Uso de las bandejas Pour utiliser les plateaux
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Prevent serious injury or death from
falls or sliding out: Always secure
child with the restraint belts until child
is able to get in and out of the product
without help (about 2
The tray is not designed to hold child
in the product.
Evitar lesiones serias o la muerte
como resultado de caídas: Siempre
usar los cinturones de seguridad,
hasta que el niño pueda sentarse
y salirse del producto sin ayuda
(aprox. 2
/
años). La bandeja no
1
2
está diseñada para mantener seguro
al niño en el producto.
Prévenir les blessures graves ou
la mort qui pourraient survenir si
l'enfant tombait ou glissait hors de
la chaise haute : Toujours attacher
les ceintures de sécurité une fois
que l'enfant est dans le produit, et ce,
jusqu'à ce qu'il puisse s'asseoir ou en
sortir tout seul (environ 2 ans et demi).
Le plateau n'est pas conçu pour retenir
l'enfant dans le produit.
Using the Trays
/
years old).
1
2
Hint: Before first time use, wash the base tray and feeding
tray thoroughly with soap and water.
Consejo: Antes del primer uso, lavar la bandeja base
y bandeja de alimentos con agua y jabón.
Conseil : Avant le premier emploi, nettoyer soigneuse-
ment à l'eau et au savon le plateau de base et le
plateau d'alimentation.
Base Tray
Bandeja base
Plateau de base
1
• Make sure your child is properly restrained in the
booster seat.
• The base tray can be attached to the booster seat armrest
in any of three positions. Fit and "snap" the base tray onto
the buttons on the armrest.
• Cerciorarse de que el niño esté bien asegurado en la silla
de refuerzo.
• La bandeja base se puede ajustar al reposabrazos de la silla
de aprendizaje en una de tres posiciones. Ajustar la bandeja
base en los botones del reposabrazos.
• S'assurer que l'enfant est bien attaché dans le siège d'appoint.
• Le plateau de base peut être fixé à l'accoudoir du siège
dans une de trois positions. Installer et emboîter le
plateau de base sur les boutons de l'accoudoir.
Buttons
Botones
Boutons