Página 1
De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com...
Página 2
AVVERTENZE DI SICUREZZA UMIDIFICATORE A CALDO SAFETY WARNINGS WARM MIST HUMIDIFIER SICHERHEITSHINWEISE WARMNEBEL-BEFEUCHTER CONSIGNES DE SÉCURITÉ HUMIDIFICATEUR À VAPEUR CHAUDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN WARME DAMP LUCHTBEVOCHTIGER ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD HUMIDIFICADOR EN CALIENTE AVISOS DE SEGURANÇA HUMIDIFICADOR POR CALOR ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΝ ΘΕΡΜΩ SIKKERHETSMERKNADER FOR DAMPLUFTFUKTER SÄKERHETSVARNINGAR FÖR VARMLUFTSFUKTARE SIKKERHEDSADVARSLER VARM DAMPBEFUGTER...
Página 3
pag. 3 page 5 S. 7 page10 pag. 13 pág. 15 pág. 18 σελ. 20 sid. 23 sid. 25 sid. 28 siv. 30 стр. 32 old. 36 str. 40 str. 42 str. 45 str. 47 sid. 50 стр. 52 pag. 54 pag.
Página 4
1. AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA • L’apparecchio non può essere utilizzato da persone (incluso i bambini) con ridotte ca- pacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e di conoscenza, a meno che non siano sorvegliati o istruiti all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza.
elevate temperature. Prestare pertanto la massima atten- getti o con le mani in quanto la temperatura del vapore potrebbe causare scottature. zione nell’utilizzo dell’apparecchio. • Volendo eliminare definitivamente l’apparecchio, dopo aver • Non rimuovere la tanica nè muovere l’apparecchio con l’u- scollegato la spina dalla presa di corrente, si raccomanda di midificatore in funzione o prima che siano trascorsi 15 minu- renderlo inservibile recidendone il cavo di alimentazione. ti dopo averlo spento e avere staccato la spina dalla presa.
to con attenzione. Il mancato rispetto di elementari norme di 3.2 Collegamento dell’apparecchio pulizia potrebbe dare origine alla formazione di microorganismi Assicurarsi che la tensione della rete elettrica corrisponda a nell’acqua del serbatoio dell’apparecchio. Le operazioni di puli- quella indicata nella targa dati dell’apparecchio. zia, pertanto, vanno applicate abitualmente al fine di garantire Collegare l’apparecchio solo ad una presa di corrente installata un corretto ed efficiente funzionamento del vostro umidificato- a regola d’arte avente una portata minima di 10A e dotata di re. Non possiamo non sottolineare l’importanza di una corretta e...
Página 7
• Always disconnect the power supply to the appliance if left unattended and prior to assembling, disassembling or cleaning it. Surfaces displaying this symbol become hot during use (the symbol is found only in certain models). Take care not to burn or sear yourself. As the appliance is powered by electricity, the possibility of elec- such as heaters, radiators, etc.. Place your appliance trical shock cannot be excluded. near a power socket. For best performance, position The following safety precautions must therefore be taken: the humidifier at least 10 cm away from the wall. • After removing the packaging, check the condition of the •...
Hot steam hazard Sanitising solution symbol This appliance produces steam during its operation. The symbol shown in the instructions indicates the possibility Avoid contact with hot steam and spurts of water. to wash the appliance using sanitising solutions, easily found in the market. 2. GENERAL The appliance must only be connected to a compliant minimum 10A power socket with an efficient grounding system. 2.1 Instructions for use Read all the attached instructions carefully before using the 4. CLEANING AND MAINTENANCE appliance. Failure to comply with these instructions may be a 4.1 Cleaning operations source of injury and damage to the appliance.
Página 9
UNIQUEMENT POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS : • L’appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans à condition d’ ê tre surveillés ou après avoir reçu les instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et avoir compris les risques inhérents. Le nettoyage et l’ e ntretien à la charge de l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants de moins de 8 ans et sans surveillance. Tenir l’appareil et son câble hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. • L’appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l’ e xpérience ni les connaissances néces- saires, à condition d’ ê tre surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l’utili- sation sûre de l’appareil et compris les risques inhérents.
contre le mur. Cela pourrait provoquer des dommages sur- et des accessoires d’ o rigine. tout au papier peint. • Sur les modèles qui le prévoient, ne pas mouiller le capteur • Quand l’appareil est relié au réseau d’alimentation, tenir d’humidité ou le plonger dans l’ e au. compte en outre des règles de sécurité fondamentales ci- • Une humidité ambiante excessive peut provoquer la for- après : mation de buée sur les fenêtres et les meubles. Dans ce - ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou hu- cas, éteindre l’humidificateur ;...
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 5. DONNÉES TECHNIQUES 4.1 Opérations de nettoyage Tension d’alimentation : Voir plaque caractéristiques Puissance absorbée : “ En donnant à l’air sec des habitations un degré d’humidité idéal, les humidificateurs contribuent à créer des conditions am- biantes plus confortables. Pour obtenir de ces appareils le plus 6. ÉLIMINATION grand bénéfice et pour éviter de les utiliser de manière non ap- Ne pas jeter l’appareil avec les déchets ménagers mais propriée, suivre attentivement les instructions.
Página 12
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Unterbrechen Sie, wenn das Gerät unbeaufsichtigt gelassen wird und bevor es ausein- ander- oder zusammengebaut bzw. gereinigt werden soll, die Stromversorgung. Die Oberflächen, die dieses Symbol aufweisen, werden während dem Betrieb heiß (das Symbol ist nur in einigen Modellen vorhanden); achten Sie darauf, sich nicht zu verbrühen oder zu verbrennen. Da das Gerät mit Strom betrieben wird, können elektrische tank voll und das Gerät in Betrieb ist. Stromschläge nicht ausgeschlossen werden. • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt und zwecklos Halten Sie sich daher an die folgenden Sicherheitshinweise: in Betrieb, da es eine Gefahrenquelle darstellen könnte. • Prüfen Sie nach dem Entfernen der Verpackung die Unver- • Bringen Sie Ihre Hände, Ihr Gesicht oder Ihren Körper nicht sehrtheit des Geräts. Verwenden Sie es im Zweifelsfall nicht direkt über oder in die Nähe des Dampfauslasses, wenn das und wenden Sie sich an Fachpersonal. Gerät in Betrieb ist. • Prüfen Sie vor dem Gebrauch immer die Unversehrtheit • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Oberfläche.
Wichtig! Reinigung oder der Wartung und vor dem Füllen des Tanks das Gerät vom elektrischen Versorgungsnetz ab, indem Sie Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Styropor) ist außer den Stecker herausziehen. Reichweite von Kindern aufzubewahren. • Im Falle von Defekt und/oder Betriebsstörungen des ERSTICKUNGSGEFAHR: Das Gerät könnte kleine Teile enthalten. Gerätes, dieses ausschalten und nicht selber Eingriffe Während den Vorgängen der Reinigung und Wartung könnten vornehmen. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen einige dieser Teile demontiert werden. Gehen Sie sorgfältig vor ausschließlich an autorisierte, technische Kundendienst- und halten Sie die kleinen Teile von Kindern fern.
Página 14
1. WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID • Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met ver- minderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan v an een voor hun veiligheid verant- woordelijk persoon, of door deze geïnstrueerd worden inzake het veilige gebruik van het apparaat. • Kinderen moeten onder toezicht staan o m ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • In geval van schade aan de stekker of de voedingskabel mogen deze, om elk risico te voorkomen, uitsluitend door de Technische Dienst vervangen worden. ALLEEN VOOR DE EUROPESE MARKT: • Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen met een leeftijd vanaf 8 jaar, mits ze onder toezicht staan of aanwijzingen ontvangen hebben over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen. De door de gebruiker uit te voeren handelingen voor reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen verricht worden, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht handelen. Houd het apparaat en diens snoer buiten het bereik van kinderen onder de leeftijd van 8 jaar.
Página 15
aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade ver- de stekker uit het stopcontact, het apparaat onbruik- oorzaakt door een oneigenlijk, onjuist of onverantwoord baar te maken door de voedingskabel door te snijden. gebruik en/of door reparaties uitgevoerd door niet-ge- • Voorafgaand aan enige handeling voor reiniging, onder- kwalificeerd personeel.
2. ALGEMEEN 4. REINIGING EN ONDERHOUD 2.1 Gebruiksaanwijzingen 4.1 Reinigingswerkzaamheden Lees alle verstrekte instructies aandachtig door alvorens het ap- Door de woningen te voorzien van droge lucht met een correct paraat te gebruiken. De veronachtzaming van deze instructies vochtgehalte, dragen de luchtbevochtigers bij aan het tot stand kan leiden tot letsel en schade aan het apparaat. brengen van comfortabele omgevingsomstandigheden. Om De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door maximaal profijt te halen uit deze apparaten en om te voor- de veronachtzaming van de instructies voor gebruik. komen dat ze op ongepaste wijze gebruikt worden, moeten de instructies aandachtig gevolgd worden. Denk eraan dat elk N.B.: functioneren elektrisch apparaat met uiterste zorg gehanteerd...
SOLO PARA LOS MERCADOS EUROPEOS: • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante si están bajo vigilancia o si han recibido las instrucciones relativas al uso seguro del aparato y si comprenden los peligros que ello conlleva. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento que debe efectuar el usuario no deben ser realizadas por niños a menos que no tengan más de 8 años y estén vigilados. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños de edad inferior a 8 años. • El aparato puede ser utilizado por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y de conocimiento si están vigiladas o si han recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y han comprendido los peligros que este conlleva. • Los niños no deben jugar con el aparato. • Desconecte siempre el aparato de la alimentación si queda sin vigilancia y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. Las superficies en que figura este símbolo se calientan durante el uso (el símbolo solo está presente en algunos modelos), preste atención para no quemarse. Dado que el aparato funciona con corriente eléctrica no se puede •...
- no toque el aparato con las manos mojadas o húmedas.; dad ni lo sumerja en el agua. - no use el aparato con los pies descalzos o mojados; • Una excesiva humedad ambiental puede causar la forma- - no tire del cable de alimentación o del aparato para desen- ción de condensación en las ventanas y en los muebles. En chufarlo; este caso, apague el humidificador: - mantenga el aparato alejado de los niños; • Evite usar alargadores para el cable de alimentación eléctri- - no introduzca cuerpos extraños en el aparato; - no deje el aparato expuesto a agentes atmosféricos ni lo uti- ¡ Importante! lice al aire libre; Conserve el material de embalaje (bolsas de plástico, poliestire- - no obstruya el conducto de salida del vapor con ropa, objetos no expandido) fuera del alcance de los niños. o con las manos, ya que la temperatura del vapor puede RIESGO DE ASFIXIA: el aparato puede contener partes peque- causar quemaduras. ñas. Durante las operaciones de limpieza y mantenimiento es • Si desea eliminar definitivamente el aparato, es con- posible desmontar algunas de estar partes. Manéjelas con cui- veniente hacerlo inservible cortando el cable de...
6. ELIMINACIÓN ta y constante del aparato para evitar la formación de bacterias y algas en el interior. No elimine el aparato con los residuos domésticos, entréguelo a un centro de recogida diferenciada 5. DATOS TÉCNICOS oficial. Tensión de alimentación Consulte la placa de características Potencia absorbida: “ 1. ADVERTÊNCIAS FUNDAMENTAIS PARA A SEGURANÇA • O aparelho não pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físi- cas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com experiência e conhecimento insuficientes, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas para utilizar o aparelho de modo seguro por uma pessoa • As crianças devem ser controladas para que não brinquem com o aparelho.
Página 20
substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assis- - não deixar o aparelho exposto a agentes atmosféricos e não tência técnica ou, então, por uma pessoa que possua uma utilizá-lo a céu aberto; qualificação análoga, de forma a prevenir qualquer risco. - não obstruir a conduta de saída do vapor com roupas, obje- • Não mergulhar o aparelho na água. tos ou com as mãos porque a temperatura do vapor poderia • Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso para o qual causar queimaduras.
2. GERAIS Em caso de incompatibilidade entre a tomada e a ficha do apa- relho, proceder à substituição (que deverá ser feita por pessoal 2.1 Instruções de utilização qualificado) da tomada por outro tipo adequado. Leia atentamente todas as instruções antes de usar o aparelho. O desrespeito destas instruções pode provocar lesões e danos ao 4.
Página 22
από πλευράς του χρήστη δεν θα πρέπει να γίνονται από παιδιά εκτός και αν είναι άνω των 8 ετών και βρίσκονται υπό επιτήρηση. Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών. • Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με μειωμένες κινητικές, αισθητηριακές ή...
- μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή υγρά χέρια σθητήρα υγρασίας και μην τον βυθίζετε στο νερό. - μη χρησιμοποιείται τη συσκευή με γυμνά ή βρεγμένα πόδια • Η υπερβολική υγρασία στο περιβάλλον μπορεί να προκαλέ- - μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο τροφοδοσίας ή τη συσκευή για σει δημιουργία συμπυκνώματος σε παράθυρα και έπιπλα. να αφαιρέσετε το καλώδιο από την ηλεκτρική πρίζα. Σε αυτή την περίπτωση, σβήστε τον αφυγραντήρα - φυλάξτε...
6. ΑΠΟΡΡΙΨΉ σουμε πόσο σημαντικός είναι ο σωστός και τακτικό καθαρισμός της συσκευής, ώστε να αποφευχθεί, στο εσωτερικό του, η δημι- Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορ- ουργία βακτηριδίων και φυκών. ρίμματα. Παραδώστε σε εξουσιοδοτημένο κέντρο δια- φοροποιημένης συλλογής. 5. ΤΈΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΈΙΑ Τάση τροφοδοσίας: Δείτε πινακίδα χαρακτηριστικών Καταναλούμενη ισχύς: “ 1. GRUNNLEGGENDE SIKKERHETSINFORMASJON • Apparatet kan ikke anvendes av personer (inkludert barn) med nedsatt fysisk, sanselig eller mental funksjonsevne, samt personer uten erfaring eller nødvendig kunnskap om produktet, gitt at disse ikke holdes under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av produktet av en person med ansvar for deres sikkerhet.
Página 25
Siden apparatet fungerer ved bruk av elektrisk strøm kan det - ikke bruk apparatet med våte eller fuktige føtter ikke utelukkes at det oppstår elektriske støt. - ikke dra i strømledningen eller i selve apparatet når strøm- Man må derfor rette seg etter følgende sikkerhetsanvisninger: forsyningen skal kobles ut • Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke mangler noe. Hvis - oppbevar apparatet utilgjengelig for barn det oppstår tvil må apparatet ikke tas i bruk. Ta kontakt med - det må ikke stikkes inn fremmedlegemer i apparatet kvalifisert personell. - apparatet må ikke eksponeres for vær og vind, og aldri bru- • Kontroller alltid strømledningen før apparatet tas i bruk. kes utendørs. • Før apparatet kobles til strømforsyningen må man kon- - ikke dekk til damputtaket med klesplagg eller med trollere at spenningen som er angitt på merkeskiltet til ap- hendene, da den høye temperaturen i dampen kan forår- paratet stemmer overens med spenningen i det elektriske...
2. VAREHANDELEN. Dersom kontakten og støpslet ikke skulle passe til hverandre må støpslet byttes ut med et som er bedre egnet. Dette må gjøres av 2.1 Bruksanvisning kvalifiserte fagfolk. Les de medfølgende instruksjonene før apparatet tas i bruk. Manglende overholdelse av disse instruksjonene vil kunne føre 4. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD til feil og skader på apparatet. 4.1 Rengjøring Produsenten vil ikke påta seg ansvar for skader som oppstår grunnet manglende etterfølgelse av bruksinstruksjonene. Luftfukteren brukes til å regulere luftfuktigheten i bomiljøer, og bidrar til en optimal komfort og luftkvalitet. For å få mest mulig nytte av disse apparatene, og for å unngå at de brukes på feilak- Disse sikkerhetsadvarslene er gyldige for alle luftfuktere tig måte, bes man følge disse instruksjonene svært nøye. Husk at fra De’Longhi.
Página 27
de inte är äldre än 8 år och arbetar under uppsikt. Håll apparaten och sladden utom räckhåll för barn under 8 år. • Apparaten kan användas av personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller om de har fått instruktioner om säker användning av apparaten och om de förstår de faror som medföljer användningen. • Barn får inte leka med apparaten. • Koppla alltid bort apparaten från elnätet om den lämnas utan tillsyn och innan du mon- terar, demonterar eller rengör den. Ytorna som återger denna symbol blir varma under användningen (symbolen före- kommer endast på vissa modeller). Var försiktig för att undvika skållning eller brännskador. Eftersom apparaten fungerar med elektrisk ström kan det inte ten är i gång. uteslutas att den orsakar elektriska stötar. • Låt inte apparaten vara igång i onödan då den utgör en Följ därför följande säkerhetsanvisningar: potentiell riskkälla.
Página 28
elnätet genom att dra ut stickkontakten; KVÄVNINGSFARA: apparaten kan innehålla smådelar. Inför • Vid fel och/eller bristfällig funktion ska du stänga av appa- rengörings- och underhållsåtgärder kan några av dessa delar raten utan att manipulera den. Vid eventuella reparationer demonteras. Hantera smådelarna försiktigt och håll dem borta ska du endast anlita auktoriserad teknisk assistans och krä- från barns räckhåll. va att de använder reservdelar och tillbehör i original. • I modellerna med fuktsensor får denna inte bli blöt eller Risk för het ånga sänkas ner i vatten. Denna apparat producerar ånga under användningen. • En alltför hög fuktighet i miljön kan orsaka kondensbild- Undvik kontakt med varm ånga och vattenstänk. ning på fönster och möbler. Om detta inträffar ska luftfuk- taren stängas av; • Undvik att använda förlängningar till strömkabeln Symbol för desinficerande lösningar Viktigt! Symbolen som visas i instruktionerna anger möjligheten att Förvara förpackningsmaterialet (plastpåsar, skummad polysty-...
Página 29
1. GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSADVARSLER • Apparatet må ikke benyttes af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensori- ske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre det sker under overvågning, eller der gives instruktion i sikker brug af apparatet af en person, der påta- ger sig ansvaret for deres sikkerhed. • Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Hvis stikket eller ledningen bliver beskadiget, bør det/den kun udskiftes af et servicecen- ter for at forebygge enhver risiko. KUN TIL DE EUROPÆISKE MARKEDER: • Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år, hvis de overvåges eller har fået vejledning i sikker brug af apparatet og de risici, det kan medføre. Rengøring og vedligeholdelse, som udføres af brugeren, må aldrig udføres af børn, med mindre de er fyldt 8 år, og arbejdet skal altid overvåges. Hold apparatet og netledningen utilgængelige for børn under 8 år. • Apparatet kan anvendes af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale egenskaber eller personer med manglende erfaring eller kendskab til apparatet, så længe de overvåges eller har fået anvisninger i sikker anvendelse af apparatet, og hvis de har forstået faren ved at bruge apparatet.
er tændt. kablet efter at have trukket stikket ud af stikontakten. • Lad ikke apparatet stå tændt uden grund, da den udgør en • Kobl apparatet fra strømforsyningen ved at trække stikket potentiel fare. ud inden der udføres nogen rengørings- eller vedligehol- • Læg ikke hænder, ansigt eller krop direkte opad eller i nær- delsesindgreb og inden tanken fyldes op. heden af dampudledningen, når apparatet er i gang. • I tilfælde af fejl og/eller funktionsfejl skal man slukke ap- • Placér apparatet på en stabil og plan overflade. paratet uden at foretage ændringer på det. Kontakt ude- Placér aldrig apparatet på tæpper eller på møbler, som lukkende autoriserede servicecentre i tilfælde af reparation kunne tage skade af kontakten med vand eller damp. og kræv brug af originale reservedele og tilbehør. • Placér ikke luftbefugteren i nærheden af varme- • Undlad at fugtsensoren bliver våd eller at den dyppes i kilder så som ovne, radiatorer o.sv. Placér appara- vand på de relevante modeller.
5. TEKNISKE DATA apparater og for at undgå at bruge dem på uhensigtsmæssig måde. Husk på, at alle elektriske apparater skal håndteres med Forsyningsspænding: Se typeskiltet forsigtighed. Manglende overholdelse af de grundlæggende Strømforbrug: “ regler om rengøring kan give anledning til dannelse af mikroor- ganismer i vandet i apparatets tank. Rengøringsindgrebene skal 6. BORTSKAFFELSE derfor udføres regelmæssigt for at sikre en korrekt og produktiv Maskinen må ikke bortskaffes sammen med det al- drift af luftbefugteren. Vi kan ikke andet end understrege vig- mindelige husholdningsaffald, men den skal afleveres tigheden af korrekt og konstant rengøring af apparatet, for at til et godkendt indsamlingscenter. undgå dannelsen af bakterier og alger indeni.
Página 32
Laitteen käyttöön liittyy sähköiskujen vaara, sillä se toimii huomioon seuraavat perustavanlaatuiset turvallisuusoh- sähköllä. jeet: Noudata tämän vuoksi seuraavassa annettuja turvaohjeita: - älä koske laitteeseen, jos kätesi tai jalkasi ovat märät • Tarkista, että laite on ehjä, kun olet ottanut sen pakkaukses- - älä käytä laitetta, jos jalkasi ovat paljaat tai märät. ta. Jos et ole varma, älä käytä sitä ja käänny ammattitaitoi- - älä vedä virtajohdosta tai itse laitteesta irrottaaksesi pis- sen ja pätevän henkilökunnan puoleen: tokkeen pistorasiasta. • Tarkista aina virtajohdon eheys ennen käyttöä. - pidä laite lasten ulottumattomissa. • Ennen kuin kytket laitteen virransyöttöön tarkista, että - älä...
2. YLEISESTI Kytke laite asianmukaisesti maadoitettuun ja tarkoitukseen so- veltuvaan pistorasiaan, jonka suojaus on vähintään 10A. 2.1 Käyttöohjeet Anna ammattitaitoisen sähköasentajan vaihtaa pistorasia uu- Lue laitteen mukana toimitetut käyttöohjeet huolellisesti ja teen, mikäli pistoke ja pistorasia eivät sovi yhteen. kokonaisuudessaan läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Näiden ohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa tapaturmia ja vahingoit- 4. PUHDISTUS JA HUOLTO taa laitetta. 4.1 Puhdistustoimenpiteet Valmistaja ei vastaa mistään sellaisista vahingoista, jotka johtu- vat käyttöohjeiden laiminlyömisestä. Kostuttimet tuovat sopivan kosteaa kuivaa ilmaa asuintiloihin ja saavat näin aikaan mukavat ympäristöolosuhteet. Jotta sai- Tärkeää: sit aikaan parhaat edut näistä laitteista ja jotta niiden käyttö ei...
Página 34
пользователя действия по очистке и обслуживанию не должны выполняться деть- ми младше 8 лет и находящимся без присмотра. Держите прибор и шнур питания в местах, недоступных для детей младше 8 лет. • Прибором могут пользоваться люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также люди без необходимых навыков при условии, что они находятся под присмотром или получили инструкции о безопас- ном...
руками; • На моделях с датчиком влажности не мочите его и не - не пользуйтесь прибором босиком или с мокрыми но- погружайте в воду. гами; • Излишняя влажность в помещении может стать при- - не тяните за шнур питания или за сам прибор, чтобы чиной образования конденсата на окнах и на мебели. вытащить вилку из электрической розетки;...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ воспользоваться всеми преимуществами этих приборов и избежать их ненадлежащего применения, внимательно Тип изделия см. маркировку на корпусе устройства следуйте инструкциям. Помните, что с любым работающим Модель: “ электрическим прибором следует бережно обращаться. Напряжение: “ Несоблюдение элементарных норм по очистке может стать Частота: “ причиной появления микроорганизмов в воде бака прибо- Мощность: “...
Página 37
1. НЕГІЗГІ ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ ЕСКЕРТУЛЕР • Бұл құрылғыны қозғалу, сезу немесе ойлану мүмкіндіктері шектелген адамдарға (балаларды қоса) немесе осы құрылғыға қатысты тәжірибесі немесе білімі жоқ адамдарға ықтимал қауіп- қатерлер мен құрылғыны қауіпсіз жолмен пайдалану туралы нұсқау берілмейінше және олар бақыланбайынша пайдалануға болмайды. • Балалардың осы құрылғымен ойнамауын қадағалаңыз. • Егер ашалы қосқыш немесе қуат сымы зақымданса, кез келген қауіп-қатерлердің алдын алу үшін оны тек тұтынушыларды қолдау орталығы ғана ауыстыруы керек.
Página 38
Құрылғы электр тогымен жұмыс қауіп туындатуы мүмкін. істейтіндіктен, электр тогының соғу қаупін • Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде жоққа шығаруға болмайды. қолдарыңызды, бетіңізді немесе денеңізді Сондықтан мына қауіпсіздік шаралары тікелей бу шүмегінің үстіне немесе жанына қолданылуы тиіс: ешқашан қоймаңыз. • Қаптамадан шығарылған соң құрылғының • Құрылғыны тегіс және берік бетке жалпы күйін тексеріңіз. Күдіктенсеңіз, қойыңыз. құрылғыны пайдаланбаңыз және кәсіби Құрылғыны ешқашан кілемдерге немесе...
құртып алмай өшіріп қойыңыз. Барлық ЖҰТЫП ҚОЮ ҚАУПІ: құрылғыда шағын жөндеу жұмыстарына қатысты тек бөлшектер болуы мүмкін. Тазалау және уәкілетті техникалық қызмет орталығымен күтім көрсету жұмыстары барысында ғана хабарласыңыз және түпнұсқа қосалқы осы бөлшектердің кейбіреулері ажырауы бөлшектер мен керек-жарақтарды ғана мүмкін. Абайлап пайдаланыңыз және шағын пайдалануды талап етіңіз. бөлшектерді балалардан аулақ жерде ұстаңыз. • Ылғалдылық датчигі пайдаланылатын...
дұрыс және тиімді жұмыс істеуін нығайту үшін ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕК тазалау жұмыстары тұрақты түрде орындап Қуат көзі мәліметтер тақтасынан отырылуы тиіс. Құрылғы ішінде бактериялар көріңіз мен балдырлардың дамуының алдын алу Тұтынылатын қуат “ үшін құрылғыны дұрыс және тұрақты түрде Мына көлемге дейінгі бөлмелер үшін ыңғайлы: тазалаудың маңыздылығын ерекшелеп айтуға 80 м Орт. AC230 сөзіміз де жетпейді. 40 м Орт. AC150 желдеткіштер саны 1 5. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ желдеткіш жылдамдығы...
Página 41
1. ALAPVETŐ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK • A készüléket csökkent fizikai, érzéki vagy szellemi képességű vagy nem megfelelő ta- pasztalattal és tudással rendelkező személyek (ide értve a gyermekeket is) nem hasz- nálhatják, hacsak nincsenek a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt és nem tájékoztatták őket a készülék biztonságos használatáról. • Ügyelni kell arra, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel. • Az elektromos csatlakozó vagy a tápvezeték meghibásodása esetén, a kockázatok elke- rülése érdekében a vezetéket vagy a csatlakozót kizárólag márkaszervizzel cseréltesse ki. CSAK AZ EURÓPAI PIACRA: • Ezt a készüléket csak abban az esetben használhatják a 8. életévüket betöltött gyerme- kek, ha felügyelet alatt állnak, vagy ha megkapták a készülék biztonságos üzemelte- tésével kapcsolatos tájékoztatást és megértették a vonatkozó veszélyeket. A tisztítási és karbantartási műveleteket gyermekek csak akkor végezhetik el, ha betöltötték 8. életévüket és felügyelet alatt vannak. A készüléket és a tápvezetéket 8 évesnél fiatalabb gyermekektől távol tartsa. • Csökkent fizikai, érzéki vagy szellemi képességű vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek akkor használhatják, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt vannak és tájékoztatták őket a készülék biztonságos használatáról és tisztában vannak a használattal járó kockázatokkal. • Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani. • Mindig áramtalanítsa a készüléket, amikor őrizetlenül hagyja, és össze-, szétszerelés vagy tisztítás előtt.
Página 42
• Ne távolítsa el a tartályt, és ne mozgassa a készüléket an- • Ha szeretné végleg eltávolítani a készüléket, az nak működése közben vagy a készülék kikapcsolását és az elektromos csatlakozónak a fali aljzatból történő ki- elektromos csatlakozónak a fali aljzatból történő kihúzását húzását követően, javasoljuk, hogy tegye a készü- követő 15 percen belül. léket használhatatlanná a tápkábel elvágásával. • Soha ne használja a készüléket víz nélkül. Csak csapvizet •...
3. ELŐZETES MŰVELETEK kiaknázása és a nem megfelelő módon történő használat meg- előzése érdekében, figyelmesen be kell tartani az utasításokat. 3.1 A készülék ellenőrzése Ne feledje, hogy működés során bármilyen elektromos készülé- A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a ket körültekintően kell mozgatni. Az alapvető tisztítási előírások készülék teljesen ép, és minden tartozéka megvan. Látható sé- betartásának hiánya a készülék tartályában lévő vízben mikro- rülések esetén ne használja a készüléket. Forduljon a De’Longhi organizmusok kialakulásához vezethet. Ezért a tisztítási művele- szakszervizhez. teket rendszerint azért kell elvégezni, hogy biztosítani lehessen a párásító készülék helyes és hatékony működését. Szeretnénk 3.2 A készülék bekötése kihangsúlyozni a készülék helyes és állandó tisztításának fontos- Győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség értéke meg- ságát annak érdekében, hogy belsejében ne képződjön alga és egyezik a készülék adattábláján feltüntetett értékkel.
Página 44
hledem nebo pokud byly seznámeny s pokyny týkajícími se bezpečného užívání přístroje a rozumí nebezpečím s ním souvisejícími. • Děti si nesmí s přístrojem hrát. • Přístroj vždy odpojte od napájení, má-li být ponechán nestřežený a vždy před montáží, demontáží či čištěním. Plochy, které jsou označené tímto symbolem, se při používání zahřívají (symbol je přítomen pouze u některých modelů), dávejte pozor, abyste se nepopálili nebo neopařili. Vzhledem k tomu, že přístroj je napájen z elektrické sítě, nelze kosti výstupu páry, když je přístroj v provozu. vyloučit zasažení elektrickým proudem. • Umístěte přístroj na rovný a stabilní povrch. Dodržujte následující bezpečnostní opatření: Nikdy jej neumisťujte na koberce nebo citlivý nábytek, kte- • Po odstranění obalu ověřte nepoškozenost přístroje. V pří- rý se může při styku s vodou nebo párou poškodit. padě pochybností jej nepoužívejte a obraťte se na odborně • Neumisťujte zvlhčovač do blízkosti zdrojů tep- kvalifikovaný personál; la jako jsou kamna, radiátory atd. Umístěte přístroj •...
vlhkosti na oknech a nábytku. V takovém případě zvlhčovač Nebezpečí - horká pára vypněte; Tento přístroj produkuje během svého provozu páru. • Nepoužívejte prodlužovací kabely pro elektrický napájecí Vyhněte se kontaktu s horkou parou a stříkající vodou. kabel Důležité! Obalový materiál (plastové sáčky, polystyrén, atd.) uchovávejte Symbol dezinfekčního roztoku mimo dosah dětí. Symbol uvedený v návodu znamená možnost mytí přístroje dez- RIZIKO UDUŠENÍ: Přístroj může obsahovat malé části. Během infekčními roztoky, které jsou snadno dostupné na trhu. úkonů čištění a údržby mohou být některé tyto části odmonto- vané. Manipulujte s malými částmi opatrně a udržujte je daleko od dětí. 2. VŠEOBECNÉ POKYNY Pokud elektrická zásuvka není kompatibilní se zástrčkou přístro- je, je třeba nechat provést kvalifikovaným odborníkem výměnu 2.1 Návod k použití zásuvky za vhodný typ. Před zahájením používání přístroje si pozorně přečtěte tento poskytnutý návod. Nerespektování tohoto návodu může být pří- 4.
Página 46
1. ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Spotrebič nemôžu používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalos- ťami, len pod dozorom alebo ak sú zaškolení v používaní spotrebiča v bezpečnom stave inou osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. • Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nehrajú. • V prípade poškodenia zástrčky alebo prívodného elektrického kábla ich nechajte vymeniť výhradne v stredisku Technickej Asistencie, zabránite tak akémukoľvek riziku. IBA PRE EURÓPSKE TRHY: • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov, len pod dozorom alebo, keď do- stali pokyny týkajúce sa bezpečného používania spotrebiča a keď pochopia nebezpe- čenstvá týkajúce sa spotrebiča. Operácie čistenia a údržby zo strany používateľa nesmú vykonávať deti, len ak majú viac ako 8 rokov a pracujú pod dozorom. Spotrebič a kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. • Spotrebič môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentál- nymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami len pod dozorom alebo, keď dostali pokyny týkajúce sa bezpečného používania spotrebiča a keď pochopia nebezpečenstvá týkajúce sa spotrebiča. • Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. • Spotrebič vždy vypnite od napájania, ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou, de- montážou a čistením.
Página 47
• Neodstraňujte nádrž ani nepresúvajte spotrebič, keď je • Pre definitívne odstránenie spotrebiča zvlhčovač v prevádzke alebo ak neubehlo 15 minút od jeho po odpojení zástrčky zo zásuvky odporúča- vypnutia a vytiahnutí zástrčky z elektrickej zásuvky. me znefunkčniť odstránením napájacieho kábla. • Zvlhčovač nikdy nepoužívajte bez vody. Používajte iba vodu • Pred akýmkoľvek čistením alebo údržbou a naplnením z kohútika bez pridania akýchkoľvek prídavných látok. nádrže odpojte spotrebič od elektrickej siete vytiahnutím Nádrž napĺňajte iba ak je spotrebič vypnutý. zástrčky zo zásuvky. •...
Spotrebič zapojte iba do správne nainštalovanej a uzemnenej vode v nádrži. Preto je potrebné spotrebič pravidelne čistiť, aby elektrickej zásuvky s minimálnym príkonom 10 A a vybavenou sa zabezpečila správna a efektívna prevádzka zvlhčovača. Zdô- výkonným uzemnením. razňujeme význam správneho a neustáleho čistenia spotrebiča, V prípade, že zásuvka a zástrčka spotrebiča nie sú kompatibilné, aby sa zabránilo vzniku baktérií a rias v jeho vnútri. je treba nahradiť zásuvku za zodpovedajúci typ; túto výmenu 5. TECHNICKÉ ÚDAJE musí vykonať iba kvalifikovaný odborník. Napájacie napätie: Pozri štítok s charakteristikami 4. ČISTENIE A ÚDRŽBA Príkon: “ 4.1 Čistenie Úpravou suchého vzduchu v obydliach na správnu úroveň vlh- 6. LIKVIDÁCIA kosti zvlhčovače pomáhajú vytvárať pohodlnejšie prostredie. Pre Prístroj sa nesmie likvidovať spolu s domácim odpa- maximálny úžitok z tohto spotrebiča a na zabránenie jeho použí-...
Página 49
Podczas użytkowania powierzchnie, na których znajduje się taki symbol stają się go- rące (symbol znajduje się tylko na niektórych modelach); uważać aby się nie pośli- zgnąć lub poparzyć. Ponieważ urządzenie jest zasilane prądem elektrycznym, nie Nigdy nie stawiać go na dywanie lub wykładzinach dywa- można wykluczyć porażenia prądem. nopodobnych, delikatnych meblach, które mogłyby ulec Należy zatem przestrzegać następujących ostrzeżeń dotyczących zniszczeniu na skutek kontaktu z wodą lub parą. bezpieczeństwa: • Nie s tawiać n awilżacza p owietrza w p obliżu ź ródeł c iepła t a- • Po wyjęciu ekspresu z opakowania sprawdzić, czy jest on w kich j ak p iecyki, k aloryfery i tp. U stawić u rządzenie w p obliżu nienaruszonym stanie. W przypadku wątpliwości nie używać...
RYZYKO UDUSZENIA: urządzenie może zawierać drobne części. Symbol roztwór odkażający Podczas czyszczenia i konserwacji, można wymontować niektóre Wskazany w instrukcjach symbol oznacza możliwość mycia części. Obchodzić się z nimi ostrożnie i trzymać drobne elementy urządzenia, dostępnymi na rynku, roztworami odkażającymi. poza zasięgiem dzieci. Niebezpieczeństwo Gorąca para Podczas funkcjonowania urządzenie produkuje parę. Unikać kontaktu z gorącą parą i wodą. 2. OGÓLNE W razie niezgodności między gniazdkiem zasilającym a wtycz- ką urządzenia, wykwalifikowany personel powinien wymienić 2.1 Instrukcja obsługi wtyczkę na właściwą. Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy uważ- nie przeczytać wszystkie załączone instrukcje. Nieprzestrzeganie 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA niniejszych instrukcji może doprowadzić do obrażeń lub uszko- 4.1 Czyszczenie dzenia urządzenia.
Página 51
1. OSNOVNA SIGURNOSNA UPOZORENJA • Uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i djecu) sa smanjenim tjelesnim, slušnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju iskustva i znanja, osim ukoliko su pod nadzorom ili ih je osoba koja je odgovorna za njihovu sigurnost podučila o njegovoj si- gurnoj uporabi. • Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju sa uređajem. • U slučaju oštećenja utikača ili kabela za napajanje, može ih zamijeniti samo Tehnička pomoć, kako bi se izbjegao bilo kakav rizik. SAMO ZA EUROPSKE TRGOVCE: • Uređaj smiju uporabljivati djeca starija od 8 godina, samo ako su pod nadzorom ili ako su primili upute o sigurnoj uporabi uređaja i ako su razumjeli opasnosti povezane s njego- vom uporabom. Djeca ne smiju vršiti operacije čišćenja i održavanja, osim ako su starija od 8 godina i rade pod nadzorom odrasle osobe Uređaj i kabel držite daleko od dohvata djece mlađe od 8 godina. • Uređaj smiju uporabljivati osobe sa smanjenim psihičkim, fizičkim i senzornim kapaci- tetom, ili koje nemaju dovoljno znanja i iskustva, samo ako su pod nadzorom ili ako su primili upute o sigurnoj uporabi uređaja i ako su razumjeli opasnosti povezane s njego- vom uporabom. • Djeca se ne smiju igrati s uređajem. • Uvijek isključite napajanje uređaja, a osobito ako ga ostavljate bez nadzora, prije sklapa- nja, rasklapanja ili čišćenja. Površine na kojima se nalazi ovaj simbol zagrijavaju se tokom uporabe (simbol je pri- sutan kod samo nekih modela), obratite pozornost da se ne opečete. S obzirom da uređaj radi na električnu energiju, ne može se is- • Nemojte uranjati uređaj u vodu. ključiti mogućnost električnog šoka. • Ovaj uređaj mora se koristiti samo u svrhu za koju je na- Stoga se pridržavajte slijedećih sigurnosnih upozorenja: mijenjen, odnosno za ovlaživanje kućnog okruženje. Svaka •...
Napunite spremnik samo kada je uređaj isključen. spremnika, iskopčajte uređaj iz električne mreže tako što • Nemojte premještati ovlaživač kada je spremnik pun vode i ćete izvući utikač; uređaj radi. • U slučaju kvara i/ili neispravnog rada, isključite uređaj bez • Ne ostavljajte uređaj da radi bez potrebe jer tako predstav- ikakvog manipuliranja. Za popravke kontaktirajte samo lja potencijalni izvor opasnosti. ovlaštene servisne centre i insistirajte na korištenju origi- • Nemojte stavljati ruke, lice ili tijelo neposredno iznad ili u nalnih rezervnih dijelova i pribora. blizini izlaza pare kada uređaj radi. • U modelima kod kojih je predviđeno, nemojte ovlažiti sen- • Uređaj stavite na ravnu i stabilnu površinu. zor vlage ili uranjati uređaj u vodu. Nikad nemojte staviti uređaj na tepih ili tepete ili na osjet- • Prekomjerne vlage okoline može uzrokovati kondenzaciju ljivi namještaj koji se mogu oštetiti u dodiru s vodom ili na prozorima i namještaju. U tom slučaju, isključite ovlaži- parom.
4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 5. TEHNIČKI PODACI 4.1 Čišćenje Napon napajanja: Pogledajte pločicu s podacima Potrošnja energije: " Ovlaživači pomažu stvaranje udobnijih uvjeta življenja dovođe- njem suhog zraka u kući na odgovarajuću razinu vlage. Za mak- simalno iskorišćenje uređaja i za izbjegavanje neprimjerene upo- 6. ODLAGANJE trebe, pažljivo slijedite upute. Zapamtite, sa svakim električnim Nemojte bacati uređaj zajedno sa kućnim otpadom, uređajem treba rukovati pažljivo. Nepoštivanje osnovnih pravila već ga predajte u službeni centar za sakupljanje čistoće može dovesti do stvaranja mikroorganizama u vodi spre- otpada. mnika. Stoga, operacije čišćenja se moraju vršiti redovito, kako bi se osigurao ispravan i učinkovit rad vašeg ovlaživača zraka. Ne možemo dovoljno naglasiti važnost ispravnog i stalnog čišćenja uređaja, kako bi se izbjeglo stvaranje bakterija i algi u njegovoj u unutrašnjosti.
Página 54
Aparat deluje z električnim tokom, zato možnosti električnega - aparata ne uporabljajte z bosimi ali mokrimi nogami; udara ni mogoče izključiti. - ne vlecite za priključni kabel ali sam aparat za odklop vtiča Upoštevajte naslednja varnostna opozorila: iz električne vtičnice; • Po odstranitvi embalaže se prepričajte o brezhibnosti apa- - aparat ne sme biti na dosegu otrok; rata. V primeru dvoma ga ne uporabljajte in se obrnite na - v aparat ne vstavljajte tujih predmetov; strokovno usposobljeno osebje; - aparata ne izpostavljajte vremenskim vplivom in ga ne • Pred uporabo vedno preverite stanje napajalnega kabla. uporabljajte na prostem; • Pred priključitvijo aparata v električno vtičnico preverite, - izstopnega kanala pare ne prekrivajte z obleko, predmeti ali da omrežna napetost ustreza vrednosti, ki je navedena na rokami, kajti temperatura pare je lahko vzrok za opekline. napisni ploščici aparata;...
Página 55
2. SPLOŠNO Če vtičnica ni združljiva z vtičem aparata, naj jo usposobljeno osebje zamenja. 2.1 Navodila za uporabo Pred uporabo aparata pozorno preberite priložena navodila. Ne- 4. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE upoštevanje teh navodil ima lahko za posledico poškodbe oseb 4.1 Postopki čiščenja ali poškodovanje aparata. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi bila posledica neupošte- S prilagajanjem suhega zraka v stanovanjih na pravilno raven vanja uporabniških navodil. vlažnosti, vlažilniki zraka prispevajo k ustvarjanju udobnejših bivalnih pogojev. Za doseganje največje koristi s temi aparati Opomba: in preprečitev neprimerne uporabe, natančno sledite tem na-...
Página 56
възраст над 8 години и работят с уреда под наблюдение. Съхранявайте уреда и неговия захранващ кабел на места, недостъпни за деца на възраст под 8 години. • Уредът може да се използва от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и знания, ако те са под наблюдение или са инструк- тирани за безопасната употреба на уреда и разбират опасностите, свързани с него. • Децата не трябва да играят с уреда. • Винаги изключвайте уреда от захранването, ако се оставя без надзор и преди монтаж, демонтаж или почистване. Повърхностите, които са обозначени с този символ, се нагорещяват по време на употреба (символът е наличен само при някои модели), внимавайте да се опа- рите...
Página 57
- не поставяйте външни тела в уреда; мебели. При подобни случаи, изключете овлажнителя; - не оставяйте уреда да бъде излаган на атмосферни ус- • Избягвайте употребата на разклонители за захранва- ловия и не го използвайте на открито; щия електрически кабел - не запушвайте канала за излизане на пара с дрехи, Важно! предмети или с ръце, тъй като температурата на парата Съхранявайте опаковъчния материал (найлонови торби, може да причини изгаряния. Полиестерна) далеч от достъпа на деца. • За да се извади окончателно от употреба уреда, РИСК ОТ ЗАДУШАВАНЕ: Уредът може да съдържа малки...
6. ИЗХВЪРЛЯНЕ с цел да се избегне образуването във вътрешността му на бактерии и водорасли. Не изхвърляйте уреда заедно с домакинските от- падъци, а го предайте в официален център за раз- 5. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ делно събиране. Напрежение на захранване: Виж табелка с харак теристики Работна мощност: “ 1. AVERTISMENTE FUNDAMENTALE PENTRU SIGURANŢĂ • Acest aparat nu poate fi utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, sen- zoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţa sau cunoştinţele necesare, decât dacă sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului, de către o persoană...
Página 59
Întrucât aparatul funcţionează cu ajutorul curentului electric, nu • Aveți grijă ca vaporii care ies să nu fie în contact direct cu poate fi exclusă posibilitatea electrocutării. peretele. În caz contrar, acest lucru ar putea provoca daune, Respectaţi următoarele avertismente de siguranţă: în special în cazul tapetului pentru pereți. • După ce ați îndepărtat ambalajul, verificați integritatea • Când aparatul este conectat la rețeaua de alimentare, țineți aparatului. În cazul în care aveți dubii, nu utilizați aparatul de asemenea cont de următoarele reguli fundamentale de şi adresați-vă personalului calificat profesional; siguranță: • Înainte de utilizare, verificați întotdeauna integritatea ca- - nu atingeţi aparatul cu mâinile ude sau umede; blului de alimentare. - nu utilizați aparatul cu picioarele goale sau ude; • Înainte de a conecta aparatul la priza de curent, verificați ca - nu trageți de cablul de alimentare sau de aparatul tensiunea rețelei indicată pe plăcuța aparatului, să cores-...
Simbol soluție igenizare Simbolul reprezentat în instrucțiuni indică psibilitatea de a spăla aparatul cu soluții de igenizare, uşor de găsit în comerț. 2. GENERALE În caz de incompatibilitate între ştecărul aparatului şi priză, ape- laţi la o persoană calificată pentru a înlocui priza cu una de tip 2.1 Instrucţiuni de utilizare corespunzător. Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de a utiliza aparatul. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate duce la accidentarea 4.
Página 61
1. ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ • Приладом не можуть користуватися особи (включаючи дітей) з обмеженими фі- зичними можливостями, сенсорними або розумовими, або такими, що не мають досвіду або знань, але лише під наглядом або отримавши відповідні інструкції щодо безпечного використання пристрою від осіб, відповідальних за їх безпеку. • Стежте за тим, щоб діти не бавились з приладом.
- не перешкоджайте випуску пари одягом, предметами Тому, користуйтеся приладом з максимальною обе- або руками, оскільки температура пари може спричи- режністю. нити опіки. • Не знімайте бак та не рухайте прилад, коли зволожувач • Якщо ви хочете надовго виключити пристрій, після працює, або протягом 15 хвилин після вимкнення при- відключення...
3. ПОПЕРЕДНІ ОПЕРАЦІЇ 3.1 Перевірка приладу Після зняття упаковки перевірте стан приладу та наявність всіх компонентів. Не використовуйте пристрій за наявності видимих пошкоджень. Зверніться в Сервісну службу компа- нії De’Longhi. 3.2 Підключення прилада Переконайтесь, що напруга мережі сумісна з тією, що вка- зані на табличці пристрою. Пристрій потрібно підключати лише до сумісної електрич- ної...