Página 1
AUTOMATIC AUTOMATIC CAMPING ANTENNA ANTENNA SNIPE PRO / SNIPE PRO MAX User’s manual • Bedienungsanleitung • Manual utilisateur • Manuale utente • Gebruikershandleiding I DO IT CO., LTD I DO IT CO., LTD #637, Smart-Hub Industry-University Convergence Center, 237 Sangidaehak-ro, Siheung-si, Gyeonggi-do, Korea (429-793) www.selfsat.com...
The first few pages of these instructions contain information about using the general functions of your SNIPE PRO, followed by an explanation of all the adjustment options. The last pages of the instructions cover various technical aspects of the SNIPE PRO.
1-2. Proper use and operation This product has been designed for fixed installation on vehicles with maximum speeds of 130 km/h. It is designed to automatically aim an antenna at geostationary television satellites. The power to the system is supplied by a standard vehicle electrical system with a rated voltage of 12 or 24 Volts DC.
1-3. Safety Notes In order to ensure that your SNIPE PRO works properly you must ensure that it is following by the Operating Instructions in this manual and used as intended purpose. When it is correctly installed, the antenna automatically assumes the rest position when the ignition is switched on and locks itself.
2-2. Name of parts Main unit Antenna Elevation : 5° ~ 90° Skew pivot : -60° ~ +60° Main body : 390° Turning Base Mounting plate to Receiver (Option) to Controller to Receiver Controller GPS status light HOME status light Satellite light HOME button OK button...
3. Operating Instruction 3-1. Connection Diagram MAIN UNIT Receiver cable (Grey color) RECEIVER CONTROLLER to Ignition BATTERY Use the 5C Power cable to connect between the controller and antenna. The controller cable looks similar to the antenna receiver cable but you can distinguish them by the color and labeling.
3-2. Functional Description A. Power On Function Description Operation When the all cable connections are completed, switch on “Power” Switch with the “Power Switch” button on the top of the controller. If the antenna was at home position, “Home status” light "Home Status"...
Página 10
Operation GPS LED confirms the current location from 24 GPS satellites in the world. When your SNIPE PRO identifies a GPS signal, GPS LED light will remain on, regardless if the antenna is pausing or moving. GPS can help to search for the satellite faster & catch the “GPS”...
When the satellite LED light stays on, the selceted satellite has been located and a signal can be seen on the satellite TV. WARNING When you move SNIPE PRO, the flat dish of the antenna must be at the Home position. NOTE SNIPE PRO will be automatically folded back to HOME position if the vehicle moves faster than 10km/h, when the reception of GPS is stable.
4. Program update 4-1. Connection Diagram for updating ※ Searching program with targeting satellites is pre-programmed. If there is no problem to search the satellites, do not need below update process. “USB port is used for firmware upgrade only” MAIN UNIT CONTROLLER MINI USB type A type...
PC from our website . ※ Be sure your product location and download correct location file. ③ Connect the controller to your PC using USB cable, then install the SNIPE PRO Update Program you downloaded. ii. Update the 10 satellites which are pre-stored ④...
Página 14
• USER 1~2 are for extra addition of your desired satellites which are not pre-stored. • After download the SNIPE PRO update program, start it. Then tick the box on USER 1~2 which you wish to update, and write the satellite data in the box by yourself.
Satellite signals can be blocked or degraded by buildings, trees. Make sure there are no obstructions in a southward direction. Check your program of Controller often, and get the latest updates for your SNIPE PRO. C. Mechanical problems If the antenna does not move into desired position.
6. Specifications 6-1. Dimension SNIPE PRO MAX 49.1cm MIN 23.5cm 23.5cm 51.5cm 49.1cm SNIPE PRO MAX MAX 57.5cm MIN 27.0cm 27.0cm 51.8cm 56.9cm 6-2. Specification MODEL SNIPE PRO SNIPE PRO MAX Weight 15.3 kg 19.6 kg Work Condition Stationary Stationary Antenna Gain 33.7 dBi @ 12.7GHz...
7. Camping Car Installation 7-1 . Required space for the SNIPE PRO / SNIPE PRO MAX Take care, that there is enough space for the fold SNIPE PRO / SNIPE PRO MAX, just as for the operation range(cruising radius). SNIPE PRO Vehicle rear 51.5cm...
Página 18
SNIPE PRO MAX Vehicle rear 51.8cm Center of the rotation unit A : Radius 30cm up to a height 5cm B : Radius 35cm up to a height 12cm C : Radius 50cm up to a height 30cm Driving direction...
7-2. Equipment for Installation Silicone Spanner M4x20(11), M8 Flanged Nut(4) Cable gland Cable holder Friction tape 2mm drill bit, 15mm drill bit Power drill 5C Power Cable (7m) Receiver cable (12m-Grey color) Mounting plate Cleaner ※ Mounting Plate direction Driving direction 7-3.
Página 20
B. Assemble 6pcs of M4x20 bolt at the fix bracket Put back the mounting plate on the silicone Apply silicone on the holes applied and make 6holes (2mm) with power drill Assemble bolts Re-apply silicone to cover bolts assembled C. Apply siliconebetween fix bracket and friction tape Apply silicone around mounting plate Tidy the area silicone applied The image you will see.
Página 21
D. Fix the mounting plate with 4 pcs of bolts using spanner E. Cable holder installation 1 Equipment to initiate Cable holder installation Insert cables like picture Arrange cable holder in front of (30cm apart from) antenna center by facing open side of cable holder toward projected part of the mounting plate.
Página 22
F. Cable holder installation 2 Place cable holder in the tape marked and make Apply silicone around cable holder 3 of 2mm drill holes Fix cable holder on the car roof with 3 of M4x20 Apply silicone around and on the top of screws screws Tidy silicon Remove friction tape...
7-4. Battery connection Power Input Cable Check the Polarity of Car Battery (+/-) Ignition Use Power Input Cable to Connect Car Battery (+/- Use Power Input Cable and 5c Power Cable to Polarities have to be matched) and Ignition Terminal Connect to Controller Fix the Controller Bracket Place the Controller at where you want...
Página 24
7-1. Platzbedarf für SNIPE PRO / SNIPE PRO MAX ..........
Ihre SNIPE PRO ist ein intelligentes Satelliten-TV-Empfangssystem, das sich automatisch auf die gespeicherten Satelliten ausrichten kann, solange es sich in der Ausleuchtzone befindet. Die SNIPE PRO benötigt nur geringen Platz, während es die nötigen Anpassungen zur Ausrichtung der schlanken und agilen Antenne durchführt. Im allgemeinen Betrieb stellen Sie bitte sicher, dass das System immer eine ungehinderte Sicht auf den Himmel hat.
1-2. Bestimmungsgemäße Verwendung Das vorliegende Produkt wurde für eine feste Installation auf Fahrzeugen mit einer Höchstgeschwindigkeit von 130 km/h konzipiert. Es richtet seine Antenne vollautomatisch auf geostationäre TV-Satelliten aus. Das System kann mit einer Standard- Fahrzeugspannung von 12 oder 24 Volt DC (Gleichstrom) versorgt werden. Das vorliegende Produkt darf nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck verwendet werden.
1-3. Sicherheitshinweise Um einen einwandfreien Betrieb der SNIPE PRO zu gewährleisten, müssen Sie sich vergewissern, dass alle Komponenten gemäß der vorliegenden Anleitung angeschlossen sind und wie vorgesehen verwendet werden. Wenn das System ordnungsgemäß montiert ist, nimmt die Antenne automatisch ihre vorgesehene Ruheposition ein, sobald die Zündung eingeschaltet wird.
3. Bedienungsanleitung 3-1. Anschlussdiagramm Haupteinheit Empfängerkabel (grau) Empfänger Steuergerät Fernseher zur Zündung BATTERIE Verwenden Sie das schwarze 5C Stromkabel um das Steuergerät mit der Antenne zu verbinden. Das 5C Stromkabel sieht dem Empfängerkabel sehr ähnlich, aber Sie können sie anhand der Farbe und der Beschriftung unterscheiden.
3-2. Funktionsbeschreibung A. Inbetriebnahme Funktion Beschreibung Bedienung Wenn alle Kabel angeschlossen sind, schalten Sie den Netzschalter Netzschalter auf der Geräteoberseite ein. Wenn sich die Antenne in der Parkposition befindet, HOME-Statusanzeige leuchtet die HOME-Statusanzeige auf, um die leuchtet auf Betriebsbereitschaft anzuzeigen. HOME-Statusanzeige iii.
Página 32
GPS-LED auf, unabhängig vom Betriebszustand der Antenne. Das GPS trägt zur Beschleunigung des GPS-Anzeige Suchvorgangs und zum Auffangen des besten Satellitensignals bei und hilft SNIPE PRO den besten Erhebungs- und Azimutwinkel zu erreichen. iii. Während des Programm-Update-Vorgangs blinkt die...
Wenn die Satelliten-Anzeige dauerhaft leuchtet, wurde der Satellit geortet und Sie können das Signal auf Ihrem Satellitenfernseher empfangen. Achtung Wenn Sie das SNIPE PRO bewegen, muss sich die Antenne immer in der Parkposition befinden. Hinweis SNIPE PRO geht automatisch zurück in die Parkposition, falls sich das Fahrzeug...
4. Programm-Update 4-1. Anschlussdiagramm für das Update ※ Suchprogramm mit Targeting Satelliten vorprogrammiert. Wenn es kein Problem, die Satelliten zu suchen, müssen nicht unter Update-Prozess. "Der USB-Anschluss wird nur für das Update verwendet" Haupteinheit Steuergerät Mini USB USB Typ A Batterie USB-Kabel Stromversorgungskabel...
Webseite auf Ihren Computer. ※ Achten Sie auf Ihre Produktposition und laden Sie die richtige Positionsdatei. ③ Verbinden Sie das Steuergerät mit Ihrem Computer per USB-Kabel und installieren Sie das SNIPE PRO Update-Programm, das Sie heruntergeladen haben. ii. Aktualisieren der 10 gespeicherten Satelliten ④...
Página 36
Schalten Sie nicht den Netzschalter aus oder entfernen das Kabel bevor der Update-Vorgang beendet ist. Der Prozess der Aktualisierung der Satelliten- Informationen kann sich ändern, um die neusten Satelliten-Informationen wiedergeben zu können. Bitte vergewissern Sie sich auf unserer Webseite (www.selfsat.com), wie Sie das Produkt aktualisieren können.
5. Fehlerbehebung Es gibt eine Reihe von Ursachen, die die Signalqualität oder den Betrieb des SNIPE PRO beeinträchtigen können. Der folgende Abschnitt befasst sich mit den Ursachen und deren möglichen Lösungen. A. Keine Reaktion, wenn das Steuergerät eingeschaltet wird Sämtliche Anschlüsse erneut überprüfen.
6. Technische Daten 6-1. Abmessungen SNIPE PRO MAX 49.1cm MIN 23.5cm 23.5cm 51.5cm 49.1cm SNIPE PRO MAX MAX 57.5cm MIN 27.0cm 27.0cm 51.8cm 56.9cm 6-2. Technische Daten MODEL SNIPE PRO SNIPE PRO MAX Gewicht 15.3 kg 19.6 kg Betriebsbedingung stationär stationär...
7. Einbau ins Wohnmobil 7-1. Platzbedarf für das SNIPE PRO / SNIPE PRO MAX Achten Sie darauf , dass das SNIPE PRO / SNIPE PRO MAX genügend Platz zum Zusammenklappen sowie für den Betrieb hat. SNIPE PRO Fahrzeugheck 51.5cm Drehachse des Geräts...
Página 40
SNIPE PRO MAX Fahrzeugheck 51.8cm Drehachse des Geräts A : Radius 30cm Höhe: bis 5cm B : Radius 35cm Höhe: bis 12cm C : Radius 50cm Höhe: bis 30cm Fahrtrichtung C : Radius 50cm B : Radius 35cm A : Radius 30cm...
7-2. Ausrüstung für die Montage Silikon Schraubenschlüssel M4x20(11), M8 Flanschmutter(4) Kabelverschraubung Kabelhalter Isolierband 2mm Bohrer, 15mm Bohrer Akkubohrmaschine 5C Stromkabel (7m) Empfängerkabel(12m - grau) Befestigungsplatte Putzlappen ※ Befestigungsplatte Richtung Fahrtrichtung 7-3. Montage A. Montage der Befestigungsplatte auf dem Dach FRONT Reinigen Sie die Oberfläche mit dem Putzlappen.
Página 42
B. Montage der Befestigungsplatte mit 6 M4x20 Schrauben Platzieren Sie die Befestigungsplatte auf dem Verteilen Sie das Silikon auf die Löchern. Silikon und bohren Sie 6 Löcher (2mm). Verschrauben Sie die Platte mit 6 Schrauben. Bedecken Sie die Schrauben mit Silikon. C.
Página 43
D. Verschrauben Sie die Befestigungsplatte mit den 4 Flanschmuttern E. Montage des Kabelhalters Ausrüstung zur Montage des Kabelhalters. Verlegen Sie die Kabel wie auf dem Bild zu sehen. Positionieren Sie den Kabelhalter mittig vor der Antenne (30cm entfernt). Die offene Seite des Kabelhalters soll Richtung Befestigungsplatte zeigen.
Página 44
F. Montage des Kabelhalters 2 Platzieren Sie den Kabelhalter auf der mit Isolierband Verteilen Sie das Silikon um den Kabelhalter herum. markierten Fläche und bohren Sie 3 2mm Löcher. Befestigen Sie den Kabelhalter auf dem Dach Verteilen Sie das Silikon auf den Schrauben. mit 3 M4x20 Schrauben.
7-4. Batterie-Anschluss Stromversorgungskabel Ü berprüfen Sie die Polarität der Batterie (+/-). Ignition Verbinden Sie das Stromversorgungskabel mit der Verbinden Sie das Stromversorgungskabel und Batterie (+/- Polaritäten müssen passen) & der Zündung. das 5C Stromkabel mit dem Steuergerät. Bringen Sie die Steuergeräthalterung an. Platzieren Sie das Steuergerät am gewünschten Ort.
Página 46
7-1. Espace requis pour SNIPE PRO / SNIPE PRO MAX ..........
Un fonctionnement correct et sûr du système ne peut être assuré qu’en suivant ces instructions. Votre SNIPE PRO est un système d'antenne de réception TV satellite intelligente qui peut s'aligner vers un satellite prédéfini automatiquement tant que le système se trouve dans l'empreinte de ce satellite.
1-2. Utilisation et Fonctionnement corrects Ce produit a été conçu pour une installation fixe sur des véhicules avec des vitesses maximales de 130 km / h. Il est conçu pour diriger automatiquement une antenne sur des satellites de télévision géostationnaires. L'alimentation du système est fournie par un système électrique de véhicule standard avec une tension nominale de 12 ou 24 Volts en courant continu.
1-3. Consignes de Sécurité Afin de s’assurer que votre SNIPE PRO fonctionne correctement vous devez vous assurer qu'il suit le mode d'emploi de ce manuel et est utilisé aux fins prévues. Quand il est correctement installé, l'antenne se met automatiquement en position de repos lorsqu’on met le contact et se verrouille.
2-2. Nom des pièces Unité Principale Antenne Elévation : 5° ~ 90° Pivot d'inclinaison : -60° ~ +60° Corps principal : 390°Turning Plaque de montage Base vers le Récepteur (Option) vers le Contrôleur vers le Récepteur Contrôleur Voyant d’état du GPS Voyant d’état HOME Voyant du Satellite Bouton HOME...
3. Mode d’Emploi 3-1. Schéma de connexion Unité Principale Câble du récepteur (Couleur grise) RECEPTEUR CONTROLEUR vers le Contact BATTERIE Utilisez le câble électrique 5C pour connecter le contrôleur à l'antenne. Le câble du contrôleur ressemble au câble du récepteur de l'antenne mais vous pouvez les distinguer par la couleur et l'étiquetage.
3-2. Description des Fonctions A. Sous Tension Fonction Description Fonctionnement Lorsque toutes les connexions sont terminées, allumez Interrupteur d’”Alimentation” avec le bouton "Power Switch" sur le dessus du contrôleur. Si l'antenne était à la position Home, le voyant "Etat Home" Voyant “Etat Home”...
LED GPS restera allumé, que l’antenne bouge ou pas. Le GPS peut aider à rechercher le satellite plus rapidement et trouver le signal satellite optimal, et assister SNIPE PRO à Voyant “GPS” réaliser la meilleure élévation et le meilleur angle d'inclinaison.
Quand le voyant LED du Satellite reste allumé, le satellite sélectionné a été localisé et un signal peut être vu sur la Télévision Satellite. ATTENTION Lorsque vous déplacez SNIPE PRO, le plat de l'antenne doit être à la position Home. REMARQUE SNIPE PRO sera automatiquement rabattu en position HOME si le véhicule...
4. Mise à jour du Programme 4-1. Schéma de Connexion pour la Mise à jour ※ Programme Recherche avec des satellites de ciblage est pré-programmé. S'il n'y a pas de problème pour rechercher les satellites, n'ont pas besoin ci-dessous mise à jour. “Le port USB est utilisé...
4-2. Processus de Mise à jour En mettent à jour votre SNIPE PRO, cela rafraichit la data des satellites de votre produit. Téléchargement du Programme de Mise à jour ① Téléchargez le programme de mise à jpur de votre SNIPE PRO depuis notre site internet (www.selfsat.com)
Página 58
• Une fois le téléchargement de la mise à jour du programme SNIPE PRO, démarrez-le. Puis cocher la case USER 1 ~ 2 que vous souhaitez mettre à jour, et d'écrire les données satellitaires dans la boîte par vous-même.
5. Dépannage Il ya un certain nombre de problèmes communs qui peuvent affecter la qualité de réception du signal ou le fonctionnement de la SNIPE PRO. Les sections suivantes traitent de ces questions et les solutions possibles. A. Pas de réaction lors de la mise en tension du contrôleur.
6. Caractéristiques 6-1. Dimensions SNIPE PRO MAX 49.1cm MIN 23.5cm 23.5cm 51.5cm 49.1cm SNIPE PRO MAX MAX 57.5cm MIN 27.0cm 27.0cm 51.8cm 56.9cm 6-2. Caractéristiques SNIPE PRO SNIPE PRO MAX MODEL 15.3 kg 19.6 kg Poids à l'arrêt à l'arrêt Conditiondefonctionnement 33.7 dBi @ 12.7GHz...
7 . Installation dans le Camping Car 7-1 . Espace requis pour SNIPE PRO / SNIPE PRO MAX Prenez garde, qu'il ya suffisamment d' espace pour le SNIPE PRO/SNIPE PRO MAX fois , tout comme pour la plage de fonctionnement ( croisière rayon).
Página 62
SNIPE PRO MAX l'arrière du véhicule 51.8cm Centre de l'unité de rotation A : Rayon 30cm jusqu'à une hauteur de 5cm B : Rayon 35cm jusqu'à une hauteur de 12cm C : Rayon 50cm jusqu'à une hauteur de 30cm Direction de conduite...
7-2. Equipement d’Installation Silicone Spanner M4x20 (11) , M8 écrou à bride (4) Presse-étoupe Support de câble Bande de frottement Foret de 2 mm , 15mm foret Perceuse 5C Câble d'alimentation (couleur 7m) Câble du récepteur (couleur 12m -Grey) Plaque de montage Nettoyeur ※...
Página 64
B. Assemblez les 7 pièces M4x20 vis au niveau du support correctif Faire 7 trous (2mm) avec une perceuse électrique Appliquez de la silicone Montez les boulons Re-appliquer de la silicone C. Appliquez de la silicone entre le support correctif et la bande de frottement Appliquez de la silicone autour de la plaque de La surface silicone rangée montage...
Página 65
D. Fixer la plaque de montage avec 4 pièces de boulons à l'aide de la clé Allen E. Passe Toit 1 Insérez les câbles comme image Equipement pour lancer l'installation du support de câble Disposer support de câble en face de 30 cm ( à part ) de centre de l'antenne en faisant face côté ouvert du support de câble en direction partie saillante de la plaque de montage.
Página 66
F. Passe Toit 2 Percez le toit en faisant passer le foret dans les Appliquez de la silicone autour du passe toit, y trous du passe toit compris autour des vis Fixer le passe toit sur le toit du véhicule avec 3 Appliquez de la silicone autour et sur le dessus vis M4x20 de de vis...
7-4. Connexion de la Batterie Câble d'alimentation d'entrée Vérifiez la polarité de batterie de voiture ( + / -) Ignition Utilisez du câble d'alimentation d'entrée de raccordement Utilisez du câble d'alimentation d'entrée et 5c batterie de voiture ( + / - polarités doivent être câble d'alimentation à...
Página 68
7-1. Espacio requerido para el SNIPE PRO / SNIPE PRO MAX ........
El funcionamiento correcto y seguro del sistema, sólo puede garantizarse siguiendo las siguientes instrucciones. Su SNIPE PRO es un sistema satelital inteligente de antena de recepción de TV, que puede alinearse automáticamente hacia un satélite preestablecido, siempre y cuando el sistema se encuentre dentro del rango de este satélite.
1-2. Adecuado uso y funcionamiento Este producto ha sido diseñado para la instalación fija en vehículos con una velocidad máxima de 130 km / h. Está diseñado para apuntar automáticamente a una antena en satélites geoestacionarios de televisión. La energía al sistema es suministrada por un sistema eléctrico de un vehículo estándar con un voltaje nominal de 12 o 24 voltios DC.
1-3. Notas de seguridad Con el fin de garantizar que su SNIPE PRO funcione correctamente, debe asegurarse de que esté siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Este manual debe ser usado solo con un fin determinado. Cuando el equipo está instalado correctamente, la antena automáticamente asume la posición de reposo, cuando está...
2. Contenido 2-1. Componentes Incluidos Unidad principal Placa de montaje Cable de energía 5C (7m) Controlador Soporte de Controlador Cable de entrada de alimentación Cable del receptor Soporte de cable Prensacable (12m –Color gris) Manual Llave inglesa M4x20(11), Tuerca-brida M8 (4) Manual de usuario...
2-2. Nombre de las piezas Unida principal Antena Elevación: 5° ~ 90° Pivote de inclinación: -60° ~ +60° Cuerpo principal: 390° de giro Placa de montaje Base Para Receptor (Opcional) Para Controlador Para Receptor Controlador Estado de luz GPS Estado de luz HOME Luz de conexión Satelital Botón HOME Botón OK...
3. Instrucción de Operación 3-1. Diagrama de Conexión UNIDAD PRINCIPAL Cable del receptor (Color gris) RECEPTOR CONTROLADOR Para Encendido BATERIA Utilice el cable de alimentación 5C de para la conexión entre el controlador y la antena. El cable del controlador es similar al cable de la antena del receptor, pero se puede distinguir de ellos por el color y el etiquetado.
3-2. Descripción Funcional A. Operaciones de encendido Función Descripción Operación Cuando haya terminado de conectar todos los cables de conexión, presione el botón de “Power” que se encuentra Interruptor de “Power” en la parte superior del controlador. Si la antena estaba en posición HOME, la luz de estado Luz de estado "Home"...
El LED de GPS confirma la ubicación actual desde los satélites 24 GPS en el mundo. Cuando el SNIPE PRO identifica una señal GPS, la luz de LED de GPS permanecerá encendida, a pesar de que si la antena esté en pausa o en movimiento. El GPS puede ayudar a buscar la señal satelital más rápida y optima, y...
Cuando usted mueva el SNIPE PRO, asegúrese que el plato plano de la antena este en la posición inicial. NOTA El SNIPE PRO volverá automáticamente a su posición inicial, si el vehículo va a una velocidad mayor que 10km/h y cuando la recepción de GPS es estable.
4. Programa de actualización 4-1. Diagrama de conexión de actualización ※ Programa de Búsqueda con satélites destinados está pre-programado. Si no hay ningún problema para buscar los satélites, no es necesario a continuación proceso de actualización. “El puerto USB es utilizado solamente para actualización de firmware” UNIDAD PRINCIPAL CONTROLADOR Tipo MINI USB...
Usando el Programa de Actualización SNIPE, actualice los datos de los satélites a su SNIPE PRO. Descargue el Programa de actualización ① Descargue el Programa de Actualización SNIPE PRO a su PC de nuestro sitio web (www.selfsat.com). ※ Descargue el archivo del controlador, si su sistema operativo no lo soporta.
Página 80
• Después de descargar el programa de actualización SNIPE PRO, ejecútelo. Luego marque la casilla de del USER 1 ~ 2 que desea actualizar, y escriba los datos satelitales que se encuentran en la caja.
5. Resolución de problemas Hay una serie de problemas comunes que pueden afectar la calidad de recepción de la señal o la operación del SNIPE PRO. Las siguientes secciones tratan de estos temas y sus posibles soluciones. A. No funciona al encender el Controlador Vuelva a comprobar, que todas las conexiones de los cables se hayan realizado correctamente.
6. Especificaciones 6-1. Dimensión SNIPE PRO MAX 49.1cm MIN 23.5cm 23.5cm 51.5cm 49.1cm SNIPE PRO MAX MAX 57.5cm MIN 27.0cm 27.0cm 51.8cm 56.9cm 6-2. Especificación MODEL SNIPE PRO SNIPE PRO MAX Peso 15.3 kg 19.6 kg Condición de trabajo Fijo...
7. Instalación en el vehículo de camping 7-1 . Espacio requerido para el SNIPE PRO / SNIPE PRO MAX Verifique que exista suficiente espacio para la operación de rango (radio de acción) del SNIPE PRO / SNIPE PRO MAX. SNIPE PRO Parte trasera del vehículo...
Página 84
SNIPE PRO MAX Parte trasera del vehículo 51.8cm Centro de la unidad de rotación A : Radio 30cm Hasta una altura de 5cm B : Radio 35cm Hasta una altura de 12cm C : Radio 50cm Hasta una altura de 30cm Dirección de manejo...
7-2. Equipo de instalación Silicona Llave inglesa M4x20(11), tuerca-brida M8 (4) Prensa cable Soporte de cable Cinta aislante Broca de 2mm, broca de 15mm Taladro eléctrico Cable de energía 5C (7m) Cable receptor (12m-Color gris) Placa de montaje Limpiador ※ Dirección de placa de montaje Dirección de manejo 7-3.
Página 86
B. Montaje de 6 pernos M4x20 en el soporte de fijación Vuelva a poner la placa de montaje en la silicona Aplique silicona en los agujeros aplicada y haga 6 agujeros de 2 mm con el taladro Asegure los tornillos Vuelva a aplicar silicona sobre los pernos montados C.
Página 87
D. Fije la placa de montaje con los 4 pernos usando la llave inglesa E. Instalación del soporte de cable 1 Inserte los cables como muestra la figura Equipos para iniciar instalación de soporte de cable Arregle el soporte de cable al frente del (30cm aparte de) centro de la antena, hacia el lado abierto del soporte del cable hacia la pieza proyectada de la placa de montaje.
Página 88
F. Instalación del soporte de cable 2 Ponga el soporte de cable en la cinta marcada y Aplique la silicona alrededor del soporte del haga 3 de agujeros de perforación de 2 mm cable Fije el soporte del cable en el techo del automóvil Aplique la silicona alrededor y en la parte con 3 tornillos M4x20 superior de los tornillos...
7-4. Conexión de la batería Cable de entrada de energía Verifique la polaridad de la batería de automóvil (+/-) Ignition Utilice el cable de entrada de energía para conectar a Utilice el cable de entrada de energía y el cable la batería del automóvil (+/- las polaridades tienen de energía eléctrica 5c para la conectar al Controlador que ajustarse) y a la Terminal de ignición...
Página 90
7-1. Benodigde ruimte voor de SNIPE PRO / SNIPE PRO MAX ........
De eerste paar pagina’s van deze instructies bevatten informatie over de algemene functies van uw SNIPE PRO, gevolgd door een uitleg over alle instellingsopties. De laatste pagina’s van de instructies gaan over verschillende technische aspecten van de SNIPE PRO.
1-2. Correct gebruik en bediening Dit product is ontworpen om te monteren op voertuigen met maximum snelheden tot 130 km/u. De antenne is ontworpen om zich automatisch op geostationaire TV-satellieten te richten. De stroomvoorziening van het systeem word verzorgd door het standaard elektrische systeem van het voertuig met een gelijkspanning van 12V of 24V.
1-3. Veiligheidsinstructies Om er zeker van te zijn dat uw SNIPE PRO juist werkt, moet u ervoor zorgen dat de bedieningsinstructies in deze handleiding gevolgd worden en gebruikt wordt zoals bedoeld. Als het systeem correct geïnstalleerd is, zal de antenne automatisch de ruststand aannemen en zich in deze positie vergrendelen als de motor gestart wordt.
3. Bedieningsinstructies 3-1. Verbindingsdiagram Hoofdunit Ontvangerkabel (grijs) Ontvanger Bediening Naar onsteking ACCU Gebruik de 5C elektriciteitskabel om de bediening met de antenne te verbinden. De bedieningskabel lijkt op de antenne-ontvangerkabel maar u kunt ze door de kleur en het label onderscheiden.
3-2. Beschrijving van de functies A. Aanzetten Functie Omschrijving Bediening Als alle kabels correct zijn aangesloten, zet dan het apparaat “Aan-/uit” knop aan met de aan-/uit knop boven op de bediening. Als de antenne in de ruststand staat, zal de “Home status” “Home Status”...
Página 98
Bediening De GPS indicator bevestigt de positie via 24 GPS satellieten over de hele wereld. Als uw SNIPE PRO een GPS signaal identificeert zal de GPS LED indicator continu oplichten, ongeacht of de antenne stil staat of beweegt. Met GPS kan een satelliet sneller gevonden worden, “GPS”...
De platte schotel van de antenne moet in ruststand staan als u de SNIPE PRO verplaatst. LET OP De SNIPE PRO vouwt automatisch op in de ruststand als het voertuig sneller dan 10 km/h gaat en de GPS ontvangst stabiel is.
4. Updaten van de firmware 4-1. Verbindingsdiagram voor het updaten ※ Zoeken programma met targeting satellieten is voorgeprogrammeerd. Als er geen probleem om de satellieten te zoeken, hoeft onder updateproces. “De USB poort wordt alleen voor firmware updates gebruikt” Hoofdunit Bediening MINI USB type A type...
PC. ※ Controleer uw productlocatie en download het juiste locatiebestand. ③ Sluit uw bediening met een USB kabel aan op uw PC en installeer vervolgens het SNIPE PRO updateprogramma dat u gedownload heeft. ii. Update de 10 vooraf geïnstalleerde satellieten ④...
Página 102
Zet het apparaat niet uit en koppel de kabel niet los voordat het updateproces voltooid is. De procedure om de satellietdata te updaten kan wijzigen met de meest recente satellietdata. Zorg ervoor dat u het product update via onze website (www.selfsat.com)
5. Probleemoplossing Er zijn een aantal veelvoorkomende problemen die de ontvangstkwaliteit van het signaal of de bediening van de SNIPE PRO kunnen beïnvloeden. De volgende paragrafen behandelen deze problemen en mogelijke oplossingen. A. De aan-/uitknop van de bediening reageert niet.
Página 104
6. Specifications 6-1. Dimension SNIPE PRO MAX 49.1cm MIN 23.5cm 23.5cm 51.5cm 49.1cm SNIPE PRO MAX MAX 57.5cm MIN 27.0cm 27.0cm 51.8cm 56.9cm 6-2. Specification MODEL SNIPE PRO SNIPE PRO MAX Gewicht 15.3 kg 19.6 kg Type sysyeem Stationair Stationair Versterking antenne 33.7 dBi @ 12.7GHz...
7. Installatie op de camper 7-1. Benodigde ruimte voor de SNIPE PRO / SNIPE PRO MAX Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is om de SNIPE PRO / SNIPE PRO MAX op te vouwen, evenals de bedieningsrange (radius). SNIPE PRO Voertuigachterkant 51.5cm...
Página 106
SNIPE PRO MAX Voertuigachterkant 51.8cm Middelpunt van het scharnier A : Radius 30cm Tot een hoogte van 5cm B : Radius 35cm Tot een hoogte van12cm C : Radius 50cm Tot een hoogte van 30cm Rijrichting C : Radius 50cm...
7-2. Gereedschap voor installatie Siliconenkit Moersleutel 3 M4x20 (11), M8 moer (4) Kabelklem Kabelhouder Wrijvingstape 2mm boorbitje, 15mm boor bitje Boormachine 5C elektriciteitskabel (7m) Ontvangerkabel (12m - grijs) Bevestigingsplaat Schoonmaakmiddel ※ Richting de bevestigingsplaat Rijrichting 7-3. Installatie A. Installatie van de bevestigingsplaat op het dak van de auto FRONT Reinig het oppervlak met schoonmaakmiddel Plaats de bevestigingsplaat op het midden van...
Página 108
B. Gebruik 6 stuks M4x20 schroeven om de plaat te bevestigen Plaats de bevestigingsplaat terug op de aangebrachte Spuit siliconenkit in de gaten siliconenkit en maak 6 gaten (2mm) met de boor Draai de schroeven erin Breng opnieuw siliconenkit aan op de astgedraaide schroeven C.
Página 109
D. Fix the mounting plate with 4 pcs of bolts using spanner E. Installatie van de kabelhouder 1 Gereedschap nodig voor installatie van de Steek de kabels erin zoals aangegeven op de foto kabelhouder Plaats de kabelhouder voor het middelpunt van de antenne (30cm ervan af) met de open zijde van de kabelhouder naar de bevestigingsplaat toe.
Página 110
F. Installatie van de kabelhouder 2 Plaats de kabelhouder op de gemarkeerde tape Breng siliconenkit aan rondom de kabelhouder en boor 3 gaten van 2mm Bevestig de kabelhouder op het dak van de auto Breng siliconenkit aan op en rondom de schroeven met 3 M4x20 schroeven Strijk de siliconenkit glad Verwijder de wrijvingstape...
7-4. Accu-aansluiting Stroomtoevoerkabel Controleer de polariteit van de auto-accu (+/-) Ignition Gebruik de stroomtoevoerkabel om de accu (+/- Sluit de stroomtoevoerkabel en de 5C elektricit- polariteit moet overeenkomen) op de ontstekingster- eitskabel aan op de bediening minal aan te sluiten Bevestig de beugel voor de bediening Plaats de bediening naar wens 7-5.
Página 112
7-1. Utrymme som krävs för PRO/SNIPE PRO MAX ..........
Korrekt och säker drift av systemet kan endast garanteras om man följer dessa instruktioner. Din SNIPE PRO är en intelligent satellitantenn som kan ställa in sig mot en förinställd satellit automatiskt så länge systemet är beläget inom fotavtrycket för denna satellit.
1-2. Korrekt användning och drift Denna produkt har utformats för fast installation på fordon med en högsta hastighet av 130 km/t. Den är utformad för att automatiskt sikta in sig på en av de geostationära TV-satelliterna. Strömmen till systemet tillhandahålls av fordonets elektriska system med en nominell spänning på...
1-3. Säkerhetsanvisningar För att säkerställa korrekt drift av SNIPE PRO, måste du se till att alla komponenter är anslutna enligt instruktionerna. När den är korrekt installerad, antar antennen automatiskt viloläge och låser sig när tändningen slås på. Om antennen inte är helt nedfälld eller på...
3. Användarinstruktion 3-1. Installationsschema HUVUDENHET Kabel mottagare (Grå färg) OTTAGARE KONTROLLENHET Till tändning BATTERI Använd den 5C strömkabeln för anslutning mellan kontrollenheten och antenn. Kabeln till kontrollenheten liknar kabeln till antennmottagaren men skiljer i färg och märkning.
3-2. Funktionsbeskrivning A. Starta upp Funktion Beskrivning Uppgift Om alla kablar är färdig anslutna skjut strömbrytaren på den Strömbrytare övre panelen. Om antennen är i hemläge kommer lampan för Viloläge att Viloläges lampa lyser i StandBy lysa fast för att visa att den är klar att använda. Viloläges lampa iii.
Página 120
Lampan förblir på, oavsett om antennen är i viloläge eller rör sig. GPS bidrar till att snabbare söka efter satellit och ta emot GPS kontrollampa optimal satellitsignal, samt hjälper SNIPE PRO till att ställa in bästa elevation och snedvinkel. iii. Dessutom under programuppdatering, kommer GPS lampan att blinka för att visa att uppdateringsprocedur...
Página 121
Om satellit lysdiod lampan börjar blinka, vänta tills den lyser med fast sken. VARNING När du flyttar SNIPE PRO måste antennen vara i viloläge. Observera Vid stabil GPS mottagningen kommer SNIPE PRO automatiskt att fällas tillbaka till viloläget om fordonet rör sig fortare än10 km/t.
4. Programuppdatering 4-1. Kopplingsschema för uppdatering Söka program med riktade satelliter är förprogrammerade. Om det ※ inte finns något problem att söka satelliterna, inte behöver under uppdateringsprocessen. ”USB-porten används endast för uppgradering av programvaran” HUVUDENHET KONTROLLENHET MINI USB anslutning BATTERI USB kabel TYPA A anslutning DATOR...
Página 123
② Ladda ner nyaste satellitdata till din dator från vår hemsida. ※ Kontrollera din produkt placering och ladda ned filen. ③ Anslut kontrollenheten till datorn med USB-kabel, installera sedan SNIPE PRO uppdateringsprogram vilket du hämtat. ii. Uppdatera de 10 förinställda satelliterna ④...
Página 124
För att få detaljerad information om satellitdata, kontakta din lokala återförsäljare. OBSERVERA Stäng inte av strömmen eller dra ur kabeln innan uppdateringen är slutförd. Hur man uppdaterar satellitinformation kan ändras genom nyare satellitinformation. Håll produkten uppdaterad via vår webbplats (www.selfsat.com)
5. Felsökning Det finns ett antal gemensamma frågor, kvaliteten på de mottagna signalerna eller driften av SNIPE PRO. Följande avsnitt behandlar orsaker och möjliga lösningar. A. Ingen funktion när du slår på kontrollenheten Kontrollera ännu en gång att alla kabelanslutningar gjorts korrekt.
6. Specifikationer 6-1. Mått SNIPE PRO MAX 49.1cm MIN 23.5cm 23.5cm 51.5cm 49.1cm SNIPE PRO MAX MAX 57.5cm MIN 27.0cm 27.0cm 51.8cm 56.9cm 6-2. Specifikationer Modell SNIPE PRO SNIPE PRO MAX Vikt 15.3 kg 19.6 kg Användningsområde Fast monterad Fast monterad Antennförstärkning...
7. Bilinstallation 7-1. Erforderligt utrymme för SNIPE PRO/SNIPE PRO MAX Var noga med att det finns tillräckligt med utrymme för SNIPE PRO/SNIPE PRO MAX att fällas ned, precis som att det finns utrymme för arbetsområdet. SNIPE PRO Bakåt på fordonet 51.5cm...
SNIPE PRO MAX Bakåt på fordonet 51.8cm Rotationscentrum A: Radie 30cm upp till 5cm höjd B: Radie 35cm upp till 12cm höjd C: Radie 50cm upp till 26cm höjd Färdriktning C: Radie 50cm B: Radie 35cm A: Radie 30cm...
7-2. Utrustning för installation Tätningsmedel Skruvnyckel M4x20 (11), M8 flänsmutter (4) Kabelgenomföring Kabelhus Skyddstejp 2 mm borr, 15 mm borr Borrmaskin 5C Strömkabel (7m) Kabel mottagare (12m-grå färg) Montageplatta Rengöringsmedel ※ Montageplatta färdriktning Färdriktning 7-3. Installation A. Installation av monteringsplatta på biltak FRONT Rengör ytan med rengöringsmedel Lokalisera monteringsplattan i mitten av biltaket...
Página 130
B. Montera 6st M4x20 skruv och monteringplattan Sätt tillbaka monteringsplattan på tätningsmasssan Applicera tätningsmasssa i hålen och gör 6 hål (2mm) med borrmaskin Montera skruvarna Applicera tätningsmasssa för att täcka de monterade skruvarna C. Applicera tätningsmasssa mellan monteringplattan och skyddstejpen Applicera tätningsmasssa runt monteringsplat- Snygga till området där tätningsmasssan applicerats...
Página 131
D. Fäst monteringsplattan med 4st skruvar med hjälp av skruvnyckeln E. Kabelgenomföring installation 1 Infoga kablarna enligt bilden Delar för att påbörja installationen av kabelhuset Placera kabelhuset framför (30cm från) antenn centrum med öppna sidan av kabelhuset vänd mot anslutningarna på antennen. Fäst sedan skyddstejp runt kabelhuset. Borra ett 15mm hål i centrum av tejpmärkt Infoga mottagare kabel och 5c strömkabel genom hålet...
Página 132
E. Kabelgenomföring installation 2 Placera kabelhuset i tejpmärkt område, borra 3 Applicera tätningsmasssa runt kabelhuset st 2 mm borrhål Fäst kabelhuset på biltaket med 3st M4x20 skruvar Lägg tätningsmassa runt och ovanpå skruvarna Snygga till tätningsmassan Avlägsna skyddstejpen G. Anslut 5C kabel till kontrollenheten (höger) och grå kabel till mottagaren (vänster)
7-4. Batterianslutning Strömförsörjningskabel Kontrollera bilbatteriets polaritet (+ / -) Ignition Använd strömförsörjningskabeln för att ansluta till bilbatteri (+ / Använd strömförsörjningskabel och 5c strömkabel - polariteten måste matchas) och en tändningsstyrd anslutning och anslut till kontrollenheten Montera hållare till kontrollenheten Placera kontrollenheten på...