Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 72

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Contacta RF-TRX

  • Página 2: General Information

    1. General information 1.1 Introduction Thank you very much for purchasing the Contacta RF communication system! You have chosen a modern and reliable system. Please read this manual carefully to be able to set up the unit correctly and to familiarise yourself with all of the systems features.
  • Página 3: Main Features

    - Full duplex speaking and hearing - 40 selectable groups, with up to connected 100 units - Up to 3 Contacta RF-TRX tranceivers can simultaneously transmit. - Large transmission range of up to 150 m - Fully digitalized crystal clear sound quality...
  • Página 4: Controls And Displays

    2. Contacta RF-TRX transceiver 2.1 Controls and displays Antenna talk / status LED LC-Display charging status LED power-button MUTE button + button - button MODE button audio-out-jack USB jack headset-jack 4 English...
  • Página 5: Group Selection

    How to use 2.2 Power ON / OFF Press and hold the power button for 3 seconds to switch the device on. The LC-display will light up and the default vo- lume level »VOL 03« is shown. To switch the device off after use: Press the po- wer button again for 3 seconds.
  • Página 6 2.4 ID selection Within a group, each RF-TRX needs to have a different ID from »00« to »99«. Every group must have a RF-TRX set to the master-ID »00«, which defines it as the master transmitter of the group. In this case, »MASTER« and »TALK« are indicated on the display.
  • Página 7: Transmitting And Receiving

    If a RF-TRX is only intended for reception, no further action is neccesary after switching it on. Up to 3 devices can send at the same time: The master unit and 2 others.
  • Página 8 2.7 Monitoring function On / Off The monitoring function enables you to hear your own voice over the system. Proceed as follows if you wish to activate the monitoring function: On the powered-up device, press and hold the MODE-button for 3 seconds. The symbol »GRP« in the display will blink.
  • Página 9: Microphone Sensitivity

    2.8 Microphone sensitivity The microphone sensitivity can be adjusted through 5 levels according to environmental requirements: On the powered-up device, press and hold the MODE-button for 3 seconds. The symbol »GRP« in the display will blink. Press the MODE button three times. The »C1« symbol in the display blinks.
  • Página 10 2.9 Audio output high / low Apart from the volume control, it is possible to adjust the basic audio output level. A higher audio output will raise the maximum volume – this might be required in noisy surroundings. On the powered-up device, press and hold the MODE-button for 3 seconds.
  • Página 11 The device has an installed rechargeable lithi- um-ion battery of 3,7 V / 1100 mAh. To charge the battery, plug the USB charging cable into the USB jack of the RF-TRX and connect it to a regular USB port (computer, lap- top, USB power supply).
  • Página 12 Power LI-ION 3,7 V / 1100 mAh Antenna Internal helical antenna Talk time 10 hours typical Power consumption 100 mA Range up to 150 m Frequency response 50 Hz - 7 kHZ Max. number of transmitters 3 per group (incl. master transmitter) Conformity This device complies with the following EC di-...
  • Página 13 Maintenance and care All RF-devices do not require any maintenance. If they become dirty, simply wipe them clean with a soft, damp cloth. Never use spirits, thinners or other organic sol- vents. Do not expose them to full sunlight. In addition, they must be protected against excessive heat, moisture and severe mechanical shocks.
  • Página 14 Disposal of used electrical and electronic units (applicable in the countries of the European Union and other European with a separate collection system). The symbol on the product or the packaging indicates that this product is not to be handled as ordinary household waste but has to be re- turned to a collecting point for the recycling of electrical and electronic units.
  • Página 16: Allgemeine Information

    1. Allgemeine Information 1.1 Einführung Vielen Dank für den Kauf des Contacta RF Kom- munikationssystems! Sie haben sich dabei für ein modernes und zuverlässiges System ent- schieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsan- leitung aufmerksam durch, um die Geräte rich- tig in Betrieb nehmen zu können und mit allen Möglichkeiten des Systems vertraut zu werden.
  • Página 17: Lieferbares Zubehör

    Mobiltelefon-Lade- geräten - 9 Lautstärkestufen 1.4 Lieferbares Zubehör - RF-TXS Stationärer Sender - RF-TXRM Stationärer Sender für Rack-Einbau - RF-RX1 Tragbarer Empfänger - RF-TRX-MCB 10-Fach-Ladekoffer - RF-TRX1-HSM Mikrofon-Headset - BATT-TXRX Akku für RF-TRX / RF-RX1 Deutsch 17...
  • Página 18 2. Contacta RF-TRX transceiver 2.1 Elemente und Anzeigen Antenne Sprechen / Status-LED LCD-Anzeige Ladestatus-LED MUTE-Taste Power-Taste + -Taste - -Taste MODE-Taste USB-Anschluss Audio-Ausgangs-Buchse Headset-Buchse 18 Deutsch...
  • Página 19: Ein- Und Ausschalten

    Bedienung 2.2 Ein- und Ausschalten Halten Sie die Power-Taste über 3 Sekunden lang gedrückt um das Gerät einzuschalten. Die LCD-Anzeige leuchtet auf und der Lautstär- ke-Grundzustand „VOL 03“ wird angezeigt. Um das Gerät nach Gebrauch auszuschalten: Halten Sie erneut die Power-Taste über 3 Se- kunden lang gedrückt.
  • Página 20 2.4 ID-Auswahl Innerhalb einer Gruppe benötigt jeder RF-TRX eine unterschiedliche ID von „00“ bis „99“. Jede Gruppe benötigt zwingend einen Sender mit der Master-ID „00“, wobei dieser hierdurch zum Master-Sender der Gruppe wird. Die Anzeige- felder „MASTER“ und „TALK“ werden auf dem Bildschirm angezeigt, sobald die ID auf „00“...
  • Página 21: Senden Und Empfangen

    2.5 Senden und Empfangen Der RF-TRX mit der Master-ID „00“ wird auto- matisch zum Senden und Empfangen befähigt. Um das Senden bei allen weiteren RF-TRX in- nerhalb der Gruppe zu aktivieren: Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät die MU- TE-Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Das Sym- bol „TALK“...
  • Página 22 2.7 Monitorfunktion Ein / Aus Die Monitorfunktion ermöglicht es dem An- wender, seine eigene Stimme über das System zu hören. von der Lautstärke-Einstellung kann der Grundpegel der Lautstärke erhöht werden. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Moni- torfunktion zu aktivieren: Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät die MO- DE-Taste über 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Página 23 2.8 Mikrofonpegel einstellen Die Empfindlichkeit des Mikrofons kann auf 5 Stufen den Umgebungsbedingungen ange- passt werden: Halten Sie hierzu bei eingeschaltetem Gerät die MODE-Taste über 3 Sekunden lang gedrückt. Das „GRP“-Symbol der Anzeige beginnt zu blin- ken. Drücken Sie nun 3 mal die MODE-Taste. Das Symbol „C1“...
  • Página 24 2.9 Grundpegel Hoch / Niedrig Unabhängig von der Lautstärke-Einstellung kann der Grundpegel der Lautstärke erhöht werden. Dies führt zu einer allgemein laute- ren Audio-Wiedergabe innerhalb der Lautstär- ke-Stufen - dies kann zum Beispiel bei lautstar- ker Umgebung notwendig sein. Halten Sie hierzu bei eingeschaltetem Gerät die MODE-Taste über 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Página 25 Das Gerät besitzt einen fest installierten Lithium-Ionen-Akku mit 3,7 V / 1100 mAh. Stecken Sie zum Laden des Akkus das USB-Ka- bel in die USB-Buchse des RF-TRX und verbin- den Sie das Kabel mit einem regulären USB-An- schluss (PC, Notebook, USB-Netzteil).
  • Página 26 Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird urch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Technische Änderungen vorbehalten. Wartung und Pflege Alle »Contacta«-Geräte sind wartungsfrei. Bei Verschmutzung sollten Sie die Geräte ge- legentlich mit einem weichen, angefeuchteten Tuch reinigen. Verwenden Sie niemals Alkohol, Verdünner oder andere organische Lösungs-...
  • Página 27 Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus und schützen diese darüber hinaus vor großer Hit- ze, Feuchtigkeit oder starker mechanischer Er- schütterung. Achtung: Mit Ausnahme des RF-TRX sind die Geräte nicht gegen Spritzwasser geschützt. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen, neben die Geräte.
  • Página 28 Entsorgung von gebrauchten elektrischen schen und elektronischen Geräten (anzu- wenden in den Ländern der Europäi- schen Union und anderen europäischen Län- dern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Ver- packung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behan- deln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektroni-...
  • Página 30: Informations Générales

    « Contacta RF » est un système idéal pour les applications de groupes - du simple dialogue jusqu’aux systèmes d’interprétation, de forma- tion en équipe et de conférence.
  • Página 31: Caractéristiques Principales

    - 9 niveaux de volume 1.4 Accessoires disponibles - Émetteur stationnaire RF-TXS - Émetteur stationnaire pour rack RF-TXRM - Récepteur portable RF-RX1 - Coffret de chargement RF-TRX-MCB pour 10 unités - Casque avec microphone RF-TRX1-HSM - Batterie rechargeable BATT-TXRX Français 31...
  • Página 32 2. Contacta RF-TRX Émetteur-récepteur 2.1 Éléments et affichages Antenne Parler / LED d’état Écran LCD LED d’état de chargement Touche MUTE Touche Power Touche + Touche - Touche MODE Sortie audio Port USB Connecteur pour le casque 32 Français...
  • Página 33: Mise En Marche Et Arrêt

    Utilisation 2.2 Mise en marche et arrêt Maintenez la touche Power enfoncée durant 3 secondes pour mettre l’appareil en marche. L’écran LCD s’allume et le volume initial « VOL 03 » s’affiche. Pour arrêter l’appareil après l’utilisation : main- tenez à nouveau la touche Power enfoncée durant 3 secondes.
  • Página 34 2.4 Sélection de l’identifiant Au sein d’un groupe, chaque RF-TRX a besoin d’un identifiant différent compris entre « 00 » et « 99 ». Chaque groupe a impérativement besoin d’un émetteur avec l’identifiant Master « 00 », celui-ci devenant alors l’émetteur Mas- ter du groupe.
  • Página 35: Émission Et Réception

    2.5 Émission et réception Le RF-TRX avec l’identifiant Master « 00 » est automatiquement capable d’émettre et de recevoir. Pour activer l’émission sur tous les autres RF- TRX au sein du groupe : lorsque l’appareil est en marche, maintenez la touche MUTE enfon- cée durant 2 secondes.
  • Página 36 2.7 Marche/arrêt de la fonction de monitoring La fonction de monitoring permet à l’utilisateur d’entendre sa propre voix via le système. Pro- cédez comme suit pour activer la fonction de monitoring : lorsque l’appareil est en marche, maintenez la touche MODE enfoncée durant 3 secondes. Le symbole «...
  • Página 37 2.8 Réglage du niveau du microphone La sensibilité du microphone peut être adaptée aux conditions ambiantes à l’aide de 5 niveaux : pour cela, maintenez la touche MODE enfoncée durant 3 secondes lorsque l’appareil est en mar- che. Le symbole « GRP » se met à clignoter sur l’écran.
  • Página 38 2.9 Niveau de base fort / faible Le niveau de base du volume peut être aug- menté indépendamment du réglage du volu- me. Cela entraîne généralement une transmis- sion radio plus forte pour les différents niveaux de volume - cela peut par exemple être utile lorsque l’environnement est très bruyant.
  • Página 39 L’appareil est équipé d’une batterie Lithium-Ion fixe de 3,7 V / 1100 mAh. Pour recharger la batterie, connectez le câble USB au connecteur USB du RF-TRX et raccordez le câble à un port USB normal (PC, ordinateur portable, bloc d’alimentation USB).
  • Página 40 Alimentation électrique LI-ION 3,7 V / 1100 mAh Antenne Hélicoïdale interne Durée d’émission En moyenne 10 h Consommation de courant 100 mA Portée jusqu’à 150 m Réponse fréquentielle 50 Hz - 7 kHZ Nombre max. d’émetteurs 3 émetteurs par groupe (émetteur Master compris) Conformité...
  • Página 41 Garantie Tous les appareils « Contacta RF » sont très fi- ables. Si en dépit d’un montage et d’un em ploi cor- rects, des dysfonctionnements apparaissaient, veuillez contacter votre vendeur spécialisé...
  • Página 42 tion ou encore des tentatives de réparation par des personnes non autorisées (endommage- ment du cachet signalétique de l’appareil). Les réparations sous garantie ne sont exé- cutées qu’après réception du coupon de garan- tie dûment rempli ou d’une copie de la facture ou du ticket de caisse du revendeur.
  • Página 44: Algemene Informatie

    Contacta RF is een ideaal systeem voor groepstoepassingen – variërend van eenvou- dige dialoogsystemen tot tolk-, cursus- en con- gressystemen.
  • Página 45: Belangrijkste Functies

    - Wereldwijd compatibel door restrictievrije 2.4 GHz transmissie - Full duplex spreken en horen - 40 selecteerbare groepen, met max. 100 aangesloten apparaten - Er kunnen tot 3 Contacta RF-TRX zendont- vangers tegelijk zenden - Groot zendbereik tot 150 m - Volledig gedigitaliseerde,...
  • Página 46: Bedieningsknoppen En Displays

    2. Contacta RF-TRX Transceiver 2.1 Bedieningsknoppen en displays Antenne spraak/status-LED display laadstatus-LED MUTE knop Aan/uit- knop + knop - knop MODE knop audio-out-aansluiting USB-aansluiting headset-aansluiting 46 Nederlands...
  • Página 47 Gebruiksaanwijzing 2.2 AAN/UIT-knop Houd gedurende 3 seconden de AAN/UIT-knop ingedrukt om het apparaat in te schakelen. De display wordt verlicht en het standaard vo- lumeniveau »VOL 03« wordt weergegeven. Doe het volgende om het apparaat uit te scha- kelen: Druk weer gedurende 3 seconden op de aan/uit-knop.
  • Página 48 2.4 ID-selectie Binnen een groep moet elke RF-TRX een ver- schillend ID hebben, van »00« tot »99«. Elke groep moet een RF-TRX ingesteld hebben op de master-ID »00«, wat deze definieert als de hoofdzender (master) van de groep. In dit geval worden »MASTER«...
  • Página 49: Zenden En Ontvangen

    De masterunit en 2 andere. Let op: Als de zendfunctie wordt geactiveerd op nog een RF-TRX, verliest de eerste RF-TRX in de ac- tiveringsvolgorde zijn recht om te zenden. De masterunit wordt niet beïnvloed. 2.6 Volume omhoog / omlaag Het volume kan op 9 niveaus worden ingesteld.
  • Página 50 2.7 Monitorfunctie aan / uit De monitorfunctie stelt u in staat uw eigen stem via het systeem te horen. Ga als volgt te werk als u de monitorfunctie wenst in te schakelen: Houd op het ingeschakelde apparaat gedurende 3 seconden de MODE-knop ingedrukt. Het sym- bool »GRP«...
  • Página 51 2.8 Microfoongevoeligheid De microfoongevoeligheid kan worden inge- steld op 5 standen, afhankelijk van de omge- vingsvereisten: Houd op het ingeschakelde apparaat geduren- de 3 seconden de MODE-knop ingedrukt. Het symbool »GRP« op de display begint te knip- peren. Druk drie maal op de MODE-knop. Het »C1« -symbool op de display knippert.
  • Página 52 2.9 Audio-uitgangssignaal hoog / laag Naast de volumeregeling kan het basisniveau van het audio-uitgangssignaal worden inge- steld. Een hoger audio-uitgangssignaal ver- hoogt het maximumvolume – dit kan vereist zijn in lawaaiige omgevingen. Houd op het ingeschakelde apparaat gedurende 3 seconden de MODE-knop ingedrukt. Het sym- bool »GRP«...
  • Página 53 Om meerdere apparaten te laden raden wij aan gebruik te maken van de 10-voudige laadkoffer RF-TRX-MCB (toebehor). 2.11 Specificaties Contacta RF-TRX Type apparaat Zender/ontvanger Afmetingen 98 x 49 x 17 mm (H x B x D)
  • Página 54 Antenne Interne spiraalvormige antenne Spreektijd kenmerkend 10 uur Opgenomen vermogen 100 mA Bereik tot 150 m Frequentierespons 50 Hz - 7 kHZ Max. aantal zendingen 3 per groep (incl. master-zender) Conformiteit Dit apparaat voldoet aan de eisen van de volgende EU-richtlijnen: - RED Richtlijn 2014/53/EU - EMC Richtlijn 2014/30/EU - LVD Richtlijn 2014/35/EU...
  • Página 55 Het Contacta-systeem is niet beschermd te- gen spatwater (met uitzondering van RF-TRX). Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, bijv. vazen over het systeem. Garantie De »Contacta«-systeem is zeer betrouwbaar en veilig.
  • Página 56 uitgevoerd als de garantiekaart samen met een kopie van de rekening/bon van de handelaar wordt ingestuurd. Het serienummer van het apparaat moet steeds vermeld worden. Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur (toe te passen in de landen van de Europese Unie en andere Europese landen met een eigen inza- melsysteem voor zulke apparaten).
  • Página 58: Informazioni Generali

    »Contacta RF« è un sistema ideale per le ap- plicazioni di gruppo, dal semplice dialogo ai sistemi di interpretariato, team-teaching e con- ferenza.
  • Página 59: Caratteristiche Principali

    - Voce e ascolto possibile su entrambi i lati - 40 gruppi selezionabili, con fino a 100 dispositivi collegati - Fino a 3 Contacta RF-TRX transceiver invia- bili simultaneamente - Ampia portata fino a 150 m - Qualità del suono completamente digitale e...
  • Página 60 2. Contacta RF-TRX Transcei- 2.1 Elementi e indicatori Antenna Voce / Stato LED Display LCD Stato di carica LED Tasto MUTE Tasto ON/ Tasto + Tasto - Tasto MODE Jack di uscita audio Attacco USB Jack per cuffie 60 Italiano...
  • Página 61: Accensione E Spegnimento

    Comando 2.2 Accensione e spegnimento Tenere il tasto ON/OFF premuto per più di 3 secondi per accendere l’apparecchio. Il display LCD si illumina e lo stato di base del volume »VOL 03« viene visualizzato. Per spegnere l’apparecchio dopo l’uso: tenere premuto ancora una volta il tasto di alimentazio- ne per più...
  • Página 62 2.4 Selezione dell’ ID All’interno di un gruppo, ogni RF-TRX necessita un ID diverso da »00« a »99«. Ad ogni gruppo serve un trasmettitore con ID master »00«, che diventa così il trasmettitore master del gruppo. I campi »MASTER« e »TALK« vengono visualiz- zati sullo schermo appena l’ID viene impostato...
  • Página 63: Trasmissione E Ricezione

    2.5 Trasmissione e ricezione Il RF-TRX con ID master »00« viene abilitato au- tomaticamente per trasmettere e ricevere. Per attivare la trasmissione in tutti gli altri RF- TRX all’interno del gruppo: tenere premuto il tasto MUTE per 2 secondi a dispositivo acceso.
  • Página 64 2.7 Funzione di monitor on/off La funzione di monitor consente all’utente di ascoltare la propria voce mediante il sistema. Procedere come segue per attivare la funzione di monitor: tenere premuto il tasto MODE per oltre 3 secon- di a dispositivo acceso. Il simbolo »GRP«...
  • Página 65: Regolare Il Livello Del Microfono

    2.8 Regolare il livello del microfono La sensibilità del microfono può essere adegu- ata alle condizioni ambientali su 5 livelli: tenere premuto il tasto MODE per oltre 3 secon- di a dispositivo acceso. Il simbolo »GRP« sul dis- play inizia a lampeggiare. Premere ora 3 volte il tasto MODE.
  • Página 66 2.9 Livello base alto/basso Indipendentemente dall’impostazione volume, il livello base del volume può essere aumentato. Questo porta ad una riproduzione audio in generale più alta entro i livelli del vo- lume: ciò può essere necessario, ad esempio, in caso di ambienti rumorosi. Tenere premuto il tasto MODE per più...
  • Página 67 L’apparecchio possiede una batteria agli ioni di litio installata in modo permanente da 3,7 V / 1100 mAh. Inserire il cavo USB nell’apposito jack del RF-TRX per caricare la batteria e collegare il cavo con re- golare attacco USB (PC, notebook, alimentatore USB).
  • Página 68 Alimentazione elettrica LI-ION 3,7V / 1100 mAh Antenna interna a chiocciola Tempo di trasmissione in media 10 h Consumo di corrente 100 mA Portata fino a 150 m Risposta in frequenza 30 Hz - 7 kHZ Numero massimo di trasmettitori 3 pezzi per gruppo (incl .
  • Página 69 Questi prodotti non sono protetto dagli schizzi (ad eccezione di RF-TRX). Non appoggiare con- tenitori di liquidi (ad esem pio un vaso da fiori), né fiamme libere (ad esempio una candela) nel- le vicinanze del prodotto.
  • Página 70 della scheda di garanzia unitamente a una co- pia della fattura o dello scontrino di acquisto. Deve in qualsiasi caso essere indicato anche il numero dell’ apparecchio. Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (norme da osservare nei paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei nei quali sia prevista la raccolta separatadi questo tipo di apparecchi- ature).
  • Página 72: Información General

    »Contacta RF« es un sistema ideal para aplicacio- nes en grupos; desde el simple diálogo hasta si- stemas de intérpretes, programación en equipo y de conferencias.
  • Página 73: Características Principales

    1.4 Accesorios disponibles - RF-TXS transmisor estacionario - RF-TXRM transmisor estacionario para mon- taje en rack - RF-RX1 receptor portátil - RF-TRX-MCB maletín de carga USB de 10 compartimientos - RF-TRX1-HSM auriculares con micrófono - BATT-TXRX batería recargable Li-ION Español 73...
  • Página 74: Elementos E Indicaciones

    2. Contacta RF-TRX Transceiver 2.1 Elementos e indicaciones Antena Hablar / LED de estado Indicación LCD LED de estado de carga Tecla MUTE Tecla ON / Tecla + Tecla - Tecla MODE Hembrilla de salida de audio Conexión USB Hembrilla de auriculares con micrófono...
  • Página 75: Conexión Y Desconexión

    Manejo 2.2 Conexión y desconexión Para conectar el dispositivo mantenga presi- onada la tecla ON/OFF durante más de 3 se- gundos. La indicación LCD se enciende e indica el esta- do básico del volumen »VOL 03«. Para desconectar el dispositivo tras su uso: Man- tenga nuevamente presionada la tecla ON/OFF durante más de 3 segundos.
  • Página 76 2.4 Selección ID Dentro de un grupo cada RF-TRX necesita un ID diferente de »00« a »99«. Cada grupo necesita obligatoriamente un transmisor con el ID-Mae- stro »00«, en donde este se convierte en el transmisor maestro del grupo. Los campos de indicación »MASTER«...
  • Página 77: Transmitir Y Recibir

    El transmisor maestro y dos otros RF- TRX secundarios indistintos. Por favor, observe: Si más allá de ello la transmisión en el RF-TRX secundario adicional se activa, el primer RF- TRX pierde en su secuencia sus derechos de transmisión. El transmisor maestro no se ve afectado por ello.
  • Página 78: Función De Monitor On / Off

    2.7 Función de monitor On / Off La función de monitor le posibilita al usuario escuchar su propia voz a través del sistema. Proceda de la siguiente manera para activar la función de monitor: Mantenga oprimida con el dispositivo encendi- do la tecla MODE durante 3 segundos.
  • Página 79: Ajustar El Nivel Del Micrófono

    2.8 Ajustar el nivel del micrófono La sensibilidad del micrófono puede ser adap- tada en 5 niveles a las condiciones del entorno: Mantenga oprimida con el dispositivo encendi- do la tecla MODE durante 3 segundos. El símbo- lo »GRP« de la indicación comienza a parpadear. Oprima ahora 3 veces la tecla MODE.
  • Página 80 2.9 Nivel básico alto / bajo Independientemente del ajuste del volumen se puede incrementar el nivel básico del volumen. Esto conduce a una reproducción de audio en general más fuerte dentro de los niveles de vo- lumen esto puede ser necesario por ejemplo en entornos muy ruidosos.
  • Página 81: Suministro De Corriente / Carga

    3,7 V / 1100 mAH fijamente in- stalada. Para cargar la batería enchufe el cable USB en la hembrilla USB del RF-TRX y conecte el cable con una conexión USB regular (PC, ordenador portátil, fuente de alimentación USB).
  • Página 82 Suministro de corriente LI-ION 3,7V / 1100 mAh Antena Antena interna de espiral Tiempo de transmisión Promedio 10 h Consumo de corriente 100 mA Alcance Hasta 150 m Paso de frecuencia 50 Hz - 7 kHZ Cantidad de transmisores máx 3 unidades por grupo (incl.
  • Página 83 Mantenimiento y cuidado Todos los aparatos »Contacta RF« son libres de mantenimiento. De haberse ensuciado el apa- rato, éste se debería limpiar ocasionalmente con un trapo suave y húmedo. Nunca se deberán utilizar alcohol, diluyentes u otros disolventes orgánicos. El aparato no debería exponerse por tiempos prolongados...
  • Página 84 Las reparaciones en garantía solo se llevan a cabo si se remite la tarjeta de garantía de- bidamente cumplimentada y una copia de la factura/resguardo de compra del distribuidor técnico. En todo caso se deberá indicar el número de aparato. Eliminación de equipos eléctricos y electró- nicos usados (a respetar en los países de la Unión Europea y otros países europeos...
  • Página 88 RM5200/C_2019-01...

Tabla de contenido