Daikin EKHH2E200AAV3 Manual De Instalación E Usuario
Daikin EKHH2E200AAV3 Manual De Instalación E Usuario

Daikin EKHH2E200AAV3 Manual De Instalación E Usuario

Bomba de calor de agua caliente - monobloque
Ocultar thumbs Ver también para EKHH2E200AAV3:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instalación e usuario
Service
Manual
EKHH2E200AAV3(3)
EKHH2E260AAV3(3)
EKHH2E260PAAV3(3)
Bomba de calor de agua caliente
Manual de instalación e usuario
Bomba de calor de agua caliente - Monobloque
Monobloque
Español
Language
Language
Language
Language
Language

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daikin EKHH2E200AAV3

  • Página 1 Manual de instalación e usuario Service Bomba de calor de agua caliente Manual Monobloque Manual de instalación e usuario Español Bomba de calor de agua caliente - Monobloque Language Language Language EKHH2E200AAV3(3) EKHH2E260AAV3(3) Language EKHH2E260PAAV3(3) Language...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    LISTA DE CONTENIDOS 10 Búsqueda de averías ..........36 11 Eliminación ..............36 Precauciones generales de seguridad ......3 12 Ficha del producto ............37 Acerca de la documentación ..........3 1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias 3 Para el usuario ..............3 Para el instalador ...............
  • Página 3: Precauciones Generales De Seguridad

    1 Precauciones INFORMACIÓN generales de seguridad Indica consejos útiles o información adicional. Acerca de la documentación Simbolo Explicación  La documentación original está escrita en Antes de la instalación, lea el manual de inglés. Los demás idiomas son traducciones. instalación y funcionamiento y la hoja de instrucciones para el cableado.
  • Página 4: Para El Instalador

    Utilice solamente accesorios, equipamiento opcional y piezas de reparaciones, los resultados de las pruebas, los repuesto fabricadas u homologadas por Daikin. períodos de suspensión, etc. Además, es necesario que en un lugar visible del sistema se proporcione la siguiente información: ADVERTENCIA ...
  • Página 5: Refrigerante

     En lugares donde se genere gas corrosivo con las leyes y disposiciones locales (ejemplo: gas de ácido sulfuroso). La corrosión aplicables. de los tubos de cobre o piezas soldadas podría causar una fuga de refrigerante. ADVERTENCIA 1.3.3 Refrigerante Asegúrese de que no quede oxígeno en el sistema.
  • Página 6: Sistema Eléctrico

    AVISO de emplear un circuito exclusivo. NUNCA utilice una fuente de energía eléctrica Asegúrese de que la calidad del agua cumpla compartida con otro aparato. con la Directiva Europea 98/83CE.  Asegúrese de que instala los fusibles o interruptores automáticos necesarios. 1.3.5 Sistema eléctrico ...
  • Página 7: Glosario

    Equipamiento opcional Equipamiento fabricado u homologado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación que lo acompaña. Suministro independiente Equipamiento no fabricado por Daikin que...
  • Página 8: Introducción

    Estimado Cliente, Daikin. Las eventuales violaciones estarán sujetas a la Gracias por haber adquirido este producto. indemnización del daño. Todos los derechos, incluidos los que resultan de la expedición de patentes o del...
  • Página 9: Versiones Y Configuraciones Disponibles

    (por ej. solar térmico, biomasas, etc.) reiniciando el ciclo. o en función de la capacidad del boiler. Condensador Version Descripción configuración Tanque EKHH2E200AAV3(3) Bomba de calor de aire Compressor para producción de EKHH2E260AAV3(3) agua caliente sanitaria EKHH2E260PAAV3(3) Bomba de calor de aire para producción de...
  • Página 10 (*) Nota: el tipo de embalaje podría sufrir cambios Posiciones no permitidas para el transporte y la a discreción del Daikin. movilización: Por todo el periodo en el cual el equipo permanece inactivo, esperando la puesta en función, es oportuno colocarlo en un lugar al reparo de agentes atmosféricos.
  • Página 11: Caracteristicas De Fabricación

    4 Caracteristicas de fabricación Bomba de calor Panel de control. Envoltura de ABS gofrada. Tanque (boiler) de acero con vitrificación según el estándar UNI (capacidad 200 l; 260 l). Sonda superior boiler. Sonda inferior boiler. Entrada recarga refrigerante. Ventilador recirculación de aire tomada del ambiente.
  • Página 12: Características Técnicas

    Características técnicas 1,9 kW Descripciones u.m. EKHH2E200AAV3(3) EKHH2E260AAV3(3) EKHH2E260PAAV3(3) Potencia térmica rendimiento PDC 1,82 1,82 1,82 Potencia térmica total Tiempo de calentamiento 8:17 10:14 10:14 Tiempo de calentamiento en 3:58 5:06 5:06 modalidad BOOST Dispersiones tanque Datos eléctricos Alimentación 1/N/230 Frecuencia Grado de protección...
  • Página 13 Número de revoluciones 1650÷2100 Capacidad de aire nominal 350÷500 Altura máx. disponible Disyuntor térmico interno con restablecimiento automático Protección motor Envuelto externamente no en contacto con el agua Condensador Refrigerante R134a Carga Acumulación agua Capacidad nominal acumulación agua Cantidad máx. de agua utilizable Vmax Serpentina para conexión de sistema 1,0 m...
  • Página 14: Información Importante

    La instalación del producto se debe realizar en un lugar idóneo, es decir capaz de garantizar las normales ¡NOTA! operaciones de uso y regulación y además los mantenimientos ordinarios y extraordinarios. Daikin declina toda responsabilidad en caso Página 14 Manual de instalación e usuario...
  • Página 15: Conexión Ventilación Aire

    Una solución alternativa se muestra en las siguientes figuras Versiones (Figura 4 y 5): incluye un segundo conducto que extrae aire desde el exterior en lugar de directamente desde el EKHH2E200AAV3(3) local interno. EKHH2E260AAV3(3) EKHH2E260PAAV3(3) Además el local debe estar: ...
  • Página 16: Instalación Especial

     La pérdida de carga total máxima admitida para todos los componentes, incluidos los tubos para montaje en 6.2.1 Instalación especial pared externa, en el sistema de tuberías no sea superior a los 120 Pa. Una de las características de los sistemas de calefacción de bomba de calor está...
  • Página 17: Fijación Y Conexiones Del Producto

    Fijación y conexiones D del producto 1714 1101 El producto se debe instalar en un pavimento estable, plano y no sujeto a vibraciones. P D Ø Salida aire Entrada aire 337,5 Conexiones hidráulicas Conectar la línea de alimentación de agua fría y la línea en salida en los adecuados puntos de conexión (Fig.
  • Página 18 NOTA   El dispositivo contra las sobre-presiones se debe hacer funcionar regularmente para eliminar los depósitos de caliza y para controlar que no esté   bloqueado (Fig. 8a)    NOTA Para una correcta instalación del equipo se debe contar en entrada de alimentación con un grupo de seguridad hidráulico en conformidad con la ...
  • Página 19: Conexión De La Descarga De Agua De Condensación

    6.4.1 Conexión de la descarga de Integración con instalación agua de condensación solar El agua de condensación que se forma durante el La figura a continuación (Fig. 10) ilustra un ejemplo de funcionamiento de la bomba de calor, fluye mediante integración con instalación solar.
  • Página 20: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas 6.6.1.1 Modalidad de conexión remota El producto se suministra ya cableado para la Para la conexión a las entradas digitales el equipo alimentación de red. El mismo está alimentado se suministra con un cable adicional cuadripolar ya mediante un cable flexible y una combinación conectado a la ficha electrónica del interfaz usuario toma/enchufe (Fig.
  • Página 21: Esquema Eléctrico

    Fig. 14 – Cables para conexión remota Esquema eléctrico Porta 1 Fig. 15 – Esquema eléctrico Manual de instalación e usuario Página 21...
  • Página 22: Puesta En Funcionamiento

    7 Puesta en Interfaz de usuario funcionamiento La interfaz de usuario (Fig. 16) permite controlar y regular el funcionamiento del equipo. La misma está dotada de una pantalla y de los siguientes pulsadores:  Botón On/Stand-by; ¡ATENCIÓN!  Botón SET; ...
  • Página 23: Lógica De Funcionamiento

    8.1.1.5 Pantalla interfaz El teclado está bloqueado (véase párrafo 8.1.3.3). La pantalla de la interfaz (Fig. 17) permite la dEFr Está en curso la descongelación y no está permitido visualización de: activar otras funciones  Temperaturas de regulación; Anti Está en curso la función "Anti legionella". ...
  • Página 24: Gestión Base

    energéticas renovables. En efecto se recuerda 8.1.3.2 Cambio del modo de que el uso de esta función puede garantizar al funcionamiento (AUTOMÁTICO, usuario un ahorro energético promedio de aproximadamente el 70% si se compara con un ECONOMY y OVERBOOST) boiler eléctrico normal. 8.1.3.2.1 Funcionamiento AUTOMÁTICO Para poner en marcha manualmente el funcionamiento...
  • Página 25: Bloqueo / Desbloqueo Delteclado

     Presionar y soltar el botón o no operar por 8.1.3.3 Bloqueo / desbloqueo delteclado 15 segundos: el LED compresor ( ) se apagará; Para bloquear el teclado seguir el siguente  Presionar y soltar el botón procedimiento : Para salir con antelación del procedimiento: ...
  • Página 26: Visualización Del Estado De Funcionamiento

    Para salir con antelación del procedimiento: 8.1.3.10 La pantalla  No operar por 15 segundos (eventuales cambios se guardarán) o presionar y soltar el botón Si el instrumento está en estado "ON", durante el funcionamiento normal la pantalla visualiza la Evaluar con atención la activación del temperatura establecida con el parámetro P5: funcionamiento con franjas horarias para...
  • Página 27: Programación Del Día Y De La Hora Real

    Soluciones: Soluciones: - Controlar las causas que han provocado la - Las mismas del caso precedente pero en activación de la entrada (posible cortocircuito relación a la sonda parte inferior del boiler. en cables de señal) Principales consecuencias: - Véase los parámetros: i0; i1 y i2; - El instrumento deja de funcionar.
  • Página 28: Programación De Los Parámetros De Configuración

     Presionar y soltar el botón : la pantalla visualizará "dd" seguido por los dos números 8.1.3.15 Programación de los parámetros del día; de configuración  Presionar y soltar el botón o el botón Para acceder al procedimiento: dentro de 15 segundos. ...
  • Página 29: Indicaciones Preliminares

     Presionar y soltar el botón o el botón Funcionamientos especiales dentro de 15 segundos para configurar "1";  Presionar y soltar el botón o no operar El equipo está dotado de un sistema de control de la por 15 segundos: la pantalla visualizará "dEF" velocidad del ventilador que aumenta la velocidad del parpadeando por 4 segundos, y luego el mismo cuando la temperatura llega bajo -1°C;...
  • Página 30: Lista Parámetros Equipo

    8.2.1 Lista parámetros equipo Descripción parámetro Sigla u.m. mín máx Notas defecto Contraseña (sombra) Función reservada al personal técnico especializado 55,0 Set H2O CALIENTE ciclo economy °C/°F Set H2O CALIENTE ciclo automático °C/°F 55,0 45,0 Set H2O FRÍA °C/°F 10,0 Set H2O para stop bomba de calor °C/°F 70,0...
  • Página 31 Descripción parámetro Sigla u.m. mín máx Notas defecto Máximo set point ciclo economy °C/°F 100,0 56,0 1 = no se puede cambiar el Bloqueo cambio set de trabajo ---- set sino sólo visualizarlo Retraso de encendido instrumento Retraso de último ON Protección en el compresor Retraso de último OFF Tiempo mínimo en ON...
  • Página 32 Descripción parámetro Sigla u.m. mín máx Notas defecto Intervalo encendido resistencias dias (anti legionella) 60,0 Set función anti legionella °C/°F 10,0 199,0 Duración función anti legionella 0 = entrada inhabilitada Habilitación entrada solar termico ---- 1 = entrada presión (digital 1) 2 = entrada Digital 1 0 = activo si contacto Tipo contacto entrada solar termico...
  • Página 33 Descripción parámetro Sigla u.m. mín máx Notas defecto Dirección instrumento ---- 0 = 2400 1 = 4800 Baud Rate ---- 2 = 9600 3 = 19200 0 = NONE Paridad ---- 1 = ODD 2 = EVEN RESERVADO ---- Manual de instalación e usuario Página 33...
  • Página 34: Mantenimiento Y Limpieza

    9 Mantenimiento y limpieza ¡ATENCIÓN! Eventuales reparaciones del equipo deben ser realizadas por personal cualificado. Reparaciones inadecuadas pueden poner al usuario en serio peligro. Si vuestro equipo necesita Clic cualquier reparación, contactar al servicio de asistencia. ¡ATENCIÓN!: Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento asegúrese que el equipo no esté...
  • Página 35: Controles Trimestrales

    Ánodos de magnesio Controles trimestrales El ánodo de magnesio (Mg), denominado también  ánodo "de sacrificio ", evita que las eventuales Control a la vista de las condiciones generales del corrientes parásitas que se generan en el interior del equipo, de las instalaciones y control de ausencia boiler puedan producir procesos de corrosión de la de pérdidas;...
  • Página 36: Búsqueda De Averías

    10 Búsqueda de averías 11 Eliminación Si se observa un comportamiento anómalo del Una vez terminado el uso las bombas de calor se producto, sin que se presenten las alarmas o los deberán eliminar en conformidad con las normativas errores descritos en los relativos párrafos, antes de vigentes.
  • Página 37: Ficha Del Producto

    12 Ficha del producto Descripciones u.m. EKHH2E200AAV3(3) EKHH2E260AAV3(3) EKHH2E260PAAV3(3) Perfil de carga declarado Clase de eficiencia energética de calentamiento del agua en las condiciones climáticas medias Eficiencia energética de calentamiento del agua en % en las condiciones climáticas medias Consumo anual de energía en términos de kWh en términos de...
  • Página 40 2017.06...

Este manual también es adecuado para:

Ekhh2e260aav3Ekhh2e260paav3

Tabla de contenido