Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

WW100
www.blackanddecker.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker WW100

  • Página 1 WW100 www.blackanddecker.eu...
  • Página 2: Safety Instructions

    (Original instructions) Children must be supervised to ensure Intended use they do not play with the appliance. Your BLACK+DECKER WW100 Window Washer has been designed for washing windows and wet vacuum cleaning purposes After use Unplug the charger before cleaning the Safety instructions charger or charging base.
  • Página 3 Warning! Never attempt to replace the residual risks can not be avoided. These charger unit with a regular mains plug. include: Use your BLACK+DECKER charger Injuries caused when changing any only to charge the battery in the appli- parts, blades or ance/tool with which it was supplied.
  • Página 4 ENGLISH (Original instructions) Electrical safety If the appliance detects a damaged battery, the charging Your charger has been designed for a specific voltage. Always indicator will flash at a fast rate when the appliance is on check that the mains voltage corresponds to the voltage on charge.
  • Página 5 (Original instructions) ENGLISH Features Merkmale Fonctionnalités Caratteristiche 1. Replaceable squeegee 1. Austauschbare Wischgummi 1. Racloir remplaçable lame 1. Seccatoio sostituibile lama blade Klinge 2. Head bouton de déverrouillage 2. Pulsante di rilascio testa 2. Head release button 2. Kopf Entriegelungsknopf 3.
  • Página 7 ASSEMBLY MONTAGE ASSEMBLAGE MONTAGGIO MONTEREN MONTAJE MONTAGEM MONTERING MONTERING SAMLING KOKOAMINEN ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ CHARGING LADEN CHARGE CARICA LADEN CARGA CARREGAR LADDA LADE OPLADNING LATAAMINEN ΦΌΡΤΙΣΗ...
  • Página 8 VERWENDUNG UTILISATION UTILIZZO GEBRUIK UTILIZAÇÃO ANVÄNDNING BRUK ANVENDELSE KÄYTTÖ ΧΡΉΣΗ Fill Füllen Remplir Riempire Spray Sprühen Vaporisez Spruzzare Vullen Rellene Preencha Fyll Besproeien Rociar Spray Spraya Fylle Udfylde Täytä γέμισμα Sprøyte Sprøjte Suihkuta Σπρέι Rotate Rotieren Pivoter Ruotare Wash Reinigen Nettoage Lavare Roteren...
  • Página 9 Rotate Rotieren Pivoter Ruotare Power Macht Puissance Potenza Roteren Rotar Rodar Rotera Kracht Poder Poder Ström Rotere Roter Kierrä Περιστρέψτε Makt Strøm Teho Ισχύς 60° Vacuum Vakuum l'aspiration Aspirare Emptying Leeren Vidage Svoutamento Aspiradora Aspiração dammsugare Støvsuger Legen Vaciado Esvazier Tömma Støvsuger Roter...
  • Página 10 CLEAN REINIGEN NETTOYER MONTAGGIO PULIZIA REINIGEN MONTAGEM LIMPIEZA LIMPAR RENGOR PUHDISTUS ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ...
  • Página 11 USE ON VERWENDEN SIE AUF UTILISEZ LE UTILIZZARE SU GEBRUIK OP EL USO EN USE EM ANVÄNDNING PÅ BRUK PÅ BRUG OM KÄYTETÄÄN ΧΡΉΣΗ ΓΙΑ Windows Fenstern Fenêtres Finestre Showers Duschen Douches Docce Vensters Ventanas Janelas Fönstren Douches Duchas Chuveiros Duschar Vinduene Vinduer...
  • Página 12: Protecting The Environment

    The battery is to be disposed of safely. Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register Available Accessories your new BLACK+DECKER product and to be kept up to date Cat No. on new products and special offers. Further information on the...
  • Página 13: Sicherheitshinweise

    Ziehen Sie das Ladegerät nicht am Bestimmungsgemäße Verwendung Kabel aus der Netzsteckdose. Achten Ihre BLACK + DECKER WW100 Window Washer ist für Waschen Fenster und Nasssauger Reinigungszwecke Sie darauf, dass das Kabel des konzipiert Ladegeräts nicht in Kontakt mit starker Hitze, Öl oder...
  • Página 14 Verwenden Sie ausschließlich das mit keinesfalls durch ein dem Gerät normales Netzkabel. gelieferte Ladegerät. Das Verwenden Verwenden Sie das BLACK+DECKER des falschen Ladegerät nur für den Akku des Ladegeräts kann zu einem Strom- Geräts, mit dem es geliefert wurde. schlag oder dem Überhitzen des Andere Akkus könnten platzen und...
  • Página 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu IVerletzungen, die durch das Aus- öffnen. tauschen von Teilen, Nehmen Sie am Ladegerät keine Messern oder Zubehör verursacht Veränderungen vor. werden. Während das Gerät/der Akku Verletzungen, die durch längeren geladen wird, muss auf Gebrauch eines ausreichende Belüftung geachtet...
  • Página 16: Technische Daten

    Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden. Technische Daten Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages ersetzen WW100 oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit Fensterputzer dem Hausmüll. Führen Sie das Produkt einer getrennten 3.6V...
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    L’utilisation d’un accessoire ou d’une Bitte besuchen Sie unsere Website www.blackanddecker. fixation, ou bien de, um Ihr neues BLACK+DECKER Produkt zu registrieren. l’utilisation de cet appareil à d’autres Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. Weitere Informationen über die Marke fins que celles recommandées dans ce...
  • Página 18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ne tentez jamais de retirer ou de Maintenez le fil du chargeur éloigné de remplacer des piècesautres que celles toute source de citées dans ce manuel. chaleur, de zones graisseuses et de bords tranchants. Consignes de sécurité supplémen- taires –...
  • Página 19 L'utilisation d'un outil non mentionné une prise secteur. dans les consignes de N’utilisez votre chargeur sécurité données peut entraîner des BLACK+DECKER que pour charger la risques résiduels supplémentaires. Ces batterie fournie avec l’appareil/outil. risques peuvent survenir si l'outil est mal D’autres batteries pourraient exploser, utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.
  • Página 20: Protection De L'eNvironnement

    BLACK+DECKER offre une solution permettant de recycler 6P-05 SSA-6P-05 les produits BLACK+DECKER lorsqu'ils ont atteint la fin de Patterns LED de charge leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera Chare de le collecter pour nous.
  • Página 21: Accessoires Disponibles

    Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit BLACK+DECKER et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque BLACK+DECKER et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr...
  • Página 22: Istruzioni Di Sicurezza

    (Traduzione del testo originale) I bambini devono essere sorvegliati Uso previsto per assicurarsi che non giochino con Il tuo NERO + DECKER WW100 Window Washer è stato progettato per le finestre di lavaggio e la pulizia di vuoto l'apparecchio. bagnato Dopo l'impiego Istruzioni di sicurezza Scollegare l’alimentatore dalla...
  • Página 23 Non riporre in luoghi dove la tempera- l’alimentatore con tura potrebbe superare i 40°C. una normale spina elettrica. Caricare solo a temperature ambiente Usare l’alimentatore BLACK+DECKER tra 10°C e 40°C. solo per caricare la batteria Caricare solo usando l’alimentatore nell’apparecchio/elettrodomestico con fornito con l’apparecchio/elettrodomes-...
  • Página 24 ITALIANO (Traduzione del testo originale) sorgere a seguito di un uso prolungato o La base di ricarica è inteso esclusivamente per improprio, ecc. Perfino adottando gli ap- uso interno. positi regolamenti di sicurezza e Simboli sull’alimentatore utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non possono essere evitati.
  • Página 25: Protezione Dell'aMbiente

    BLACK+DECKER offre ai propri clienti la possibilità di riciclare 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la i prodotti BLACK+DECKER che hanno esaurito la loro vita di sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire il...
  • Página 26: Veiligheidsinstructies

    Trek de oplader nooit aan het snoer uit Beoogd gebruik het stopcontact. Houd de oplader uit Uw BLACK + DECKER WW100 Window Washer is ontwor- pen voor het wassen van ramen en nat stofzuigen doeleinden de buurt van warmtebronnen, olie en scherpe randen.
  • Página 27 Bewaar de accu niet op locaties met Gebruik de lader van temperaturen die hoger zijn dan 40°C. BLACK+DECKER alleen voor de accu Laad de accu alleen op bij een omgev- in het gereedschap/apparaat waarbij ingstemperatuur tussen 10 en 40°C.
  • Página 28 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Overige risico's. Symbolen op de lader Er kunnen zich tijdens het gebruik van Algemene elektrisch gereedschap veilig- het gereedschap ook andere risico's heidswaarschuwingen. voordoen, die misschien niet in de bijgevoegde veiligheidswaarschuwingen worden vermeld. Deze risico's kunnen SMPS zich voordoen als gevolg van onoor- deelkundig gebruik, langdurig gebruik,...
  • Página 29: Technische Gegevens

    Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, profes- BLACK+DECKER biedt de mogelijkheid tot het recyclen van sionele toepassingen of verhuurdoeleinden. afgedankte BLACK+DECKER-producten. Om gebruik te Het product onoordeelkundig is gebruikt.
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad

    Este aparato no está pensado para Uso específic que lo utilicen menores o disminuidos Su BLACK+DECKER WW100 Arandela de ventana ha sido diseñado para el lavado de ventanas y la limpieza de vacío físicos o psíquicos sin supervisión. mojado Debe vigilarse a los niños para...
  • Página 31 BLACK+DECKER para evitar de lesiones. cualquier situación de riesgo. No cargue baterías dañadas.
  • Página 32: Estos Riesgos Incluyen

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede pro- SMPS ducir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguri- dad adjuntas. Estos riesgos se pueden La base del cargador está pensada únicamente generar por un uso incor-recto, dema- para utilizarla en espacios interiores.
  • Página 33: Accesorios Disponibles

    (Traducción de las instrucciones originales) Technical data Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto BLACK+DECKER o si este dejase de tener utilidad WW100 para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Arandela de ventana Sepárelo para su recogida selectiva.
  • Página 34: Instruções De Segurança

    Este aparelho não deve ser utilizado Utilização prevista por pessoa mais jovens ou doentes Seu BLACK+DECKER WW100 lavador de janelas foi pro- jetado para lavar janelas e fins de limpeza de vácuo molhado sem supervisão. As crianças deverão ser vigiadas para que não mexam no Instruções de segurança...
  • Página 35: Carregadores

    (Tradução das instruções originais) Não armazene em locais onde a tem- Utilize o seu carregador peratura possa exceder os 40°C. BLACK+DECKER apenas para car- Carregue apenas a temperaturas regar a bateria do aparelho/ferramenta ambiente entre 10°C e 40°C. com que foi fornecido. Outras baterias...
  • Página 36: Patterns Led De Carga

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mesmo com a aplicação dos regula- Etiquetas em appliance mentos de segurança rele-vantes e com Leia este manual antes de usar o aparelho a implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Incluem: ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento.
  • Página 37: Dados Técnicos

    Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, A BLACK+DECKER dispõe de instalações para recolha e não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida reciclagem de produtos BLACK+DECKER quando estes nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da...
  • Página 38 Redskapet är inte avsett att användas Användningsområde av unga eller oer-farna personer utan Din BLACK + DECKER WW100 Vindrutespolning har utfor- mats för att tvätta fönster och våt vakuum rengöring övervakning. Håll uppsyn över barn så att de inte leker med apparaten.
  • Página 39 Använd laddaren från Skador som orsakas av långvarig BLACK+DECKER endast för att ladda användning av ett verktyg. Se till att ta batteriet i den apparat som laddaren regelbundna raster när du använder levererades med.
  • Página 40 Använd endast med laddare SSA-6P-05 SSA-6P-05 För information om närmaste auktoriserade verkstad, kontakta det lokala BLACK+DECKER-kontoret på den adress som är LED Mönster Laddning angiven i bruksanvisningen. En lista över alla auktoriserade BLACK+DECKER-verkstäder samt servicevillkor finns på Inte- Laddning net: www.2helpU.com...
  • Página 41: Tekniska Data

    Black & Decker-verkstäder samt servicevillkor finns på Internet:www.2helpU.com Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya BLACK+DECKER-produkt samt för att erhålla informa-tion om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare infor-mation om märket BLACK+DECKER och vårt produkt- sortiment återfinns på ww.blackanddecker.se...
  • Página 42 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Etter bruk Bruksområde Ta ut støpselet til laderen før du BLACK+DECKER WW100 vindusspyler har blitt designet for å vaske vinduer og våt vakuum rengjøring rengjør laderen eller ladesokkelen. Når apparatet ikke er i bruk, skal det Sikkerhetsinstruksjoner oppbevares på...
  • Página 43 Advarsel! Prøv aldri å skifte ut laderen Personskader som forårsakes av med et vanlig nettstøpsel. berøring av en roterende/bevegelig BLACK+DECKER-laderen skal bare del. brukes til å lade bat-teriet i maskinen/ Personskader som forårsakes av at en verktøyet som laderen kom sammen del, et blad eller tilbehør endres.
  • Página 44 Bruk bare med lader SSA-6P-05 SSA-6P-05 BLACK+DECKER har en ordning for innsamling og resirkuler- ing av BLACK+DECKER-produkter som ikke skal brukes LED Patterns Lade lenger. Du kan benytte denne tjenesten ved å levere produktet Lade til et hvilket som helst autorisert serviceverksted.
  • Página 45: Tekniske Data

    2 x 280mm micro fibre pads mindre: Produktet har vært brukt i yrkes-/næringsvirksomhet eller Tekniske data til utleie. Produktet har vært utsatt for feilaktig bruk eller dårlig WW100 vedlikehold. Window Washer Produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander eller stoffer eller ved et uhell. 3.6V Spenning Andre enn autoriserte serviceverksteder eller Black &...
  • Página 46 Dette apparat må ikke bruges af børn Tilsigtet brug eller svagelige personer uden opsyn. Din BLACK + DECKER WW100 vindue vasker er designet til at vaske vinduer og våde vakuum rengøring Børn skal holdes under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med ap- paratet.
  • Página 47 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Opbevar ikke batterier på steder, hvor Brug kun din BLACK+DECKER-lader temperaturen kan overstige 40°C. til at oplade batteriet i det apparat/ Oplad kun ved omgivelsestempera- værktøj, som den blev leveret sammen turer mellem 10°C og 40°C.
  • Página 48 Separat bortskaffelse. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdn- ingsaffald. SMPS Når dit BLACK+DECKER-produkt en dag er udtjent, eller du ikke længere har brug for det, må du ikke smide det ud sam- men med det almindelige affald. Produktet skal bortskaffes separat.
  • Página 49: Tilgængeligt Tilbehør

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Kontakt det lokale BLACK+DECKER-kontor på den adresse, og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til der er opgivet i denne vejledning, for at få oplysninger om forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Ga- nærmeste autoriserede værksted.
  • Página 50: Laitteen Käyttö

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käytön jälkeen Käyttötarkoitus Irrota laturi pistorasiasta ennen laturin BLACK+DECKER WW100 Pesin on suunniteltu pesemään ikkunoita ja märkäimurit puhdistusta varten puhdistamista. Kun laitetta ei käytetä, se on säi- Turvallisuusohjeet lytettävä kuivassa paikassa. Pidä laite lasten ulottumattomissa. Yleinen sähkötyökaluja turvavaroituk- Tarkastus ja korjaus Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei...
  • Página 51 Jos virtajohto vahingoittuu, sen aiheuttamat terveysriskit. vaihtaminen tulee turvallisuussyistä Sähköturvallisuus jättää valmistajan tai valtuutetun Laturi on tarkoitettu tietylle jännitteelle. Tarkista aina, että verk- BLACK+DECKER -huollon tehtäväksi. kojännite vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. Älä yritä...
  • Página 52 Tarkista aina, että vir- normaalin kotitalousjätteen mukana. talähde vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. Laturin symbolit Kun BLACK+DECKER -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjätteen mukana. Toimita laite kierrätettäväksi. Oikosulkusuojattu suojaerotusmuuntaja. Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrättää...
  • Página 53: Tekniset Tiedot

    Valtuutettujen Black & Decker -huol- toliikkeiden yhteystiedot sekä lisätietoja palveluistamme ja takuuehdoista on myös Internetissä osoitteessa www.2helpU. com. Voit rekisteröidä uuden BLACK+DECKER -tuotteesi ja tarkastella tietoja uusista tuotteista ja erikoistarjouksista verkkosivuillammewww.blackanddecker.fi. Saat lisätietoja BLACK+DECKERin tavaramerkistä ja tuotevalikoimastamme osoitteesta www.blackanddecker.fi.
  • Página 54: Οδηγίες Ασφαλείας

    Χρήση της συσκευής σας Ενδεδειγμένη χρήση Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να BLACK + DECKER WW100 Παράθυρο Πλυντήρια έχει σχεδιαστεί για το πλύσιμο των παραθύρων και τους σκοπούς περισυλλέξετε υγρά υγρό καθάρισμα με ηλεκτρική σκούπα ή άλλα υλικά που θα μπορούσαν να...
  • Página 55 να αντικαταστήσετε τη μονάδα φορτιστή το φορτιστή που παρέχεται μαζί με τη με έναν κανονικό ρευματολήπτη. συσκευή/εργαλείο. Η χρήση Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει άλλου φορτιστή μπορεί να προκαλέσει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και ηλεκτροπληξία ή υπερθέρμανση της μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας...
  • Página 56 φθορά, πρέπει να αντικατασταθεί από των περιστρεφόμενων/κινούμενων τον κατασκευαστή ή από ένα εξαρτημάτων. εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών Τραυματισμούς από αλλαγή της BLACK+DECKER, οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, λεπίδων ώστε να μην αποτελέσει κίνδυνο. ή αξεσουάρ. Μην εκθέτετε το φορτιστή σε νερό. Τραυματισμούς από παρατεταμένη...
  • Página 57: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    η ενδεικτική λυχνία φόρτισης (3) αρχίζει να αναβοσβήνει επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία με γρήγορο ρυθμό όταν η συσκευή βρίσκεται στη βάση της BLACK+DECKER στη διεύθυνση που αναγράφεται στο φορτιστή. Προχωρήστε ως εξής: εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα...
  • Página 58 Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www. WW100 blackanddecker. gr για να καταχωρήσετε το νέο σας Παράθυρο Πλυντήρια προϊόν BLACK+DECKER και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες 3.6V Τάση πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα BLACK+DECKER και τη...
  • Página 59 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
  • Página 60 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Tabla de contenido