Worx WG184E Manual Original
Worx WG184E Manual Original

Worx WG184E Manual Original

Cortacésped/recortadora de bordes 2 en 1

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WG184E

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Przycinarka/podkaszarka do trawy 2-w-1 2 funkciós fűkasza/szegélyvágó Instrument 2 în 1 pentru prelucrarea produselor din sticlă/tăierea muchiilor pentru produsele din sticlă 2-v-1 sekačkou/zastřihovačkou okrajů Vyžínač trávy/Zastrihávač trávnikov 2 v 1 Aparador/corta-relvas 2 em 1 2-n-1 Grästrimmer/kantklippare Obrezovalnik trate/kotni obrezovalnik, 2-v1 P101 WG184E WG184E.9...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Página 4 Click! 100%...
  • Página 9: 2-In-1 Grass Trimmer/Edger

    PRODUCT SAFETY Never fit metal cutting elements. Always be sure of your footing on slopes. GENERAL SAFETY WARNINGS Walk, never run. Not overreach and keep the balance at all times. WARNING: Read all safety warnings Not to touch moving hazardous parts before and all instructions.
  • Página 10 Return exhausted batteries to Recharge only with the charger specified your local collection or recycling by WORX. Do not use any charger other point. than that specifically provided for use with the equipment. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Página 11: Noise Data

    20 volts. Nominal voltage is 18 volts. 2. AUXILIARY HANDLE 3. UPPER SHAFT ROTATION BUTTON ACCESSORIES 4. COMMAND FEED BUTTON 5. BATTERY INDICATOR LIGHT WG184E WG184E.9 6. BATTERY PACK * Battery pack (WA3551) 7. ON/OFF SWITCH Charger (WA3876) 8. LOCK OFF SWITCH Spool (WA0014) 9.
  • Página 12: Assembly & Operation

    And the tool is being used as intended by its design On/Off Switch and these instructions. Warning! The cutting head continues to rotate after the This tool may cause hand-arm vibration syndrome if See Fig. D trimmer has been switched off; wait its use is not adequately managed.
  • Página 13 OPERATION INSTRUCTIONS MAINTENANCE WARNING! The charger and battery pack are Always remove the battery pack from your trimmer after use. specially designed to work together so do not attempt to use any other devices. Never insert or Always check the product prior to being used for allow metallic objects into your charger or battery any damage.
  • Página 14: Corrective Action

    TROUBLESHOOTING he following table gives problems and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. WARNING: Switch the machine off and remove the battery prior to any troubleshooting. Problems Possible Causes Corrective Action Trimmer fails to Battery discharged.
  • Página 15: Environmental Protection

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany or retailer for recycling advice. Declare that the product Description Cordless Grass Trimmer Type WG184E WG184E.9 (1-designation of machinery, representative of Cordless Grass Trimmer) Function Cutting grass and similar soft vegetation and for trimming grass edges...
  • Página 16: 2-In-1 Rasentrimmer/Kantenschneider

    PRODUKTSICHERHEIT Maschine arbeiten; 4) nach der Kollision mit einem Fremdkörper; ALLGEMEINE 5) immer, wenn die Maschine ungewöhnlich zu vibrieren beginnt. SICHERHEITSHINWEISE g) Achten Sie darauf, Ihre Hände und Füße nicht an den Schneidwerkzeugen zu verletzten. WARNUNG Lesen Sie alle h) Lüftungsöffnungen regelmäßig kontrollieren und Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Página 17 Recyclingstelle. m) Beim entsorgen von akkupacks sollten akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen systemen voneinander getrennt gehalten werden. n) Nur mit dem von worx bezeichneten Vor Regen und Feuchtigkeit ladegerät aufladen. kein ladegerät schützen verwenden, das nicht ausdrücklich für den gebrauch mit dem gerät vorgesehen ist.
  • Página 18: Technische Daten

    Akkuspannung erreicht maximal 20 Volt. 1. GRIFF-EINSTELLKNOPF Die Nennspannung liegt bei 18 Volt. 2. ZUSATZHANDGRIFF ZUBEHÖRTEILE 3. OBERE WELLENROTATIONSTASTE 4. COMMAND FEED-TASTE WG184E WG184E.9 5. AKKU-LADESTANDSANZEIGE Akkupack (WA3551) 6. AKKUPACK * Ladegerät (WA3876) 7. EIN/AUS-SCHALTER Spule (WA0014) 8. VERRIEGELUNGSSCHALTER Sicherheitsschutz 9.
  • Página 19: Montage Und Bedienung

    Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug Aufladen des Akkupacks und Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten HINWEIS: Zustands. • Das Akkupack wird ungeladen Die Festigkeit der Handgriffe und ob geliefert. Der Akku muss vor der Antivibrationszubehör verwendet wird. Siehe ersten Nutzung vollständig geladen Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und Abb.
  • Página 20 Sie ihn los während Sie vorsichtig einen der beiden Status der Akku- Batterieladezustand Fäden herausziehen, bis er den Fadenschneider erreicht Ladestandanzeige hat. Reicht der Faden über den Fadenschneider hinaus, ist zu viel Faden herausgekommen. Wenn zu viel Faden Fünf grüne LEDs Beide Akkus sind vollständig herausgekommen ist, sollten Sie den Spulenhalter aufgeladen.
  • Página 21 STÖRUNGSBEHEBUNG In der folgenden Tabelle finden Sie Probleme und Maßnahmen, die Sie ergreifen können, falls Ihre Maschine nicht ordnungsgemäß funktioniert. Warnung: Schalten Sie die Maschine aus und entfernen Sie den Akku, bevor Sie Störungen beheben. Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahme Trimmer funktioniert Akku entladen.
  • Página 22: Konformitätserklärung

    Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu Erklären hiermit, dass unser produkt Beschreibung Akku-motorsense gerne Auskunft. Typ WG184E WG184E.9 (1- Bezeichnung der maschine, vertreter der akku-motorsense) Funktion gras und ähnlich weiche vegetation schneiden und graskanten trimmen Den bestimmungen der folgenden richtlinien...
  • Página 23: Mises En Garde Concernant La Batterie

    SÉCURITÉ DU PRODUIT Toujours débrancher la machine de la prise d’alimentation (par ex., retirer la batterie de AVERTISSEMENTS DE la machine). Quand la machine est laissée sans SÉCURITÉ GÉNÉRAUX surveillance ; Avant de dégager un encombrement; AVERTISSEMENT Lire tous les Avant le contrôle, le nettoyage ou toute avertissements de sécurité...
  • Página 24 être mis au rebut séparément. Consultez les autorités locales n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui ou votre revendeur pour spécifié par worx. n’utilisez pas d’autre obtenir des renseignements sur chargeur que celui spécifiquement fourni l’organisation de la collecte.
  • Página 25 Taillage Tailler Les Bordures Verrouiller Déverrouiller Haute vitesse Basse vitesse Correct Incorrect Coupe bordure/taille-haies 2 en 1...
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    8. CRAN DE SURETÉ tension nominale est de 18 volts. 9. ARBRE SUPÉRIEUR ACCESSOIRES 10. BAGUE DE BLOCAGE 11. FLASQUE INFÉRIEUR WG184E WG184E.9 12. POSITION DE STOCKAGE DE LA ROUE Batterie (WA3551) 13. CAPOT DE PROTECTION Chargeur (WA3876) 14. COUPE FIL Bobine (WA0014) 15.
  • Página 27: Assemblage Et Fonctionnement

    dans une évaluation préliminaire de l’exposition. Vérification de l’état de charge de la batterie AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de Voir Fig. REMARQUE: La Fig. C3 s’applique vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil uniquement à la batterie avec témoin électrique peut différer de la valeur déclarée selon la lumineux de batterie.
  • Página 28 État de l'indicateur État de la batterie 2. Pour distribuer manuellement le fil (Voir Fig. K) d'alimentation de Éteignez le coupe-herbe et retirez la batterie. Le cas la batterie échéant, la ligne peut être alimentée manuellement. Appuyez sur et relâchez le bouton d’avancement Cinq voyants verts Les deux batteries sont très de la ligne, tout en tirant doucement sur une des...
  • Página 29: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Le tableau suivant présente des problèmes et des actions que vous pouvez effectuer si votre machine ne fonctionne pas correctement. Attention: Mettez la machine hors tension et retirez la batterie avant tout dépannage. Problèmes Causes possibles Solution Le coupe-bordures La batterie est déchargée.
  • Página 30: Protection De L'ENvironnement

    Consultez les autorités locales ou votre revendeur Déclarons ce produit Description Coupe-herbe sans fil pour obtenir des renseignements sur l’organisation Modèle WG184E WG184E.9 (1-Désignations de la collecte. des pièces, illustration du coupe-herbe sans fil) Fonction Coupe de gazon et autre végétation légère, et pour la taille de bordures de gazon...
  • Página 31: Sicurezza Del Prodotto Avvisi Generali Per La Sicurezza

    SICUREZZA DEL PRODOTTO anomalo. Prestare la massima attenzione al fine di evitare AVVISI GENERALI PER LA infortuni a mani e piedi a causa degli strumenti di taglio. SICUREZZA Assicurarsi sempre che le prese d’aria non siano ostruite. ATTENZIONE! È assolutamente Non utilizzare mai elementi di taglio metallici.
  • Página 32 Ricaricare solo con il caricatore specificato da worx. non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con Non esporre alla pioggia o all’acqua l’apparecchiatura. un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d’incendi quando è...
  • Página 33: Dati Tecnici

    8. INTERRUTTORE DI SICUREZZA di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt. 9. ALBERO SUPERIORE ACCESSORI 10. COLLARE DI BLOCCAGGIO 11. GIUNTO DI BLOCCAGGIODELL’ANGOLO INFERIORE WG184E WG184E.9 12. POSIZIONE DI CONSERVAZIONE DELLA RUOTA Batteria (WA3551) 13. PROTEZIONE Caricatore (WA3876) 14.
  • Página 34: Montaggio Efunzionamento

    valutazione di esposizione preliminare. Controllo dello stato di carica della batteria AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse NOTA: la Fig. C3 si riferisce Vedi Fig. C3 durante il reale utilizzo dello strumento può differire solamente alla batteria con dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo indicatore luminoso.
  • Página 35: Istruzioni Operative

    fili fino a raggiungere la linea di taglio. Se il filo si Stato Condizione della estende oltre la linea di taglio, è stata rilasciata una dell'indicatore di batteria quantità eccessiva di filo. Se si rilascia una quantità carica eccessiva di filo, rimuovere la bobina e fare clic sulla bobina in senso antiorario finché...
  • Página 36: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La tabella seguente elenca possibili problemi e azioni che potete intraprendere nel caso in cui la macchina non funzioni correttamente. Attenzione: spegnere la macchina e rimuovere la batteria prima di procedere alla risoluzione dei problemi. Problema Possibile Causa Soluzione Il tagliaerba non La batteria è...
  • Página 37: Tutela Ambientale

    Dichiara che l’apparecchio, Descrizione Tagliaerba senza cavo Codice WG184E WG184E.9 (1-designazione del macchinario, tipo di Tagliaerba senza cavo) Funzione Taglio dell’erba e vegetazione morbida simile e per la potatura di bordi erbosi È...
  • Página 38: Cortacésped/Recortadora De Bordes 2 En 1

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO de limpieza o trabajar con la máquina; Después de chocar con un objeto extraño; ADVERTENCIA DE Si la máquina empieza a vibrar de forma anómala. SEGURIDAD GENERALES Tenga mucho cuidado de no hacerse daño en las manos y los pies con los mecanismos de corte. Advertencia Leer todas las instrucciones.
  • Página 39 Recargue solo con el cargador indicado por worx. no utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. el cargador adecuado para No exponer a la lluvia o al agua un tipo de baterías puede provocar un incendio si...
  • Página 40: Accesorios

    7. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO de 18 voltios. 8. INTERRUPTOR CON BLOQUEO DE SEGURIDAD ACCESORIOS 9. EJE SUPERIOR 10. COLLAR DE BLOQUEO WG184E WG184E.9 11. EJE INFERIOR Batería (WA3551) 12. POSICIÓN DE ALMACENAMIENTO DE LAS RUEDAS Cargador (WA3876) 13. GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD Bobina (WA0014) 14.
  • Página 41: Montaje Yfuncionamiento

    El nivel de vibraciones declarado puede utilizarse para Extraer O Instalar La Batería realizar comparaciones entre herramientas y para la NOTA: evaluación preliminar de la exposición. • El cortacésped solo funciona si tiene instaladas 2 baterías. ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones Utilice siempre las dos mismas durante el uso de la herramienta podría ser distinto baterías y cárguelas al mismo...
  • Página 42: Almacenamiento

    1. Alimentación de cable (Véase la Fig. J) Sustitución de la línea de recorte See Fig. L, M, N La desbrozadora está equipada con un sistema de y del carrete alimentación manual de cable. Para mejorar la eficacia de la función de alimentación manual de cable, presione el Para enrollar el hilo See Fig.
  • Página 43: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla enumera posibles problemas y las acciones que deberá realizar si la máquina no funciona correctamente. Advertencia: apague la máquina y extraiga la batería antes de proceder con la solución de problemas. Problemas Posibles causas Acción correctora La recortadora no Batería descargada.
  • Página 44: Declaración De Conformidad

    Declaran que el producto Descripción Cortabordes inalámbrico Modelo WG184E WG184E.9 (1-denominación de la máquina, representa un cortabordes inalámbrico) Función Cortar hierba y otras plantas blandas similares y recortar la hierba de los bordes...
  • Página 45: 2-In-1 Grasrandsnijder

    PRODUCTVEILIGHEID wanneer de machine abnormaal begint te trillen. Voorkom letsels aan voeten en handen door de ALGEMENE messen. Zorg er altijd voor dat de ventilatieopeningen niet VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN geblokkeerd worden. Monteer nooit metalen snijelementen. WAARSCHUWING Lees alle instructies Zorg er op hellingen altijd voor dat u stevig staat. zorgvuldig door.
  • Página 46 Laad alleen op met een lader met de Batterijen niet weggooien. Breng lege technische gegevens van WORX. Gebruik accu’s naar een recyclecentrum of geen andere lader dan de lader die specifiek inzamelpunt voor chemisch afval bij u...
  • Página 47: Technische Gegevens

    Beginspanning batterij bereikt maximum 20 volt. Nominale spanning is 18 volt. 4. KNOP VOOR SNOERVERLENGING 5. BATTERIJ LAAD INDICATIE TOEBEHOREN 6. ACCUPACK * 7. AAN/UITSCHAKELAAR WG184E WG184E.9 8. VEILIGHEIDS-UITSCHAKELAAR Accupack (WA3551) 9. BOVENSTE SCHACHT Acculader (WA3876) 10. VERGRENDELINGSRING Spoel (WA0014) 11.
  • Página 48 Of het gereedschap in goede staat verkeerd en correct Laden van het accupack wordt onderhouden. OPMERKING: Gebruik van de juiste toebehoren voor het gereedschap en • het accupack wordt onopgeladen of deze scherp zijn en in goede staat verkeren. geleverd. Voor de eerste keer De stevigheid van de grip op de handgrepen en het maaien moet het accupack eventuele gebruik van antivibratie- accessoires.
  • Página 49: Bedieningsinstructies

    OPBERGEN Er brandt maar één Minstens één accu is leeg en groen lampje moet worden opgeladen. Verwijder steeds na gebruik het batterijpakket uit de trimmer. Er brandt geen enkel Minstens één accu is niet Uw trimmer opslaan lampje. geheel geïnstalleerd of de De trimmer is voorzien van een haak om hem aan de accu is defect.
  • Página 50: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN De volgende tabel toont problemen en handelingen die u kunt uitvoeren als de machine niet goed werkt. Waarschuwing: schakel de machine uit en verwijder de batterij voordat u aan het werk gaat om een probleem op te lossen. Problemen Mogelijke oorzaken Herstelhandeling...
  • Página 51: Bescherming Van Het Milieu

    Verklaren dat het product, recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper Beschrijving Draadloze grastrimmer of de gemeente naar informatie en advies over het Type WG184E WG184E.9 (1-aanduiding van recyclen van elektrische producten. machinerie, vertegenwoordiger van een draadloze grastrimmer...
  • Página 52: Przycinarka/Podkaszarka Do Trawy 2-W

    BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU Nigdy nie zakładać elementów do ciecia metalu. Podczas koszenia na pochyłym terenie należy OGÓLNE OSTRZEŻENIA uważać, aby nie stracić równowagi. Należy chodzić, nigdy nie należy biegać DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Nie wychylać się oraz dbać o zachowanie równowagi. UWAGA Należy przeczytać wszystkie m) Nie dotykać...
  • Página 53 używaj właściwej ładowarki i przestrzegaj Odpady wyrobów elektrycznych nie instrukcji ładowania zawartej w instrukcji powinny być wyrzucane razem z odpadami obsługi dostarczonej przez producenta gospodarstwa domowego. Należy korzystać urządzenia. z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia Nie pozostawiaj modułu akumulatora na infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu długie ładowanie, jeśli go nie używasz.
  • Página 54: Dane Techniczne

    3. PRZYCISK OBROTU WAŁU GÓRNEGO Początkowe napięcie akumulatora osiąga maksymalnie 20 V. Napięcie nominalne to 18 V. 4. PRZYCISK URUCHAMIAJĄCY FUNKCJĘ 5. WSKAŹNIK NAŁADOWANIA AKUMULATORA AKCESORIA 6. AKUMULATOR * WG184E WG184E.9 7. WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK 8. BLOKADA WŁĄCZNIKA Akumulator (WA3551) 9. GÓRNY TRZONEK Ładowarka (WA3876) 10.
  • Página 55: Montaż I Obsługa

    Narzędzie należy konserwować z godnie z instrukcjami i Ładowanie akumulatora prawidłowo smarować (w odpowiednich miejscach). UWAGA: Jeśli narzędzie jest używane regularnie należy zakupić • Akumulator jest dostarczany w stanie akcesoria antywibracyjne. nienaładowanym. Przed pierwszym Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia użyciem kosiarki należy w pełni Patrz Rys.
  • Página 56: Instrukcja Obsługi

    trudności w działaniu automatycznego przesuwu linki tnącej. Świeci wyłącznie Przynajmniej jedna bateria Następnie należy zamontować szpulkę zgodnie z opisem w jedna zielona jest wyładowana i należy ją punkcie „WYMIANA SZPULKI Z LINKĄ”. kontrolka doładować. PRZECHOWYWANIE Nie świeci żadna Nie zainstalowano przynajmniej kontrolka.
  • Página 57: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W poniższej tabeli podane są usterki i sposób ich usuwania, który wykonać można kiedy urządzenie nie działa poprawnie. Ostrzeżenie: Przed wykonaniem jakiegokolwiek usuwania usterki zawsze najpierw wyłączyć urządzenie i wyjąć z niego baterię. Objawy Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Przycinarka nie działa.
  • Página 58: Deklaracja Zgodności

    Porady w tym zakresie można zasięgnąć u najbliższego sprzedawcy lub w przedstawicielstwie władz Deklarujemy, że produkt, Nazwa Bezprzewodowa podkaszarka do trawy lokalnych. Typ WG184E WG184E.9 (1-oznaczenie urządzenia, model bezprzewodowej podkaszarki do trawy) Funkcje Nkoszenie trawy i podobnej innej miękkiej wegetacji oraz do obcinania krawędzi trawników...
  • Página 59: Funkciós Fűkasza/Szegélyvágó

    BIZTONSÁGOS szabadon maradjanak a fűmaradványoktól. Ehhez a fűszegély-nyíróhoz sohase használjon fém TERMÉKHASZNÁLAT vágókést. ÁLTALÁNOS Lejtőn mindig vigyázzon, hogy hova lép. k) Lépkedjen, sose szaladjon. FIGYELMEZTETÉSEK Ne nyújtózkodjon, és mindig vigyázzon az egyensúlyára. m) Ne érintse meg a mozgó, veszélyes alkatrészeket azelőtt, FIGYELEM Olvasson el minden biztonsági hogy az akkumulátort kivette volna a gépből, és a mozgó...
  • Página 60 Az elemeket ne dobja ki, a különítse el egymástól. lemerült elemeket vigye a helyi Csak a WORX által javasolt töltővel töltse gyűjtő- vagy újrahasznosító fel. Kizárólag a készülékhez való használatra pontokra mellékelt töltőt használja. Ha egy adott akkumulátorhoz megfelelő...
  • Página 61: Műszaki Adatok

    1. FOGANTYÚ POZÍCIONÁLÁSI GOMB feszültsége maximum 20 volt. A névleges feszültség 18 2. KIEGÉSZÍTŐ KAR volt. 3. FELSŐ SZÁRAT ELFORDÍTÓ GOMB TARTOZÉKOK 4. DAMIL PÓTLÁST VEZÉRLŐ GOMB WG184E WG184E.9 5. AKKU TÖLTÖTTSÉG JELZŐ 6. AKKUMULÁTOR * Akkumulátor (WA3551) 7. KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB Töltőkészülék (WA3876) 8.
  • Página 62 Ha a szerszámot nem kezelik megfelelően, kéz-kar Akku töltöttségi állapot jelző a vibrációs szindrómát okozhat. fűnyírón Lásd az C5 Lásd a részleteket az AKKU ábrát ÁLLAPOTA című fejezetben FIGYELEM: A pontosság érdekében az expozíciós szint becsült értékéhez a valós használati MŰKÖDÉS körülmények között figyelembe kell venni a működési ciklus valamennyi elemét, így azt az időt is, amikor a...
  • Página 63: Karbantartás

    damildarabot, és helyezze az orsó bakjára. A damilt Egyetlen zöld fényű Minimum egy akku nincs gondosan, párhuzamos sorokban kell feltekerni az LED sem ég. megfelelően behelyezve vagy orsóra . Ha a damilt összevisssza tekerte fel, az valamelyik akku hibás. negatívan fogja befolyásolni az automatikus damilpótlási folyamat hatékonyságát.
  • Página 64 HIBAKERESÉS A következő táblázatban a hibatünetek, azok lehetséges okai és elhárításuk módja található, olyan esetekre, amikor a kerti kisgép nem működik kifogástalanul. Figyelem: A hibakeresés előtt kapcsolja ki a kerti kisgépet és vegye ki belőle az akkumulátort. Tünetek Lehetséges ok Elhárítás módja A szegélyvágó...
  • Página 65: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany tájékozódjon a helyi hatóságoknál vagy a kereskedőnél Kijelenti, hogy a termék Leírás Akkus fűnyírógép Típus WG184E WG184E.9 (1-a készülék jelölése, azaz az Akkus fűnyírógépé) Rendeltetés Fűnyírás és más hasonlóan puha növények nyírása, füves területek szélének a nyírása...
  • Página 66: Avertismente Privind Siguranţa Pentru Accumulator

    SECURITATEA PRODUSULUI Feriţi-vă mâinile şi picioarele de elementele tăietoare. Asiguraţi-vă întotdeauna că deschizăturile de AVERTISMENTE GENERALE ventilaţie sunt ţinute curate de resturi; DE SIGURANŢĂ Nu potriviţi niciodată elemente de tăiere din metal. Acordaţi întotdeauna atenţie atunci când vă deplasaţi pe suprafeţe înclinate. AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele Mergeţi, nu alergaţi niciodată.
  • Página 67 Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de WORX. Un încărcător potrivit pentru un tip de cartuş de acumulatori poate provoca riscul Nu expuneţi la ploaie sau apă incendierii dacă este folosit pentru un alt tip de cartuş de acumulatori.
  • Página 68: Date Tehnice

    20 volţi. Tensiunea nominală este de 2. MÂNER AUXILIAR 18 volţi. 3. BUTON DE ROTIRE A TIJEI SUPERIOARE ACCESORII 4. BUTON DE COMANDĂ APROVIZIONARE CU FIR WG184E WG184E.9 5. INDICATOR NIVEL DE ÎNCĂRCARE ACUMULATOR 6. ACUMULATOR * Acumulator (WA3551) 7. ÎNTRERUPĂTOR PORNIT/OPRIT Încărcător (WA3876)
  • Página 69 stare de funcţionare. Încărcarea acumulatorului Strângerea cu fermitate a mânerelor şi utilizarea oricăror accesorii NOTĂ: anti-vibraţii. • Acumulatorul este livrat neîncărcat. Iar unealta este utilizată conform destinaţiei de utilizare şi acestor Acumulatorul trebuie încărcat complet instrucţiuni. înainte de prima operaţie de tundere Consultaţi Această...
  • Página 70 2. ALIMENTAREA MANUALĂ CU FIR Indicatorul stării Starea acumulatorului (CONSULTAŢI FIG. K) de încărcare a Opriţi maşina de tuns iarba şi scoateţi acumulatorul. La acumulatorului nevoie firul poate fi furnizat (tras) şi manual. Apăsaţi şi eliberaţi butonul de alimentare manuală cu fir în timp ce Ard cinci LED-uri verzi Cele două...
  • Página 71: Detectarea Defecţiunilor

    DETECTAREA DEFECŢIUNILOR Următorul tabel prezintă simptomele defecţiunilor, cauzele posibile precum şi soluţia corectă de remediere a acestora, dacă vreodată scula dumneavoastră electrică de grădină nu funcţionează impecabil. Atenţie: înainte de a trece la detectarea defecţiunilor, opriţi scula electrică de grădină şi extrageţi acumulatorul din aceasta.
  • Página 72: Declaraţie De Conformitate

    Declarăm că produsul, Descriere Maşină de tuns iarbă fără fir Tip WG184E WG184E.9 (1-denumirea echipamentului, reprezentând Maşina de tuns iarbă fără fir) Funcţie Cosirea ierbii și a vegetației moi similare și pentru tunderea marginilor suprafețelor ierboase...
  • Página 73: 2-V-1 Sekačkou/Zastřihovačkou Okrajů

    BEZPEČNOST VÝROBKU Dávejte pozor na poranění nohou a rukou řezací částí stroje. VŠEOBECNÉ Vždy zajistěte, aby nebyly větrací otvory zaneseny BEZPEČNOSTNÍ nečistotami a aby byly čisté. Nikdy na stroj neupevňujte kovové žací prvky. POKYNY Na svahu vždy udržujte pevný postoj. Choďte, nikdy neběhejte.
  • Página 74 Při likvidaci baterií oddělte od sebe navzájem baterie s odlišnými elektrochemickými systémy. n) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností WORX. Nevystavujte dešti nebo vodě. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ baterie, může při použití...
  • Página 75: Technické Údaje

    3. TLAČÍTKO OTÁČENÍ HORNÍ NÁSADY napětí baterie dosahuje maximálně 20 V. Jmenovité napětí je 18 V. 4. TLAČÍTKO KONTROLY POSUVU 5. INDIKÁTOR NABITÍ BATERIE PŘÍSLUŠENSTVÍ 6. BATERIE * WG184E WG184E.9 7. SPÍNAČ/SPOUŠŤ Baterie (WA3551) 8. POJISTNÉ TLAČÍTKO Nabíječka (WA3876) 9. HORNÍ ČÁST RUKOJETI Cívka (WA0014)
  • Página 76 nářadí používáno: Nabíjení baterie Jak je nářadí používáno a jaké materiály budou řezány nebo POZNÁMKA: vrtány. • Tato baterie je dodávána jako Nářadí musí být v dobrém stavu a musí být prováděna jeho nenabitá. Před prvním sekáním řádná údržba. trávníku musí být baterie zcela S nářadím musí...
  • Página 77 SKLADOVÁNÍ VAŠÍ Nesvítí žádná Nejméně jeden akumulátor STRUNOVÉ SEKAČKY kontrolka. není plně nasazen, nebo je vadný. Po použití vždy odpojte od strunové Bliká pouze jedna Nejméně jeden akumulátor sekačky baterii. kontrolka dvakrát za je téměř vybitý (viz indikátor Uložení STRUNOVÉ sekačky sebou.
  • Página 78: Hledání Závad

    HLEDÁNÍ ZÁVAD Následující tabulka ukazuje příznaky závad, možnou příčinu a též správnou nápravu, pokud by Vaše zahradní nářadí někdy nefungovalo bezvadně. Pozor: Před hledáním závady zahradní nářadí vypněte a odejměte akumulátor. Příznaky Možná příčina Náprava Strunová sekačka Baterie je vybitá. Nabijte baterii.
  • Página 79: Ochrana Životního Prostředí

    Tímto prohlašujeme, že výrobek účelu. O možnostech recyklace se informujte na místních Popis Akumulátorová sekačka na trávu úřadech nebo u prodejce. Typ WG184E WG184E.9 (1- označení strojního zařízení, zástupce pro akumulátorové sekačky na trávu) Funkce sečení trávníků a jiných podobných měkkých rostlin a úpravy okrajů...
  • Página 80: Vyžínač Trávy/Zastrihávač Trávnikov 2 V

    BEZPEČNOSŤ VÝROBKU 4) Po náraze do cudzieho predmetu. Vždy, keď stroj začne neobvykle vibrovať. VŠEOBECNÉ Dávajte pozor na poranenie nôh a rúk o rezacie časti BEZPEČNOSTNÉ POKYNY stroja. Vždy zaistite, aby neboli vetracie otvory zanesené nečistotami a aby boli čisté. UPOZORNENIE Prečítajte si všetky Nikdy na stroj neupevňujte kovové...
  • Página 81 Pri likvidácii batérií oddeľte od seba navzájom batérie s odlišnými elektrochemickými systémami. Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou WORX. Nevystavujte dažďu alebo vode Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ batérie, môže pri použití...
  • Página 82 20 V. Menovité 7. SPÍNAČ ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ napätie je 18 V. 8. POISTNÉ TLAČIDLO PRÍSLUŠENSTVO 9. HORNÁ TYČ 10. POISTNÝ KRÚŽOK WG184E WG184E.9 11. SPOJKA SPODNEJ TYČE Akumulátor (WA3551) 12. POLOHA PRE ULOŽENIE KOLIESKA Nabíjačka (WA3876) 13. BEZPEČNOSTNÝ KRYT Cievka (WA0014) 14.
  • Página 83: Montáž A Obsluha

    predbežné stanovenie času práce. Nabíjanie batérie POZNÁMKA: VÝSTRAHA: Hodnota emisie vibrácií počas • Táto batéria sa dodáva ako nenabitá. skutočného používania elektrického náradia sa môže Pred prvým kosením trávnika musí byť Pozrite Obr. odlišovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti od spôsobu batéria celkom nabitá.
  • Página 84: Pokyny Na Obsluhu

    3. RUČNÉ VYSUNUTIE STRUNY (POZRITE Svietia dve, tri alebo Dva akumulátory sú ešte OBR. O, P, Q, R) štyri zelené kontrolky. čiastočne nabité. Čím viac Odviňte približne 6 m struny a zastrčte 2mm struny zelených kontroliek svieti, tým do jedného z otvorov v hornej časti cievky. Nechajte je vyššia zostávajúca kapacita približne 100 mm struny nenavinutej a zaistite ju v nabitia.
  • Página 85: Odstraňovanie Problémov

    ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV V nasledujúcej tabuľke sú uvedené kontroly a činnosti, ktoré môžete vykonať, ak vaše zariadenie správne nefunguje. Upozornenie: Pred riešením akéhokoľvek problému vypnite zariadenie a odpojte batériu. Symptóm Možné príčiny Nápravné činnosti Strunová kosačka Batéria je vybitá. Nabite batériu. Takisto sa pozrite do nepracuje.
  • Página 86: Ochrana Životného Prostredia

    Vyhlasujeme, že tento výrobok recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u Popis Akumulátorová kosačka na trávu predajcu. Typ WG184E WG184E.9 (1-označenie zariadenia, zástupca pre akumulátorové kosačky na trávu) Funkcie Kosenie trávnikov a iných podobných mäkkých rastlín a úpravy okrajov trávnikov Zodpovedá...
  • Página 87: Aparador/Corta-Relvas 2 Em 1

    SEGURANÇA DO PRODUTO Tenha cuidado para não ferir os pés e as mãos com objetos cortantes. AVISOS GERAIS DE Certifique-se sempre que as entradas de ar não se SEGURANÇA encontram obstruídas por detritos. Não adapte dispositivos de corte em metal. Ao trabalhar em superfícies inclinadas certifique-se de ATENÇÃO Leia atentamente as seguintes que adopta uma posição estável.
  • Página 88 Ao eliminar as baterias, mantenha as baterias com diferentes sistemas electroquímicos separadas umas das outras. n) Recarregue apenas com o carregador especificado pela WORX. Não utilize um Não expor à chuva ou água carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento. Um carregador adequado para um determinado tipo de bateria pode provocar risco de incêndio quando é...
  • Página 89: Acessórios

    20 volts. A tensão nominal é de 18 volts. 2. PEGA AUXILIAR ACESSÓRIOS 3. BOTÃO DE ROTAÇÃO DO VEIO SUPERIOR 4. BOTÃO DE ALIMENTAÇÃO DE COMANDO WG184E WG184E.9 5. INDICADOR DE ALIMENTAÇÃOD A BATERIA Baterias (WA3551) 6. BATERIAS * Carregador (WA3876) 7.
  • Página 90: Montagem Efuncionamento

    Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual foi Indicador de Alimentação da bateria na concebida e segundo as instruções. máquina Ver Fig. Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração Consulte os detalhes na parte referente ao mão-braço, se não for adequadamente utilizada.
  • Página 91: Armazenar O Seu Cortador De Relva

    coloque na cavilha. Deve ter cuidado para garantir que a Nenhuma luz está Pelo menos uma bateria não linha está perfeitamente enrolada na bobina. Se não o fizer, a acesa. está totalmente instalada ou a eficiência da entrada automática da linha é reduzida. Depois bateria está...
  • Página 92: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A tabela seguinte lista problemas e acções que pode executar caso o seu equipamento não esteja a funcionar correctamente. Aviso: Desligue o equipamento e remova a bateria antes de tentar resolver qualquer problema. Problemas Causas possíveis Acção de correcção O aparador de relva Bateria descarregada.
  • Página 93: Protecção Ambiental

    Declaramos que o produto, Descrição Corta-relva sem fios Tipo WG184E WG184E.9 (1- designação de aparelho mecânico, representante do corta- relva sem fios) Função cortar relva e vegetação macia similar...
  • Página 94: 2-N-1 Grästrimmer/Kantklippare

    Se alltid till att ventilationsöppningarna är fria från n) Ladda endast med laddare av varumärket skräp. WORX. Använd ingen annan laddare än Montera aldrig trimelement av metall. den som specifikt ska användas med det Se alltid till att du är stadig på foten i slänter.
  • Página 95 typ av batteri kan förorsaka brandrisk vid användning tillsammans med ett annat batteri. o) Använd inte ett batteri som inte är avsett Får ej uppeldas för användning med det här verktyget. p) Håll batteriet borta från barn. q) Behåll den ursprungliga bruksanvisningen för framtida användning.
  • Página 96: Tekniska Data

    * Spänning uppmätt utan belastning. Initial 7. TILL/FRÅN-STRÖMBRYTAREN batterispänning är max. 20 V. Nominell spänning är 18 V. 8. FRIGÖRINGSKNAPP TILLBEHÖR 9. ÖVRE SKAFT 10. LÅSKRAGE WG184E WG184E.9 11. KOPPLING FÖR NEDRE SKAFT Batteripaket (WA3551) 12. HJULFÖRVARINGSPOSITION Laddare (WA3876) 13. SÄKERHETSSKYDD Spole (WA0014) 14.
  • Página 97 används: Maskinens strömindikator för batteriet Se Fig. Hur verktyget används och materialet som verktyget används Se avsnittet BATTERISTATUS med. Verktyget är i bra skick och bra underhållet. DRIFT Användning av korrekt tillbehör till verktyget och säkerställandet Till/Från-strömbrytaren att det är vasst och i bra skick. VARNING! Klipphuvudet fortsätter Beroende på...
  • Página 98 UNDERHÅLL Endast en lampa Maskinen är överbelastad. blinkar fyra gånger Avlägsna verktyget från Ta alltid bort batteriet från din trimmer per cykel. arbetsområdet och försök efter användning. igen. Kontrollera alltid produkten innan den används för eventuella skador. Ta bort pluggen från hållaren innan du gör några ANVÄNDARHANDLEDNING anpassningar, servis eller underhåll.
  • Página 99 FELSÖKNING I följande tabell hittar du problem och åtgärder som du kan utföra om inte enheten fungerar som den ska. Varning: Stäng av enheten och ta bort batteriet före all felsökning. Problem Möjliga orsaker Korrigerande åtgärd Trimmern fungerar inte. Batteriet har laddat ur, Ladda batteriet;...
  • Página 100: Deklaration Om Överensstämmelse

    POSITEC Germany GmbH myndigheter eller återförsäljare för återvinningsråd. Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Deklarerar att denna produkt, Beskrivning rådlös grästrimmer Typ WG184E WG184E.9 (1-maskinbeteckning, avser trådlös grästrimmer) Funktion skärning gräs och ogräs Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/ EC ändrad av 2005/88/EC...
  • Página 101: Obrezovalnik Trate/Kotni Obrezovalnik, 2-V1

    VARNOST IZDELKA med uporabo naprave hodite, nikoli ne tecite; Stojite trdno na tleh in vselej bodite v ravnotežju. Ne SPLOŠNA VARNOSTNA preobremenjujte se. NAVODILA m) Pred odstranitvijo akumulatorja iz ležišča ter preden se premikajoči se deli naprave popolnoma zaustavijo, se slednjih ne dotikajte. OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila.
  • Página 102 Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal WORX. Nikoli ne uporabljajte polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, ki je lahko primeren za polnjenje ene vrste akumulatorjev, Ne izpostavljajte dežju ali vodi.
  • Página 103: Tehnični Podatki

    20 V. Običajna napetost je 18 V. 4. UKAZNI GUMB ZA PODAJANJE 5. INDIKATOR NAPOLNJENOSTI AKUMULATORJA DODATKI 6. AKUMULATOR * WG184E WG184E.9 7. STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP 8. GUMB ZA SPROSTITEV Akumulator (WA3551) 9. ZGORNJI DEL ROČAJA Polnilec (WA3876) 10.
  • Página 104 zmanjševanje vibracij. Indikator napolnjenosti akumulatorja na Uporaba orodja za predviden namen, skladen s temi navodili. napravi Glejte sliko Glejte podrobnosti v poglavju STANJE Če strojčka ne uporabljate pravilno, lahko povzroči AKUMULATORJA vibracijski sindrom zapestja in rok. NAČIN UPORABE OPOZORILO: Če želimo resnično natančno oceniti raven izpostavljenosti v dejanskih okoliščinah, Stikalo za vklop/izklop moramo upoštevati tudi vse faze delovnega procesa, tudi...
  • Página 105 SHRANJEVANJE Le ena lučka utripne Najmanj eden od REZALNIKA TRAVE dvakrat na cikel. akumulatorjev je prekomerno izpraznjen (preverite stanje akumulatorja), zato oba do Po končani uporabi vedno odstranite konca napolnite in šele nato akumulator iz ležišča. nadaljujte z delom ali ju shranite.
  • Página 106: Odpravljanje Napak

    ODPRAVLJANJE NAPAK V naslednji tabeli so odpisane napake in dejanja s katerimi jih lahko odpravite. Opozorilo: Pred odpravljanjem napak vedno najprej odstranite akumulator iz ležišča. Napake Morebitni vzroki Dejanje za odpravo Rezalnik ne deluje. Akumulator je izpraznjen. Napolnite akumulator; preverite vsebino navodil za polnilnik Akumulator je prevroč/premrzel.
  • Página 107: Varovanje Okolja

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany odpadkov. Glede podrobnosti, se posvetujte z lokalno službo za ravnanje z odpadki. Izjavljamo, da je izdelek, Opis Brezžični obrezovalnik zelenic Vrsta WG184E WG184E.9 (1-oznaka naprave, predstavnik brezžičnih obrezovalnikov zelenic) Funkcija rezanje trave in podobne mehke vegetacije ter obrezovanje robov...
  • Página 108 Copyright © 2017, Positec. All Rights Reserved. AR01341200...

Este manual también es adecuado para:

Wg184e.9

Tabla de contenido