Página 1
Serie B-1000 MANUAL DEL USUARIO Modelo B-1000POL Versión: Fecha: 25, 02, 2015 DILABO, S.A. – Zacatena, – Industrial Vega – 13160 Torralba Calatrava Ciudad Real – España www.dilabo.com – dilabo@dilabo.com – Teléf.: – Fax:...
Página 2
Indice Advertencia Simbolos Información de seguridad Utilización Contenido Vista en general Desembalaje Montaje Trabajar con el microscopio Mantenimiento Problemas y soluciones Eliminación de residuos Página 42...
Advertencia Este microscopio es un instrumento científico de precisión diseñado para durar muchos años con un mínimo mantenimiento. Construido siguiéndo los estándares ópticos y mecánicos de alta calidad y para soportar su uso diario. Le recordamos leer este manual el cual contiene información importante sobre seguridad y man- tenimiento, y ser accesible a los usuarios de los instrumentos.
Página 4
Contenido CÓDIGO DESCRIPTION M-1001 Ocular WF10x/22mm (par) M-1002 Ocular WF10x/24mm (par) M-1004.N Ocular telescópico para centrar los anillos de contraste de fases, 30mm de diámetro M-781 Ocular micrométrico WF10x/22mm (10mm, div. 0,1mm) M-1011 Cabezal trinocular (3 posiciones) M-1012 Cabezal binocular ERGO M-1033 Lente Bertrand con Analizador y ranura par insertar filtros (con Lambda, 1/4 Lambda y cuña de Quarzo)
Vista general ANILLO DE AJUSTE DIÓPTRICO OCULAR TUBO TRINOCULAR DISCO DE LENTE DE BERTRAND SOPORTE PARA FILTRO PLACA DE FILTROS ANALIZADOR REVOLVER MANDO DE OBJETIVO ENFOQUE MACRO Y PLATINA MICROMETRICO TORNILLO FIJACIÓN PLATINA MANDOS PARA BOTON DE CENTRAR EL ENCENDIDO/ CONDENSADOR APAGADO APERTURA...
Desembalaje El microscopio está guardado en una caja de porexpan. Retire la cinta adhesiva alrededor de la caja y levante la tapa superior. Tenga cuidado al levantar la tapa ya que algunos accesorios ópticos (objetivos y oculares) podrían caerse y dañarse. Con las dos manos (una alrededor del estativo y otra debajo la base), levante el microscopio y pongalo sobre una mesa estable.
Página 7
Insertar el cabezal sobre el módulo de la Lente de Ber- trand. Con la llave Allen de 3mm fijar el cabezal. (Fig.2) Fig.2 Insertar ambos oculares en los tubos porta ocular del cabezal. (Fig.3) Fig.3 Colocar el condensador bajo la platina e insertar en dicha posición hasta que quede bien ubicado en su soporte.
Página 8
Colocar cada objetivo en el revolver por orden de menor a mayor aumento. (Fig.6) Fig.6 Insertar la placa de retarda- ción deslizándola hacia dentro del soporte que hay debajo del cabezal óptico. (Fig.7) Fig.7 Centrar cada uno de los objetivos utilizando el destor- nillador suministrado.
Página 9
MANDOS DE TRASLACIÓN DE MOVIMIENTO X-Y La platina giratoria está provi- sto de: a) Mandos para centrar la platina; b) Tornillo de fijación de la platina; c) Sistema de paro “click” para la rotación de 45°; d) Opcional, platina mecánica X-Y.
Utilizar el microscopio Control a través de los botones La iluminación en el modelo B-1000 se puede 1) ON-OFF 2) BOOST ajustar mediante los botones ubicado a la izquierda del estativo: 1) ON-OFF: 1) presione éste boton para en- 3) AUTO-OFF cender o apagar la luz LED.
• El analizador esté en posición OUT (la palanca está completamete hacia afuera). (Fig.16) • Salida de fotografía cerrado. (La palanca del cabezal está completa- mente hacia dentro). Fig.16 • Lente Bertrand está en posición OUT (verá “0” en el disco de la lente Bertrand ubicado bajo el cabezal).
Colocar la muestra seobre la platina Fije la muestra con la pinza del carro mecánico de la pla- tina porta preparados. Mueva el carro mecánico hasta que la muestra quede en el centro de la platina. (Fig.21) Fig.21 Ajustar la tensión del mando de enfoque Girar el aro de tensión de los mandos hasta conse-...
Centrar el condensador Insertar la lente abatible del condensador ① y cierre com- pletamente el diafragma de campo ②. Girar el mando de ajuste en altura del conden- ④ sador ③ hasta conseguir ver ③ una imagen del punto de luz que aparece con el condensa- ②...
Página 14
Usando los tornillo para cen- trar la platina, traer este punto en el centro del campo de vista. De esta manera el cen- tro mecánico de rotación de la platina coincide con el eje óptico del sistema. (Fig.28) Fig.28 Insertar el siguiente objetivo, girar el revolver y repita la operación anterior (rotación de la platina) y traer el punto...
Filtros polarizador y analizador Insertar o quitar el polarizador inferior según sea necesario. También se puede girar en cualquier ángulo. (Fig.32) Fig.32 El filtro del analizador se inserta en la ranura que se encuentra en el cabezal para dicha función. El analizador es giratorio para observar diferentes ángulos.
Mantenimiento Recomendaciones de uso del microscopio Se aconseja utilizar éste microscopio en un ambiente limpio y seco. La temperatura recomendada de trabajo es de 5-40º C y la humedad relativa máxima es de 75% (sin conden- sación). Si es necesario utilizar un deshumidificador. A tener en cuenta durante la utilización del microscopio y después de ser utilizado •...
Problemas y soluciones Revise la tabla inferior para encontrar soluciones a posibles problemas con el microscopio. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN 1. Sistema óptico No se enciende el LED. No está conectado el cable de cor- Conectar el cable de corriente. riente. LED funciona pero la visión es Diafragmas de apertura iris y de Ajustar ambos diafragmas abriendo poco a...
Página 18
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Un lado de la imagen es bor- El objetivo no está correctamente en el Asegúrese de que Revólver encaje cor- rosa. centro del eje de iluminación rectamente. El revólver portaobjetivos no está correc- Compruebe que el revolver esta insertado tamente montado.
Eliminación de residuos En conformidad con el Art. 13 del D.L. de 25 julio 2005 n°151. Actuación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/ CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en la instrumentación eléctrica y electrónica y a la eliminación de residuos. El símbolo del contenedor que se muestra en la instrumentación o en su embalaje indica que el producto cuando alcanzará...