des consignes figurant dans ces instructions de service. Une utilisation de l'appareil dans d'autres domaines sera considérée comme non conforme aux prescriptions.
il est recommandé de faire appel à une personne disposant d'une expérience de la manipulation de la machine. En outre, il est recommandé de faire réaliser les réparations par des établissements spécialisés dans les machines agricoles ou par des électriciens. •...
nettoyage des vaches « happy cow » afin de constater qu'elle ne présente pas de défauts visibles ou de sources de dangers éventuelles. Effectuer les vérifications suivantes : • Contrôler la machine afin de constater si certaines pièces ne sont STOP pas mobiles et détachées, ou s'il n'y a pas de dommages dus au trans- port...
animaux (au-dessus de la machine). • Pour les dommages résultant d'un raccordement réalisé non pro- fessionnellement, le fabricant n'assumera aucune responsabilité et n'octroiera aucune garantie. • La conduction du courant de la machine à la prise de courant doit être protégée de manière à ne pas pouvoir être atteinte par les vaches.
30-40 heures/année. Le nombre des heures de services annuelles peut être calculé en multipliant ce chiffre par le nombre des vaches. 5. Fiche technique Machine de nettoyage des vaches „CowCleaner“ Dimensions (L/I/H): 1200 mm x 500 mm x 1100 mm Poids:...
7. Liste de pièces de rechange Caisse de commande Fiche de réseau Moteur électrique Bouton- poussoir D’autres pièces de rechange uniquement sur demande N° Réf. Description 18707 Electroréducteur à trains directs 230 V / 50 Hz 18715 Engrenage de chant à vis sans fin 18714 Interrupteur de fin de course avec poussoir à...
Página 19
24 8. Illustration page 41 Dear Customer, Your new “CowCleaner” machine meets high quality standards. Your purchase shows us that you appreciate quality and technical pro- gress. Please read these operating instructions carefully. They provide useful information for the commissioning of your new machine.
1. Savety Regulations 1.1 In General Anyone assigned to commissioning, operation, maintenance and repair on the user’s farm must have read and understood the operating instructions and in particular the chapter on safety. We recommend producing internal instructions which take the known professional qualifications of the respective assigned operator into consideration.
1.3 Proper Use The “CowCleaner” cleaning machine may only be used to clean female cattle in pens. The guidelines indicated in these operating instructions should be observed. Using the machine for other purposes is contrary to the rules.
(don’t contain in the delivery capacity) 3. Commissioning and Operation 3.1 Checks before Operation The “CowCleaner” cleaning machine must be checked for visual damage or any danger areas before operation is started. The following steps should be taken: STOP • Check the machine for loose or hanging parts or transport damage •...
3.2 Commissioning and Operation 3.2.1 Installation heigt: Mount the machine on the wall or on a pillar so that it cannot be pulled off even under heavy loading. Passing bolts (threaded rod d = 12 mm) should be used to mount the machine on the wall.
turning in the opposite direction. If within 30 seconds the brush 6x blocked, the machine can be restarted again after a dwell time of 15 seconds. In order to avoid any damage on the circuit board, the electricity supply of the machine should not be disconnected during the machine operation.
Both camping sleeves (Pos. 33 and 35) should be replaced all 5.000 operating hours or rather changed every year. 5. Technical Specifications Sheet Cow Cleaning Machine: „CowCleaner“ Dimensions (L/W/H): 1200 mm x 500 mm x 1100 mm Weight:...
230 V / 50 Hz rubber Discs neoprene 18708 rubber block 20 x 20 - M6 x 18 Typ B 18712 18702 control circuit board 18711 control unit holder 18701 floor Stand for CowCleaner 18709 jump bar protection (new design)
Página 27
8. Illustrazioni pagina 41 Egregio cliente! Acquistando la Spazzola Lavamucca “CowCleaner” Lei è diventato il pro- prietario di una macchina di qualità. Questo ci segnala che apprezza molto qualità e vantaggi tecnici. La preghiamo di leggere le seguenti istruzioni d’uso con attenzione. Le darà delle informazioni utili per la messa in funzione della macchina nuova.
Página 28
1. Norme sulla prevenzione degli infortuni 1.1 In Generale Ogni persona che all’interno dell’azienda ha l’incarico della installazione, messa in funzione e dei lavori di manutenzione e di riparazione deve aver studiato le istruzioni d’uso e in particolare il capitolo sulla prevenzione degli infortuni.
Questo simbolo con numero di illustrazione rimanda alla rispettiva figura in appendice delle presenti istruzioni d´uso. 1.3 Uso conforme allo scopo previsto La Spazzola Lavamucca “CowCleaner” si deve usare unicamente per pulire femmina/ile bovini in stalle libere osservando le prescrizioni stabilite in queste istruzioni d’uso.
3. Messa in funzione e funzionamento 3.1 Controlli prima della messa in funzione Prima di mettere in funzione la Spazzola Lavamucca “CowCleaner” si deve assolutamente sottoporla ad un controllo per cercare difetti visibili o fonti eventuali di pericolo.
Si dovranno adoperare le seguenti misure di controllo: • Controllare la macchina per cercare pezzi allentati o pendenti e danni STOP causati dal trasporto. • Controllo dell’isolamento del cavo. • Controllare se ci sono tutti i dispositivi di protezione e se si trovano in stato perfetto.
potenziometro dell’arredamento di stalla. La preghiamo di osservare le norme vigenti nel Suo paese riguardante la sicurezza e la messa a terra. Domandi il Suo elettricista! La macchina è pronta per l’utilizzo dopo ca. 10 ore dal collegamento all’alimentazione di corrente.Quando la mucca passa sotto la macchina o si avvicina ad essa, la spazzola si alza un po’...
è di ca. 30/40 ore all’anno. Moltiplicando il valore per il numero di bovini si ottiene il numero di ore di esercizio annuale. 5. Dati tecnici Spazzola Lavamucca “CowCleaner” Dimensioni (L/L/A): 1200 x 500 x 1100 Peso: 110 kg Intensità...
Página 34
7. Lista dei pezzi di ricambio Corpo di comando Spina per la presa di corrente Motore elettrico Interruttor e a tasto Ulteriori pezzi di ricambio solo su richiesta Illustrazione ordinazione segno 18707 Motore con riduttore elicoidale a ruote dentate 230 V / 50 Hz 18715 Riduttore elicoidale a ruote dentate 18714...
Página 35
8. Illustracionesal página 41 Estimado cliente! Comprando la Limpiadora de Bóvidos “CowCleaner” Usted es el pro- pietario de una máquina de calidad. Eso nos enseña que Usted aprecia calidad y innovación técnica. Lee el manual de instrucciones siguiente con atención. Para la puesta en marcha de la nueva máquina le dará...
1. Prescripciones sobre la seguridad 1.1 Advertencias generales sobre la seguridad Cada persona de la empresa usuaria encargada con la puesta en marcha, el manejo, el mantenimiento y la reparación de la máquina tiene que haber leido y entendido el manual de instrucciones y en par- ticular el capítulo sobre la seguridad.
Este símbolo con número de figura indica la correspondiente ilustración al final del Manual. 5 + 6 1.3 Uso reglamentario La Limpiadora de Bóvidos “CowCleaner” está prevista solo para limpiar hembras bóvidos en corrales. En eso se tiene que observar las prescripciones especificadas en las instrucciones de manejo.
materiales originando de esto. Se recomienda que al primero poner en marcha consulte a una per- sona que ya es práctica en el manejo de la máquina. Además se recomienda que las reparaciones se lleven a cabo por tal- leres especialisados en máquinas agrícolas o por electricistas. •...
3. Puesta en marcha y funcionamiento 3.1 Controles antes de la puesta en marcha Antes de poner en marcha la Limpiadora de Bóvidos se tiene que inspeccionarla absolutamente si tiene defectos visibles o focos de peligros posibles. A la inspección hay que tomar las siguentes medidas: •...
máquina contro daños originados por una conexión inadecuada. • Se tiene que proteger el cable de conexión desde la máquina hasta el enchufe así que las vacas no le pueden llegar a eso. Antes de poner en marcha la máquina se tiene que conectarla con el potenciómetro de la vaqueriza.
Página 41
Según los resultados científicos, la duración de la máquina por cada vaca se eleva alrededor de 30-40 horas anuales. Multiplicado por el número de vacas se obtiene el número de horas de funcionamiento anual. 5. Características técnicas Limpiadora de Bóvidos “CowCleaner” Dimensiones (lng./an./al.): 1200 x 500 x 1100 Peso: 110 kg Nivel de ruidos: <...
Página 42
7. Lista de recambios Caja de mandos Enchufe de alimentación de red Motor E Gatillo interruptor Otras piezas de recambio sólo bajo pedido Illustrativo Refencia Tipo 18707 Motorreductor cilíndrico de dientes rectos 230 V/ 50 Hz 18715 Engranaje cilíndrico de dientes rectos 18714 Interruptor con tope de rodillo 18710...