Página 1
Valves, controls + systems Estación Regumaq X-80 para la preparación de ACS Manual de instrucciones ¡Deben cumplirse las instrucciones SEPARADAS del controlador! ¡La instalación, puesta en marcha y mantenimiento sólo debe realizarla personal cualificado! ¡Lea completamente las instrucciones de funcionamiento antes de instalar la estación de agua potable y respete las notas de seguridad! ¡También se tienen que cumplir las instrucciones de todos los componentes del sistema (como de...
“Regumaq X-80” Content Información general Alcance del suministro y contacto Copyright y derechos de protección Condiciones generales de venta y entrega Almacenamiento y transporte Nota sobre las instrucciones de instalación 1.5.1 Uso de símbolos y pictogramas Nota sobre la declaración de conformidad...
Página 4
Content “Regumaq X-80” 5.2.1 Descalcificación del intercambiador de calor (lado del agua potable) 5.2.1.1 Descalcificación cuando está montado 5.2.1.2 Descalcificación del intercambiador de calor desmontado 5.2.2 Limpieza del intercambiador de calor (lado del circuito acumulador) Limpieza del sensor de caudal...
Información general Alcance del suministro y contacto Gracias por comprar la estación de agua potable de Oventrop. Durante la entrega, por favor compruebe si hay daños causados por el transporte y que el envío esté completo. Está compuesto por: •...
Nota, información, recomendación Nota sobre la declaración de conformidad Oventrop GmbH & Co. KG declara por la presente que la estación de agua dulce “Regumaq X-80” cumple con los requisitos básicos y las demás disposiciones relevantes de las Directivas CE pertinentes.
VDI 2035 – Prevention of damage in water heating installations Uso correcto El diseño de la estación de agua potable “Regumaq X-80” es el de un producto montado electrónicamente controlado con intercambiador de calor para la preparación de ACS para uno o varios puntos de descarga en un complejo de edificios o en el sector comercial.
Notas de seguridad “Regumaq X-80” Peligros residuales Aunque este producto se fabrica de acuerdo con los últimos avances técnicos y a prueba de fallos, puede existir un peligro para personas y propiedad. Por lo tanto, se deben cumplir las siguientes medidas de seguridad: PELIGRO ¡Peligro de muerte por shock eléctrico!
20 Conexión de lavado, llenado y vaciado con válvula de bola (retorno circuito acumulador) 21 Válvula de corte de retorno (circuito acumulador) 22 Aislamiento térmico (caja frontal/posterior) Potable water circuit Storage cylinder circuit fi g. 3.1: Índice de componentes del “Regumaq X-80“...
“Regumaq X-80” Descripción funcional Return Supply El “Regumaq X-80” es un producto controlado elec- trónicamente con intercambiador de calor para el calentamiento del agua potable según el principio de continuidad de caudal. El agua potable extraída de los puntos de descarga se calienta justo cuando se nece- sita lo que hace innecesario, al usar esta estación,...
Página 11
ACS (factor simultaneidad 80%) Fregadero Ducha 1,000 l 65 kW 2,000 l 130 kW Tab. 1: Cumulative and peak volume fl ows with one or two installed fresh water station(s) “Regumaq X-80” 65°C 80°C 85°C 90°C 70°C 75°C Con una capacidad máxima de descarga de 80 l / min, se requiere una temperatura de acumulador de 85 °...
Página 12
Circulación agua potable (ACS-C) Trinkwasser Zirkulation (PWH-C) Dirección caudal Flussrichtung Sensor de temperatura Temperaturfühler Salida relé Relaisausgang Generador de calor Wärmeerzeuger fi g. 3.7: Diagrama de sistema con dos acumuladores y dos estaciones de agua potable “Regumaq X-80” (sistema ”Tichelmann”)
1 – 80 l/min (con Δ T = 20K) Valor k v Válvula de seguridad 10 bar fi g. 3.8: Dimensiones “Regumaq X-80” (frontal) - General temperature range 20 - 75 °C - Controller presetting 20 - 60 °C MATERIALES Válvulas y racores...
1 amperio. En este caso, debe instalarse el relé de carga Oventrop entre el controlador y el componente. PELIGRO: la instalación sólo debe ser realizada por un electricista cualifi cado fi g.
Página 15
“Regumaq X-80” Descripción técnica fi g. 3.13: Válvula toma de muestra, art. nº 4209102, se puede insertar en el aislamiento posterior de polipropileno expandido después de su uso fi g. 3.14: Bomba de circulación Wilo Yonos (7 m), art. nº...
Página 16
Descripción técnica “Regumaq X-80” PN 16 con rosca hembra DN 32: Art. nº 6120010 DN 40: Art. nº 6120012 DN 50: Art. nº 6120016 PN 16 con adaptadores rosca hembra (sin fi gura) DN 32: Art. nº 6122010 fi g. 3.22: Elelmento fi ltrante (repuesto);...
“Regumaq X-80” Instalación y puesta en marcha Instalación y puesta en marcha PELIGRO PELIGRO Danger to life due to electric shock! ¡Peligro por componentes presurizados! Existe un riesgo de electrrocución si la El procedimiento descrito se refiere a estación de agua potable está energizada la nueva instalación de una estación de...
Instalación y puesta en marcha “Regumaq X-80” Montaje en pared de la estación Asegúrese de que hay una toma de tierra con fusible disponible en el lugar de instalación. Debido al gran peso de la estación, asegúrese de que la pared tenga una capacidad de carga sufi ciente.
Página 19
“Regumaq X-80” Instalación y puesta en marcha página 18). 8. Cuelgue el aislamiento posterior (U) sobre el soporte de pared fi jado (W) y utilicelo como plantilla de taladro de los cuatro tornillos suministrados para fi jar el equipo (A) (fi g.fi g. 4.5 en la página 19).
4.8: Conexión de los tubos con fi ltro de agua pota- combinada con un acumulador “Hydrocor HP” de ble a la estación. Oventrop, asegúrese de que el tubo de ida, “circuit acumulador - ida” (A) está conectado a la tubería de conexióin central (fi gfi g. 4.7).
1381592, ver fi g.fi g. 3.12 en la página 14), pueden dañar el controlador. En este caso, debe conectarse el relé de carga de Oventrop (art.nº 1152089, ver fi gfi g. 3.11 en la página 14) entre el controlador y la...
6. Monte el acutador (M) en el dispositivo de corte (AE). fig. 4.12: Instalación del dispositivo de corte y del actuador 7. Cablee el actuador (M) y el controlador. Debe cumplirse con el documento separado de Oventrop del dispositivo de corte (doc. nº 138107880)
“Regumaq X-80” Instalación y puesta en marcha Puesta en marcha de la estación de ACS 4.6.1 Conexión eléctrica La estación se conecta a la fuente de alimentación principal insertando el enchufe del cable de conexión premontado en una toma de tierra.
Instalación y puesta en marcha “Regumaq X-80” 5. Configure la bomba en operación de emergencia Main menu seleccionando Agua caliente en el menú principal. Confirme presionando el botón de menú. Status Hot water Circulation 6. Seleccione la opción Emergencia. en el submenú...
“Regumaq X-80” Instalación y puesta en marcha 4.6.3 Llenado y purgado del circuito de agua potable PRECAUCIÓN ¡Riesgo de quemadura cuando el sistema está en funcionamiento! Si el sistema de calefacción ya se ha puesto en funcionamiento y el cilindro del acumulador...
Instalación y puesta en marcha “Regumaq X-80” 4.6.3.1 Llenado y purgado del tubo de circulación (opdional) en el circuito de agua potable En la práctica, la estación de agua potable a menudo funciona con una tubería de circulación (ver párrafo 4.4 en la pág. 21).
“Regumaq X-80” Instalación y puesta en marcha 4.6.4 Control funcional El control funcional se lleva a cabo mediante el controlador (figfig. 3.1 en la página 9, pos. 1). ¡Deben cumplirse las instrucciones de instalación y funcionamiento del controlador que se adjuntan! El funcionamiento correcto de la estación de agua...
Página 28
Instalación y puesta en marcha “Regumaq X-80” 2. Seleccione volver (al menu Estado). Standby T-ACS nom 60°C volver 3. Seleccione Lecturas y balances en el menú Estado Lecturas y balances Mensajes Estado Estado: Lecturas y balances >> Sensores/Relés Sensores ...
Instale el dispositivo de corte (accesorio de capacidades de descarga son bajas o Circulación por gravedad en el circuito del Oventrop item no. 1381078, ver párrafo 3.4 en durante la operación de circulación (el acumulador. la página 14 y 4.5 en la página 22) en el botón de menú...
Fallos y soluciones “Regumaq X-80” 5.2 Descalcificación y limpieza del intercambiador de calor Los siguientes signos indican un intercambiador de calor sucio o calcificado. 1. Al aumentar las capacidades de descarga, la temperatura cae por debajo del valor ajustado. La temperatura ajustada del agua potable sólo se alcanza con bajas capacidades de descarga.
“Regumaq X-80” Fallos y soluciones 5.2.1.1 Descalcifi cación cuando está montado En un primer paso, el intercambiador de calor (3) se descalcifi ca montado. Por favor, proceda como se indica (desde el paso 3, el acumulador está oculto). 1. Desconecte completamente la alimentación del controlador.
Página 32
Fallos y soluciones “Regumaq X-80” 4. Monte una manguera de la lavado en cada válvula de bola de llenado y vaciado (8 y 14) . Se debe respetar la dirección del caudal del agente antical. Debe ser opuesta a la dirección del caudal de agua potable en el circuito de agua potable.
“Regumaq X-80” Fallos y soluciones 5.2.1.2 Descalcifi cación del intercambiador de calor desmontado 1. Desconecte completamente la alimentación del controlador. 2. Cierre las válvulas de bola de corte (12 y 13) (circuito de agua potable) y (16 y 21) (circuito del acumulador) (ver fi gfi g.
Página 34
Fallos y soluciones “Regumaq X-80” 7. Retire el bloque del controlador (2) con el controlador (1) desde el intercambiador de calor tirando cuidadosamente hacia adelante (fi gfi g. 5.7 en la página 34). 8. Retire con cuidado el intercambiador de calor (3) de las dos correas (5a) de la placa base (5) y colóquelo sobre una superfi cie nivelada con las...
Página 35
“Regumaq X-80” Fallos y soluciones 15. Cierre de nuevo la válvula de bola de llenado y vaciado (20). 16. Abra lentamente la válvula de bola de corte (12) (AFS) (fi gfi g. 5.11 en la página 34). 17. Abra las válvulas de bola de corte (13 y 21) (fi gfi g.
Fallos y soluciones “Regumaq X-80” 5.2.2 Limpieza del intercambiador de calor (lado del circuito acumulador) Una pérdida de capacidad como se describe anteriormente, puede ser causada, no sólo por una calcifi cación en el lado del circuito de agua potable del intercambiador de calor, sino también por...
“Regumaq X-80” Fallos y soluciones Limpieza del sensor de caudal Si no hay ACS disponible en los puntos de descarga, se ha producido un fallo de funcionamiento. Como se muestra en la tabla de fallos (ver párrafo 5.1 en la página 29), esto puede suceder por distintas razones.
Consejos para el usuario “Regumaq X-80” Consejos para el usuario El usuario debe solicitar al personal califi cado que le informe sobre el uso seguro y correcto de la estación de agua dulce. El usuario debe comprobar al menos una vez al mes el correcto funcionamiento de la estación de ACS.
Página 39
“Regumaq X-80” Consejos para el usuario La válvula de seguridad (10) de la estación y del circuito exterior de agua potable (sin fi g.) tiene que ser accionada por el usuario cada 6 meses. Para ello, la tapa de plástico de la válvula tiene que girarse en sentido antihorario hasta oir un click (ver fi gfi g. 6.4 en la página 39).
• Utilice guantes de seguridad. La estación de agua potable “Regumaq X-80” debe ser revisada por un especialista en calefacción, gas y agua una vez al año. ¡Las actividades de mantenimiento deben documentarse en el informe de mantenimiento que forma parte de estas instrucciones de instalación! Antes de comenzar el mantenimiento, deben estar disponibles el informe de entrega completado durante la puesta en marcha y los informes de los últimos intervalos de mantenimiento.
Página 41
“Regumaq X-80” Mantenimiento Prueba funcional de las válvulas de seguridad (circuito de agua potable) Las directrices normativas que se defi nen en la norma DIN EN 806-5 se aplican a la válvula de seguridad externa y a la válvula de seguridad integrada en la estación de agua potable Las válvulas de seguridad deben revisarse cada seis meses.
Página 42
Mantenimiento “Regumaq X-80” Control de funcionamiento de la válvula antirretorno del kit de circulación Cuando se usa un kit de circulación en una instalación de agua potable, durante el mantenimiento anual debe comprobarse el correcto funcionamiento de la válvula de retención (S, ver fig. fig. 4.10 en la página 21).
“Regumaq X-80” Desmontaje y eliminación Desmontaje y eliminación PRECAUCIÓN PELIGRO Danger to life due to electric shock! ¡Riesgo de daño por una retirada inadecuada! Tanto el controlador como la estación están energizados durante el funcionamiento. Las energías residuales, los componentes angulares y los bordes en el exterior y en el •...
3.5: Diagrama de sistema con una estación de agua potable “Regumaq X-80” fig. 3.6: Diagrama de sistema con dos estaciones de agua potable “Regumaq X-80” (sistema “Tichelmann”) fig. 3.7: Diagrama de sistema con dos acumuladores y dos estaciones de agua potable “Regumaq X-80” (sistema ”Tichelmann”) fig.
Página 45
“Regumaq X-80” Índice de figuras fig. 4.17: Fill in cold potable water (PWC) fig. 4.18: Purgado de una tubería adicional de circulación fig. 4.19: Asignación de las teclas del menú del controlador. fig. 5.1: Desconecte la alimentación del controlador y cierre las válvulas de bola fig.
Apéndice “Regumaq X-80” 10. Apéndice 10.1 Curvas características de la preparación de ACS Trinkwassererwärmung 10°C auf 45°C Calentamiento de agua potable de 10 °C a 45 °C Ratio between draw off capacity (consumption) and return temperature 55°C 60°C 65°C 70°C 75°C...
Página 47
“Regumaq X-80” Apéndice Calentamiento de agua potable de 10 °C a 55 °C Trinkwassererwärmung 10°C auf 55°C Ratio between draw off capacity (consumption) and return temperature 60°C 65°C 70°C 75°C 80°C 85°C 90°C Capacidad de descarga [l/min] Zapfleistung [l/min] * Temperature in the buffer storage cylinder Calentamiento de agua potable de 10 °C a 55 °C...
Página 48
Apéndice “Regumaq X-80” Trinkwassererwärmung 10°C auf 60°C rechnerisch Calentamiento de agua potable de 10 °C a 60 °C Ratio between draw off capacity (consumption) and return temperature 65°C 70°C 75°C 80°C 85°C 90°C Capacidad de descarga [l/min] Zapfleistung [l/min] * Temperature in the buffer storage cylinder Trinkwassererwärmung 10°C auf 60°C rechnerisch...
Página 49
“Regumaq X-80” Apéndice Trinkwassererwärmung 10°C auf 65°C Calentamiento de agua potable de 10 °C a 65 °C Ratio between draw off capacity (consumption) and return temperature 70°C 75°C 80°C 85°C 90°C C a p a c i d a d d e d e s c a r g a [ l / m i n ]...
Página 50
Apéndice “Regumaq X-80” Trinkwassererwärmung 10°C auf 70°C Calentamiento de agua potable de 10 °C a 70 °C Ratio between draw off capacity (consumption) and return temperature 75°C 80°C 85°C 90°C Capacidad de descarga [l/min] Zapfleistung [l/min] * Temperature in the buffer storage cylinder Trinkwassererwärmung 10°C auf 70°C...
Página 51
“Regumaq X-80” Apéndice Trinkwassererwärmung 10°C auf 75°C Calentamiento de agua potable de 10 °C a 75 °C Ratio between draw off capacity (consumption) and return temperature 80°C 85°C 90°C Zapfleistung [l/min] Capacidad de descarga [l/min] * Temperature in the buffer storage cylinder Trinkwassererwärmung 10°C auf 75°C...
“Regumaq X-80” Apéndice 10.3 Informe de entrega Fecha: Lugar de instalación: Dirección / edificio: Dirección del usuario del sistema: Dirección del instalador Número de serie del “Regumaq X-80”: Marque Observaciones / Configuraciones ¡Los puntos que no se han según llevado a cabo o que han sido corresponda respondidos con un “No”...
Página 56
Apéndice “Regumaq X-80” Marque Observaciones / Configuraciones ¡Los puntos que no se han según llevado a cabo o que han sido corresponda respondidos con un “No” tienen o ingrese que justificarse en el campo un valor / “Comentarios”! número Temperatura nominal del °C acumulador ajustada en el controlador ¿Dispositivo de corte contra la...
Página 57
“Regumaq X-80” Apéndice Marque Observaciones / Configuraciones ¡Los puntos que no se han según llevado a cabo o que han sido corresponda respondidos con un “No” tienen o ingrese que justificarse en el campo un valor / “Comentarios”! número Control final ¿Instalación sometida a prueba ...
Apéndice 10.4 Informe de mantenimiento (formulario de muestra) Fecha: Lugar de instalación Dirección / Edificio: Dirección del usuario del sistema: Dirección del instalador: Número de serie del “Regumaq X-80” Marque Observaciones / Configuraciones ¡Los puntos que no se han según llevado a cabo o que han sido corresponda respondidos con un “No”...
Página 60
Apéndice “Regumaq X-80” Marque Observaciones / Configuraciones ¡Los puntos que no se han según llevado a cabo o que han sido corresponda respondidos con un “No” tienen o ingrese que justificarse en el campo un valor / “Comentarios”! número ¿Intercambiador de calor sometido a prueba de ...
Página 61
“Regumaq X-80” Apéndice Marque Observaciones / Configuraciones ¡Los puntos que no se han según llevado a cabo o que han sido corresponda respondidos con un “No” tienen o ingrese que justificarse en el campo un valor / “Comentarios”! número Controller equipped with an SD ...
Página 64
OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 D-59939 Olsberg, Germany Teléfono +49 29 62 82-0 Para una visión general de nuestra presencia global +49 29 62 82-400 visite www.oventrop.de E-Mail mail@oventrop.de Sujeto a modificaciones técnicas sin aviso. Internet www.oventrop.com 138158080#ES...