Kenwood VRS-6200 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para VRS-6200:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AUDIO/VIDEO-MEHRKANAL-RECEIVER
VRS - 6200
BEDIENUNGSANLEITUNG
KENWOOD CORPORATION
Hinweise zur Kurzanleitung
Bitte lesen Sie die nachfolgenden Seiten aufmerksam durch, um eine optimale
Wiedergabe des Surroundklangs zu gewährleisten.
(Diese Seiten enthalten kurzgefasste Erläuterungen zum Anschluss des
Lautsprechersystems am Receiver, zum Konfigurieren der Lautsprecher und zur
Wiedergabe einer Signalquelle.) „Wiedergabe einer DVD-Video-Software" $%
Hinweis zur mitgelieferten Fernbedienung
Zum Unterschied von herkömmlichen Fernbedienungen weist die bei diesem Verstärker mitgelie-
ferte Fernbedienung mehrere Betriebsmodi auf. Diese Modi erlauben eine Steuerung von anderen
Audio-/Video-Komponenten mit Hilfe dieser Fernbedienung. Ebenso kann mit dieser Fernbedie-
nung ein KENWOOD-DVD-Spieler gesteuert werden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um sich mit den Funktionen und der
Handhabung der Fernbedienung vertraut zu machen, damit Sie die Fernbedienung effektiv
einsetzen können.
Nur wenn Sie mit den Besonderheiten der Fernbedienung und mit der Umschaltung der
Steuermodi vertraut sind, können Sie die Geräte fehlerfrei steuern.
B60-5590-10 01 CS ( E ) KW 0410

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood VRS-6200

  • Página 1 Fernbedienung mehrere Betriebsmodi auf. Diese Modi erlauben eine Steuerung von anderen Audio-/Video-Komponenten mit Hilfe dieser Fernbedienung. Ebenso kann mit dieser Fernbedie- nung ein KENWOOD-DVD-Spieler gesteuert werden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um sich mit den Funktionen und der Handhabung der Fernbedienung vertraut zu machen, damit Sie die Fernbedienung effektiv einsetzen können.
  • Página 2: Vor Einschalten Der Spannungsversorgung

    Vor Einschalten der Spannungsversorgung Achtung : Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Geräte sind für Betrieb wie folgt vorgesehen. Europe ..........nur Wechselstrom 230 V Hinweis zur Entsorgung der Batterien : Verbrauchte Batterien dürfen nach der Batterieverordnung nicht mehr mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 3: Hinweis Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Fernbedienungsfunktionen. Digital- und DTS-Wiedergabe auf ON schalten. Nachdem Sie das Setup der Fernbedienung vorgenommen haben, können Sie sowohl dieses Gerät als auch Ihren KENWOOD-DVD-Spieler Fernbedienung › mit Hilfe dieser mitgelieferten Fernbedienung steuern. Zusätzlich zu einem normalen Receiver kann die bei diesem Receiver...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Anschließen eines DVD-Players ..8 Anschließen von Videokomponenten, Grundlegende Fernbedienungsfunktionen Fernbedie- Vorbereitungen Audiokomponenten ......9 für DVD-Player von KENWOOD .... 34 nung Digitale Verbindungen ...... 9 DVD-Playerfunctionen-Tasten ..34 Anschließen der Lautsprecher ..10 Anschließen der Lautsprecherkabel Störungsbehebung ....... 35 Weitere .............
  • Página 5: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Hauptgerät Eingangsmodus-Anzeigen Anzeige CLIP Anzeige ACTIVE EQ, Anzeige 96 kHz fs Anzeige MUTE Hörmodus-Anzeigen Lautsprecherauswahlanzeigen, Frequenzanzeige, Eingangskanalanzeigen Eingangsanzeige, (Die Eingabekanal-Anzeigen leuchten auf, Senderspeicheranzeige, Anzeige RDS, Anzeige PTY, um die im Eingangssignal enthaltenen Hörmodus-Anzeigen Einschlaf-Timer-Anzeige, Anzeige TONE, Kanäle anzuzeigen.
  • Página 6: Fernbedienung

    & Taste RECEIVER Zum Einschalten der Stromversorgung/des Bereitschaftsmodus (ON/STANDBY). Taste INPUT MODE Zum Umschalten zwischen vollautomatisch, digitalen und analogen Eingängen. ÷ Einige Tasten können zur Steuerung von KENWOOD DVD-Playern verwendet werden, wenn Sie vorher die Taste DVD drücken. ›...
  • Página 7: Konfigurieren Des Systems

    Konfigurieren des Systems ACHTUNG Eingangsmoduseinstellungen Sich vergewissern, dass der Stecker des Netzkabels aus der Wand- Die DVD-, VIDEO- und GAME- (FRONT AUX-) Eingänge umfassen steckdose herausgezogen wurde, bevor mit den Anschlüssen begon- alle Buchsen für digitalen und analogen Audioeingang. nen wird. Ebenso ist vor dem Ändern von Kabelanschlüssen der Netz- Die Fabrikeinstellungen für die Audiosignal-Wiedergabe für kabelstecker vom Stromversorgungsnetz zu trennen.
  • Página 8: Anschließen Eines Dvd-Players

    Konfigurieren des Systems Anschließen eines DVD-Players Wenn Sie einen DVD-Player mit einer digitalen Verbindung an den Receiver angeschlossen haben, lesen Sie unbedingt sorgfältig den Abschnitt „Eingangsmoduseinstellungen“. an eine Netzsteckdose OPT. VIDEO COAXIAL DIGITAL IN AUX IN VIDEO IN MONITOR AUDIO LINE COMPOSITE COMPOSITE OUT oder...
  • Página 9: Anschließen Von Videokomponenten

    Konfigurieren des Systems Anschließen von Videokomponenten, Digitale Verbindungen Audiokomponenten Die Digitaleingangsbuchsen eignen sich für DTS-, Dolby Digital- und PCM-Signale. Schließen Sie Komponenten an, die digitale Signale im DTS-, Dolby Digital- oder PCM (CD) ausgeben können. Audiokomponenten Wenn Sie Komponenten mit digitalem Audioausgang an den Receiver mit Digitalanschluss angeschlossen haben, lesen Sie unbedingt sorgfältig den Abschnitt „Eingangsmoduseinstellungen“.
  • Página 10: Anschließen Der Lautsprecher

    Konfigurieren des Systems Anschließen der Lautsprecher Durch Aktivieren des Testtons kann jeder Lautsprecher auf ACHTUNG einwandfreie Funktion und korrekte Ausgabe des Sich vergewissern, dass Netzkabel und Netzstecker aus der Audiosignals überprüft werden. Für weitere Einzelheiten Wandsteckdose abgezogen wurden, bevor mit den Lautspre- sich auf den Abschnitt „Lautsprechereinstellungen“...
  • Página 11: Anschließen Der Lautsprecherkabel

    Konfigurieren des Systems Anschließen der Lautsprecherkabel Aufstellung der Lautsprecher 1 Lautsprecherkabel am 3 Kabel hineinstecke. Ende abisolieren. Mittlerer Lautsprecher (C) Subwoofer (SW) Lautsprecher Lautsprecher Torsion vorn (R) vorn (L) 4 Lasche zurück in die Surround Surround 2 Lasche lautsprecher (LS) lautsprecher (RS) Hörposition posición anterior.
  • Página 12: Anschließen An Die Buchsen Pre Out

    Konfigurieren des Systems Anschließen an die Buchsen PRE OUT Anschließen an die Buchsen GAME/ FRONT AUX Dieser Receiver ist mit zusätzlichen PRE OUT-Anschlussbuchsen ausge- Wenn Sie eine Komponente verwenden, die normalerweise nicht mit stattet. Dabei ist zu beachten, dass das Ausgangssignal der PRE OUT- dem Receiver verbunden ist, wie zum Beispiel eine Videokamera, ist Buchsen mit einem externen Leistungsverstärker verbunden sein muss.
  • Página 13: Anschließen Der Antennen

    Konfigurieren des Systems Anschließen der Antennen Vorbereiten der Fernbedienung Die Rundfunksendung kann nich empfangen werden, wenn die Antennen Einlegen der Batterien nicht angeschlossen sind. Schließen Sie die Antennen nach der folgenden Anleitung an. 1 Abdeckung abnehmen. 2 Batterien einlegen. AM-Ringantenne Die mitgelieferte Ringantenne ist eine Zimmerantenne.
  • Página 14: Wiedergabe Einer Dvd-Video-Software

    Lautsprecher lautsprecher Verstärkeraz CONTROL, um „SP SETUP“ auszuwählen, und drücken Sie die Taste SETUP. Wenn ein KENWOOD-Lautsprechersystem KS-2200HT, KS-3200HT, KS-5200HT, KS-7200HT oder RECEIVER KS-8200HT: 1 Den Regler MULTI CONTROL drücken um das Modell des anzuschließenden Lautsprechersystems zu wählen, und drücken Sie die Taste SETUP.
  • Página 15 Wiedergabe einer DVD-Video-Software 3 Drücken Sie die Taste SETUP, bis „TEST TONE“ Wenn das Setup für ein anderes Lautsprecher- angezeigt wird, und drücken Sie dann die Regler MULTI CONTROL, um „EXIT“ zu wählen; danach system vorgenommen werden soll: drücken Sie die Taste SETUP. 1 Den Regler MULTI CONTROL drücken um „CUSTOM“...
  • Página 16: Vorbereitungen Zur Wiedergabe

    ÷ Bei Auswahl der Einstellung „HTB 1“, „HTB 2“ oder „HTB 3“ wird zu Schritt 5 gewechselt. Wenn die Fernbedienungseinheit verwendet werden soll, ÷ Wenn ein KENWOOD-Lautsprechersystem verwendet wird und beim Lautsprecher-Setup „HTB 1“, „HTB 2“ oder „HTB3“ die Taste TUNER, VIDEO, AUX oder GAME/F.AUX an der gewählt wurde, wird das Audiosignal automatisch korrigiert,...
  • Página 17 Vorbereitungen zur Wiedergabe 6 Verwenden Sie den Regler MULTI CONTROL (oder der @ Verwenden Sie den Regler MULTI CONTROL (oder der Tasten MULTI CONTROL %/fi) die geeignete Einstel- Tasten MULTI CONTROL %/fi) die geeignete Einstel- lung für die Surround-Back-Lautsprecher. lung für die vorderen Lautsprecher. 1 „BS LRG“: 1 „FRNT LRG“: Große Surround-Backlautsprecher sind an den Receiver...
  • Página 18 Vorbereitungen zur Wiedergabe Dient zum Einstellen der Lautsprecherlautstärke. Geben Sie den Abstand zu den Lautsprechern ein. Stellen Sie die Lautstärke der Lautsprecher von Ihrer normalen Hör- Diese Einstellung erlaubt eine Signalausgabe über verschiedene Lautspre- position aus ein. Die Lautstärkepegel der einzelnen Lautsprecher sollten cher, wodurch die Signale zur gleichen Zeit an der Hörposition eintreffen.
  • Página 19 Vorbereitungen zur Wiedergabe Stellen Sie den Signalpegel der Tieffrequenzen-Feldeffekte Eingangspegeleinstellung (nur analoge Quellen) (LFE) ein. Wenn der Eingangspegel eines analogen Quellensignals zu hoch ist, Stellen Sie den Signalpegel der Tieffrequenzen-Feldeffekte (LFE) ein; leuchtet die „CLIP“-Anzeige. Stellen Sie den Eingangspegel. dieses Signal dient ausschließlich zur Verstärkung des Bass-Feldeffekts in einem Dolby Digital- oder DTS-Signal.
  • Página 20: Normale Wiedergabe

    Normale Wiedergabe Wiedergeben des Tons von einer Komponente Bevor Sie das Gerät für die Wiedergabe benutzen können, sind einige Vorbereitungen notwendig. RECEIVER Eingangsauswahltasten VOLUME %/fi INPUT MODE F.AUX MODE INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR ON/STANDBY VOLUME CONTROL INPUT MODE Drücken Sie die Taste INPUT SELECTOR (oder die Eingangs- wahlschaltertasten/ TUNER, VIDEO, DVD, AUX, GAME/ F.AUX), Einschalten des Receivers um die wiederzugebende Signalquelle zu wählen.
  • Página 21: Einstellen Des Klangs

    Normale Wiedergabe Einstellen des Klangs Baßanhebung auf Tastendruck (Bass Boost) (Nur für PCM-Stereo- und Analog-Stereomodus) ACTIVE EQ TONE MULTI CONTROL %/fi Sie können am diese modell die Tonqualität im Stereomodus (PCM oder VOLUME %/fi ACTIVE EQ analog) einstellen. MUTE ™ Anzeige BASS BOOST LOUDNESS...
  • Página 22: Stummschalten Des Tons

    Normale Wiedergabe Stummschalten des Tons Mit der Taste MUTE können Sie den Ton der Lautsprecher oder kophörer stummschalten. Drücken Sie die Taste MUTE. Blinkt Beenden der Stummschaltung Drücken Sie erneut die Taste MUTE, so daß die Anzeige „MUTE“ erlischt. ÷ MUTE ON kann auch durch Drehen des Regler VOLUME CONTROL bzw.
  • Página 23: Aufnahme

    Aufnahme Analoge Quellen Nur AUTO REC-Modus: INPUT SELECTOR ↓ 1 Wählen Sie mit Taste INPUT SELECTOR (oder die Eingangsauswahltasten) die aufzunehmende Signalquelle (nicht „VIDEO“) aus. Das Display schaltet automatisch um. 2 Die an den VIDEO-Buchsen angeschlossene Komponente in den Aufnahmepause-Modus schalten. Nur MANUAL REC-Modus: 3 Starten Sie die Wiedergabe, und starten Sie dann die Aufnahme.
  • Página 24: Radioempfang

    Radioempfang Der Empfänger kann bis zu 40 Sender speichern und auf Tastendruck abrufen. Radiosender lassen sich in RDS-Sender (Sender mit Radiodatensystem) und Sender ohne RDS einteilen. Wenn Sie RDS-Sender hören oder speichern möchten, schlagen Sie bitte unter „Das Radiodatensystem (Radio Data System)“ nach. § Einstellen von Radiosendern (ohne RDS) Manuelles Speichern von Radiosendern TUNER...
  • Página 25: Einstellen Gespeicherter Radiosender

    Radioempfang Einstellen gespeicherter Radiosender Einstellen gespeicherter Sender der Reihe nach (P.CALL) TUNER TUNER Zahlentasten P.CALL 4/ ¢ INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR Wählen Sie mit der Taste INPUT SELECTOR (oder der Wählen Sie mit der Taste INPUT SELECTOR (oder der Taste TUNER) den Tuner aus. Taste TUNER) den Tuner aus.
  • Página 26: Das Radiodatensystem (Radio Data System)

    Das Radiodatensystem (Radio Data System) Halten Sie die Taste MEMORY mehr als 2 Sekunden lang Bevor Sie eine RDS-Funktion nutzen können, müssen Sie die RDS- gedrückt, um AUTO MEMORY zu starten. Speicherautomatikfunktion ausführen. Schlagen Sie dazu unter „Spei- chern von RDS-Sendern (RDS AUTO MEMORY)“ nach. RDS ist ein Sendesystem, bei dem UKW-Sender zusammen mit dem eigentlichen Sendesignal weitere nützliche Informationen übertragen (in Form digitaler Sendedaten).
  • Página 27: Einstellen Eines Senders Nach

    Das Radiodatensystem (Radio Data System) Einstellen eines Senders nach Programmtyp Starten Sie mit der Taste PTY die Suche. (PTY-Suche) Beispiel : Suchen nach einer Sendung mit POP-Musik. Bei dieser Funktion sucht der Tuner automatisch nach Sendern, die Blinkt Anzeige im Display während der Suche. gerade den Typ von Sendung (Genre) ausstrahlen, den Sie hören wollen.
  • Página 28: Raumklangeffekte

    Dieses Gerät erlaubt es Ihnen, Dolby- Digital-Programmquellen (und Dolby-Surround-Programmquellen) zu genießen, auch wenn Sie nur Dolby-Surround-Programmquellen) zu genießen, auch wenn Sie nur die vorderen Lautsprecher anschließen. KENWOOD empfehlt je- die vorderen Lautsprecher anschließen. KENWOOD empfehlt je- doch, den kompletten Lautsprechersatz anzuschließen, um in den doch, den kompletten Lautsprechersatz anzuschließen, um in den...
  • Página 29 Raumklangeffekte DTS-ES DSP-Modi Das DTS-ES (Digital Theater System-Extended Surround) System In den DSP-Modi können bei der Wiedergabe fast aller Programmquellen arbeitet mit dem 6,1-Kanal Discrete Surround-Format, welches eine die Atmosphäre eines Live-Konzerts erzeugen. DSP ist besonders weitere Verbesserung zum Surround 5,1 darstellt. wirksam bei Stereoprogrammquellen wie CDs, Fernsehen und UKW- Das DTS-ES-Format ist ein 6,1-Kanal-Soundsystem für Kinos, wel- Radiosendern.
  • Página 30: Surroundklangwiedergabe

    Raumklangeffekte Surroundklangwiedergabe Hörmodi, die bei Dolby Digital EX- oder Dolby Digital-Wieder- gabe verfügbar sind: Der gewünschte Hörmodus kann je nach Art des zugeführten Eingangs- (Die Anzeige „Dolby D“ leuchtet auf) signals gewählt werden. Beispiel eines Wiedergabe-Mediums: Eine Mehrkanal-Digitalquelle, wie zum Beispiel eine DVD. 1 „DOLBY D“: Eingangsauswahltasten DOLBY DIGITAL-Surround...
  • Página 31 Raumklangeffekte Hörmodi, die bei Analog- oder PCM-Wiedergabe verfügbar sind: Dolby-Digital-Surround-EX-geeignete CDs/DVDs: D o l b y - D i g i t a l - S u r r o u n d - E X - g e e i g n e t e C D s / D V D s e n t h a l t e n Beispiel eines Wiedergabe-Mediums: Identifikationssignale.
  • Página 32: Nützliche Funktionen

    Nützliche Funktionen Es gibt noch einige weitere Möglichkeiten, für die Wiedergabe im Modus „Panorama“ (Nur wenn es sich beim Eingangssignal Surroundmodus den Klang einzustellen. um ein 2-Kanal-Signal im DOLBY PRO LOGIC II x MUSIC- oder DOLBY PRO LOGIC II MUSIC-Modus handelt.) Wenn Sie Musik hören, können Sie den Modus „Panorama“...
  • Página 33: Einstellen Des Displaydimmers

    Nützliche Funktionen Einstellen des Displaydimmers Modus „Center Width“ (Nur wenn es sich beim Eingangs- signal um ein 2-Kanal-Signal im DOLBY PRO LOGIC II x MUSIC- oder Mit der Dimmerfunktion können Sie die Helligkeit des Receiver-Displays DOLBY PRO LOGIC II MUSIC-Modus handelt.) einstellen.
  • Página 34: Grundlegende Fernbedienungsfunktionen

    3. Verwenden Sie die entsprechende Taste für jede Funktion, wie in der Bedienungsanleitung des DVD-Spielers erläutert. (Um auf den Receiver-Bedienungsmodus umzuschalten, drücken Sie die andere Eingangswahltaste.) DVD-Playerfunctionen-Tasten: Sie können die Grundfunktionen mit Hilfe der unten beschriebenen Tasten ausführen, wenn an das Gerät ein DVD-Player von KENWOOD angeschlossen ist. TUNER SLEEP...
  • Página 35: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Zurücksetzen des Mikrocomputers Das Netzkabel aus der Wandsteckdose abziehen, dann wieder Wenn Sie bei eingeschaltetem Gerät das Netzkabel aus der Steck- einstecken, und dabei die Taste ON/STANDBY gedrückt dose ziehen oder wenn andere externe Einflüsse auf das Gerät halten. einwirken, kann es vorkommen, daß...
  • Página 36 ÷ Nehmen Sie die Verbindungen korerkt vor, wie unter „Konfigurieren des Systems” erläutert. ÷ Die Fernbedienung wurde nicht auf den Bedienungsmodus für den zu steuernden KENWOOD DVD-Spieler eingestellt. Vor der Eingabe drücken Sie die Taste DVD, um den Bedienungsmodus für den zu steuernden KENWOOD DVD-Spieler zu aktivieren. ›...
  • Página 37: Technische Daten

    ........(–15 dBm ~ –21 dBm), 660 nm ±30 nm Koaxial: DVD ............0,5 Vp-p / 75 Ω Videokomponente Hinweise 1. KENWOOD ist um eine ständige Weiterentwicklung seiner Produkte Eingangsempfindlichkeit/Impedanz bemüht. Daher sind unangekündigte Änderungen an den technischen FBAS: DVD, VIDEO, GAME (oder FRONT AUX) ................
  • Página 38 Seriennummer Tragen Sie die Seriennummer, die sich an der Rückseite des Gerätes befindet, in die Garantiekarte und unten ein. Geben Sie das Modell und die Seriennummer immer an, wenn Sie sich für Rückragen oder Repara- turen an lhren Fachhändler wenden. Modell _________________ Seriennummer _______________________...
  • Página 39 Deze afstandsbediening heeft in vergelijking met andere standaard afstandsbedieningen meerdere verschillende bedieningsfuncties. Deze stellen de afstandsbediening in staat andere KENWOOD DVD-spelers aan te sturen. Lees voor een optimaal gebruik van deze afstandsbediening de aanwijzingen even door zodat u de werking van de afstandsbedie- ning en bijvoorbeeld het omschakelen van de bedieningsfuncties goed begrijpt.
  • Página 40: Alvorens Het Apparaat Op Het Stopcontact Aan Te Sluiten

    Alvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten Let op : Om veilige bediening te waarborgen, dient deze bladzijde zorgvuldig te worden doorgelezen. De spanningsvereiste van het toestel zijn zoals hieronder aangegeven. Europa .......... alleen 230 V wisseletroom Batterij niet Weggooien, maar Inleveren als KCA Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING : STEL HET APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF...
  • Página 41: Speciale Kenmerken

    ACTIVE EQ produceert in alle omstandigheden een meer dynamisch juiste instellingen heeft verricht kunt zowel dit toestel als uw geluid. U verkrijgt een indrukwekkender geluidseffect wanneer u ACTIVE KENWOOD DVD-speler bedienen met de afstandsbediening die bij dit EQ aanschakelt tijdens Dolby Digital en DTS weergave. model geleverd wordt.
  • Página 42 Digitale aansluitingen ..... 9 Aansluiten van de luidsprekers ..10 Basishandelingen voor de afstandsbedie- Afstands- Aansluitingen verrichten de luidspre- ning van KENWOOD DVD-spelers..34 bediening kers van de luidsprekers ....11 Bedieningen voor DVD-speler toesten Aansluiting op PRE OUT ....12 .............
  • Página 43: Benaming En Functies Van Onderdelen

    Benaming en functies van onderdelen Hoofdeenheid Indicatoren voor ingangsmodus CLIP indicator ACTIVE EQ indicator, 96 kHz fs indicator MUTE indicator Indicatoren voor luistermodus Luidsprekerkeuze-indicatoren, Display voor frequentie, Ingangskanaalindicatoren (De indicators ingangsbron, voorinstel- voor de ingangskanalen lichten op om RDS indicator, PTY indicator, aan te geven welke kanalen het ingangs- zender, luistermodus Sluimertimer indicator, TONE indicator,...
  • Página 44 Om de DVD-component te bedienen. gebruiksaanwijzing tussen haakjes vermeld. INPUT MODE toets Om tussen volledig automatishe, digitale en analoge ingangen te schakelen. ÷ Enige toetsen kunnen benut worden voor het gebruik van KENWOOD DVD spelers, door eerst DVD in te toetsen. ›...
  • Página 45: Opstellen Van Het Systeem

    Opstellen van het systeem Ingangsinstellingen LET OP Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is voor DVD, VIDEO en GAME (FRONT AUX) ingangen omvatten aansluitin- u de aansluitingen gaat maken. Haal de stekker van het netsnoer ook uit gen voor digitale en analoge audio-ingangssignalen.
  • Página 46 Opstellen van het systeem Een DVD-speler aansluiten Wanneer u een DVD-speler op de receiver aansluit via een digitale verbinding, moet u het hoofdstuk "Ingangsinstellingen" aandachtig lezen. 7 Naar een stopcontact OPT. VIDEO COAXIAL DIGITAL IN AUX IN VIDEO IN MONITOR AUDIO LINE COMPOSITE COMPOSITE...
  • Página 47: Digitale Aansluitingen

    Opstellen van het systeem Aansluiten van videocomponenten, Digitale aansluitingen audiocomponenten Digital in-aansluitingen kunnen DTS, Dolby Digital of PCM signalen verwerken. Sluit componenten aan die digitale signalen van DTS, Dolby Digital, of standaard PCM (CD) formaat kunnen verwerken. Audiocomponenten Wanneer u componenten met digitale uitgangssignalen digitaal op de receiver heeft aangesloten, moet u het stuk onder "Ingangsinstellingen"...
  • Página 48: Aansluiten Van De Luidsprekers

    Opstellen van het systeem Aansluiten van de luidsprekers Of de luidsprekers correct zijn aangesloten kunt u controleren LET OP door middel van de testtoon en door te luisteren of via elk Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact luidsprekerkanaal geluid wordt geproduceerd.
  • Página 49 Opstellen van het systeem Aansluitingen verrichten de luidsprekers van de luidsprekers Luidsprekeropstelling 1 Verwijder een stuk van 3 Steek het snoer in de Middenluidspreker (C) Subwoofer (SW) de isolatie. aansluiting. Draaien Voorluid- Voorluid- spreker (L) spreker (R) Surround- Surround- luidspreker (LS) luidspreker (RS) Luisterpositie 4 Druk het hendeltje...
  • Página 50 Opstellen van het systeem Aansluiting op PRE OUT Aansluiting op GAME/ FRONT AUX De receiver is uitgerust met extra PRE OUT aansluitingen. Bij gebruik van een component die normaal gesproken niet op de De PRE OUT aansluitingen moeten worden verbonden met een externe receiver is aangesloten, zoals een videocamera, dient u deze te verbin- eindversterker.
  • Página 51: Aansluiten Van De Antennes

    Opstellen van het systeem Aansluiten van de antennes De afstandsbediening gebruiksklaar maken Ontvangst is niet mogelijk, tenzij de antennes zijn aangesloten. Sluit de De batterijen laden antennes op juiste wijze aan, zoals hieronder is aangegeven. AM ringantenne 2 Plaats de batterijen. Verwijder het deksel.
  • Página 52: Afspelen Van Dvd Video's

    Surround ingebouwde luidspreke luidspreker luidspreker versterker Als u één van de KENWOOD luidsprekersystemen KS-2200HT, KS-3200HT, KS-5200HT, KS-7200HT of KS-8200HT: RECEIVER 1 Druk op de MULTI CONTROL knop, selecteer het model van het aangesloten luidsprekersysteem en druk op de SETUP toets.
  • Página 53 Afspelen van DVD video’s 3 Druk op de SETUP toets tot "TEST TONE" verschijnt Als u instellingen wilt maken voor een ander en gebruik vervolgens MULTI CONTROL knop om luidsprekersysteem: "EXIT" te selecteren, waarna u op de SETUP toets dient te drukken. 1 Druk op de MULTI CONTROL knop om “CUSTOM”...
  • Página 54: Voorbereiding Voor Weergave

    Als u de afstandsbediening wilt gebruiken, dient u eerst op gaat de procedure verder bij stap 5. de TUNER, VIDEO, AUX of GAME/F.AUX toets van de ÷ Wanneer u een KENWOOD luidsprekersysteem gebruikt afstandsbediening te drukken. en "HTB 1", "HTB 2" of "HTB 3" selecteert als luidspreker- instelling, zal de weergave automatisch worden aange- Schakel de instelfunctie in.
  • Página 55 Voorbereiding voor weergave @ Gebruik de MULTI CONTROL knop (of de MULTI 6 Gebruik de MULTI CONTROL knop (of de MULTI CONTROL %/fi toetsen) om de surroundachter- CONTROL %/fi toetsen) om de voorluidspreker- luidsprekerinstelling aan te passen. instelling aan te passen. 1 "BS LRG": 1 "FRNT LRG": Op de receiver zijn grote voorluidsprekers Op de receiver zijn middelgrote surroundachter-luidspre-...
  • Página 56 Voorbereiding voor weergave Regel het luidsprekervolume. Voer de afstand tot de luidsprekers in. Regel het volume vanaf de gebruikelijke luisterpositie. Het geluid van Deze instelling maakt het mogelijk het geluid van de diverse luidsprekers elke luidspreker moet even luid zijn. tegelijkertijd op de luisterplek aan te laten komen.
  • Página 57 Voorbereiding voor weergave Pas het LFE-niveau aan (Low Frequency Effects) Ingangsniveauregeling (alleen analoge bronnen) Regel het niveau van het signaal voor de lage frequentie effecten (LFE), Wanneer het ingangsniveau van een analoog bronsignaal te hoog is, zal het exclusieve signaal voor de zeer lage baseffecten, in Dolby Digital, of de "CLIP"...
  • Página 58: Normale Weergave

    Normale weergave Luisteren naar een component Enkele voorbereidende stappen zijn nodig alvorens u de weergave kunt starten. RECEIVER Ingangsselectietoetsen VOLUME %/fi INPUT MODE F.AUX MODE INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR ON/STANDBY VOLUME CONTROL INPUT MODE Druk op de INPUT SELECTOR toets (of de ingangsselectie- toetsen/ TUNER, VIDEO, DVD, AUX, GAME/ F.AUX) om de bron De receiver aanschakelen te kiezen die u wilt beluisteren.
  • Página 59: Regelen Van Het Geluid

    Normale weergave Regelen van het geluid Versterken van de lage tonen door één toets in te drukken (BASS BOOST) (Alleen voor PCM stereo en analoog stereo modus) ACTIVE EQ TONE MULTI CONTROL %/fi U kunt de geluidskwaliteit regelen met de dit model in de PCM stereo en VOLUME %/fi...
  • Página 60: Beluisteren Via De Hoofdtelefoon

    Normale weergave Dempen van het geluid Met MUTE kunt u het geluid van de luidsprekers dempen of hoofdtelefoon. Druk op de MUTE toets. Knippert Annuleren Druk nogmaals op de MUTE toets zodat de "MUTE" indicator dooft. ÷ U kunt MUTE ON ook uitzetten door aan de VOLUME CONTROL knop te draaien of op de VOLUME %/fi...
  • Página 61: Opname

    Opname Analoge bronnen Voor de AUTO REC-modi : INPUT SELECTOR ↓ 1 Kies de bron (niet "VIDEO") die u wilt opnemen met behulp van INPUT SELECTOR toets (of de ingangsselectietoets). 2 Zet de met de VIDEO aansluitingen verbonden signaalbron Het display schakelt automatisch over. in de opname-pauzestand.
  • Página 62: Beluisteren Van Radio-Uitzendingen

    Beluisteren van radio-uitzendingen De ontvanger kan tot 40 zenders in het geheugen opslaan die met één druk op een toets oproepen kunnen worden. Radiozenders kunnen worden onderverdeeld § in RDS (Radio Data System) zenders en andere zenders. Zie “Gebruik van RDS (Radio Data System)” voor het vastleggen en beluisteren van RDS zenders. Afstemmen op (niet-RDS) zenders Handmatig voorinstellen van radiozenders TUNER...
  • Página 63: Voorinstelzenders Ontvangen

    Beluisteren van radio-uitzendingen Voorinstelzenders ontvangen Voorinstelzenders ontvangen in volgorde (P.CALL) TUNER TUNER Numeric toetsen P.CALL 4/ ¢ INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR Gebruik de INPUT SELECTOR toets (of de TUNER toets) om Gebruik de INPUT SELECTOR toets (of de TUNER toets) om de tuner als bron te kiezen.
  • Página 64: Gebruik Van Rds (Radio Data System)

    Gebruik van RDS (Radio Data System) Houd de MEMORY toets langer dan 2 seconden ingedrukt Alvorens gebruik te maken van RDS moeten RDS zenders worden om AUTO MEMORY te starten. vastgelegd zoals beschreven onder "Voorinstellen van RDS zen- ders (RDS AUTO MEMORY)". RDS is een systeem dat nuttige informatie (in digitale vorm) samen met het signaal van FM-uitzendingen meestuurt.
  • Página 65: Afstemmen Volgens Programmatype

    Gebruik van RDS (Radio Data System) Afstemmen volgens programmatype (PTY zoeken) Druk op de PTY toets om het zoeken te starten. Voorbeeld: een zender met Pop zoeken. Met deze functie kan de tuner automatisch zenders zoeken die momen- Display tijdens het zoeken. teel programma’s van een bepaald type uitzenden die u wenst te Knippert beluisteren.
  • Página 66: Geluidseffecten

    6,1-kanaals Dolby Digital Dit apparaat laat u genieten van Dolby Digital (en Dolby Surround) Surround EX-geluid, raadt KENWOOD u aan een volledige set luid- bronnen, zelfs als u alleen de voorluidsprekers aansluit. Om echter te sprekers aan te sluiten.
  • Página 67 Geluidseffecten DTS-ES DSP-modi DTS-ES (Digital Theater System-Extended Surround) representeert Met DSP kunt u bij de weergave van nagenoeg elke programmabron 6,1-kanaals Discrete Surround-formaat dat een verbetering is op 5,1- de sfeer van een live concert of zaal oproepen. Dit werkt bijzonder surround.
  • Página 68: Surroundweergave

    Geluidseffecten Surroundweergave Luisterstanden beschikbaar bij Dolby Digital EX of Dolby Digital weergave: De gewenste luisterstand kan worden afgestemd op het binnenko- (De "Dolby D" indicator licht op) mende ingangssignaal. Voorbeeld medium: Digitale multikanaals signaalbron, zoals DVD. 1 "DOLBY D": Ingangsselectietoetsen DOLBY DIGITAL surround 2 "DOLBY D EX": LISTEN MODE...
  • Página 69 Geluidseffecten Luisterstanden beschikbaar bij analoge of PCM weergave: Dolby Digital Surround EX-compatibele schijven: Dolby Digital Surround EX-compatibele schijven bevatten identificatie- Voorbeeld medium: signalen. Wanneer u FULL AUTO kiest bij "Ingangsinstellingen" (7), Digitale bronnen inclusief DVD 96 kHz lineair PCM en CD. detecteert de versterker de identificatiesignalen en verandert automa- Analoge bronnen zoals videorecorder of radio-uitzendingen.
  • Página 70: Handige Functies

    Handige functies Tijdens weergave in de surroundstand kunt u het geluid verder afstellen. Panorama-modi (Alleen bij een 2-kanaals ingangssignaal in de DOLBY PRO LOGIC II x MUSIC of DOLBY PRO LOGIC II MUSIC stand) SLEEP ‹ DIMMER ‹ Bij het beluisteren van muziek, krijgt u door het regelen van de panorama SOUND mode een “omhullend”...
  • Página 71: Dimmen Van Het Display

    Handige functies Dimmen van het display Center Width-modi (Alleen bij een 2-kanaals ingangssignaal in de DOLBY PRO LOGIC II x MUSIC of DOLBY PRO LOGIC II MUSIC stand) Met de dimmerfunctie kunt u de helderheid van het display van de receiver regelen.
  • Página 72: Ning Van Kenwood Dvd-Spelers

    Basishandelingen voor de afstandsbediening van KENWOOD DVD-spelers Bedieningen voor DVD-speler toesten Met de afstandsbediening van dit toestel kunnen KENWOOD DVD-spelers direct worden bediend zonder gebruik te maken van de afstandsbediening die bij de DVD-speler is geleverd. DV-4900, DV-4070B, DV-2070, DV-203, DVF-9010, DVF-K7010, DVF-5010, DVF-R9030, DVF-R7030, DVF-3530, DV-402, DV-5900, DV5700, DVF-R9050, DVF-J6050, DV-505, DV-503, DV-502, DVF-3550, DVF-3050, DVF-R4050, DVF-605, DV-6050, DVF-R5060, DVF-3060, DVF-3060K, DV-705, DVF-R5070 ,DVF-3070, DVF-3080, DVF-N7080, DVF-8100, DVF-3200 en DVF-3250.
  • Página 73: Bij Problemen

    Bij problemen Terugstellen van de microcomputer Haal de stekker uit het stopcontact en doe hem weer terug terwijl De microcomputer functioneert mogelijk niet juist in bepaalde u de ON/STANDBY toets ingedrukt houdt. omstandigheden (nadat het netsnoer bijvoorbeeld is losgekoppeld met de spanning ingeschakeld). Het toestel zal dan tevens niet naar behoren functioneren en de aanduidingen op het display zijn mogelijk verkeerd.
  • Página 74 ÷ Sluit de snoeren aan zoals beschreven onder "Opstellen van het systeem". ÷ De afstandsbediening staat niet in de juiste stand voor de KENWOOD DVD-speler die u wilt bedienen. Druk op de juiste DVD toets voor de KENWOOD DVD-speler die u wilt bedienen.
  • Página 75: Technische Gegevens

    Coaxiaal: DVD ............0,5 Vp-p / 75 Ω VIDEO gedeelte Opmerkingen Ingangsgevoeligheid/impedantie 1. KENWOOD volgt een politiek van voortdurende aanpassing aan nieuwe Composiet: DVD, VIDEO, GAME (of FRONT AUX) ................1 Vp-p / 75 Ω ontwikkelingen. Daarom kunnen specificaties worden gewijzigd zon- der voorafgaande kennisgeving.
  • Página 76 Voor uw administratie Noteer het serienummer, op de achterkant van het apparaat, in de daarvoor bestemde ruimte op het garantiebewijs en in de onderstaande ruimte. Geef het model- en serienummer aan uw dealer door wanneer u contact met hem opneemt voor informatie of service. Modelnummer __________ Serienummer ________________________...
  • Página 77 Il telecomando in dotazione a questo sintoamplificatore possiede molte più funzioni dei telecomando standard. Esse gli permettono di controllare altri lettori DVD KENWOOD. Queste funzioni gli permettono di controllare altri componenti audio/video. Per poterlo usare con la massima efficienza, è importante leggerne le istruzioni e comprenderle bene.
  • Página 78: Prima Di Attivare L'aLimentazione

    Prima di attivare l’alimentazione Avvertenza : Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa pagina. Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue. L’Europa ............solo c.a. a 230 V Precauzioni per la sicurezza AVVERTENZA : PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI FOLGORAZIONE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
  • Página 79: Utilizzo Del Manuale

    Una volta impostato il telecomando, sarete in grado di controllare sia imposta ACTIVE EQ su ON, sarà possibile ottenere un effetto sonoro più questo modello che il vostro lettore DVD KENWOOD usando il solo efficace. telecomando in dotazione a questo modello.
  • Página 80: Prima Di Attivare L'aLimentazione

    ..........11 Collegamento alle prese PRE OUT Funzioni di base del telecomando per let- Teleco- ............. 12 tori DVD KENWOOD ......34 mando Collegamento alle prese GAME/ Tasti operazioni col lettore DVD ... 34 FRONT AUX ......... 12 Collegamento delle antenne ..13 In caso di difficoltà........
  • Página 81: Nomi E Funzioni Delle Parti

    Nomi e funzioni delle parti Unità principale Indicatori modalità di ingresso Indicatore CLIP Indicatore ACTIVE EQ, Indicatori della modalità di Indicatore 96 kHz fs Indicatore MUTE ascolto Indicatori di selezione dei diffusori, Display della frequenza, Indicatori dei canali di entrata Display dell’ingresso, (Gli indicatori dei canali di entrata si Display del canale memorizzato,...
  • Página 82: Telecomando

    Da usare per azionare il componente DVD. › › ponente DVD. & Tasto RECEIVER Da usare per commutare tra ON e STANDBY. ÷ Alcuni tasti possono essere utilizzati per far funzionare i lettori KENWOOD DVD, premendo prima il tasto DVD. ›...
  • Página 83: Installazione Del Sistema

    Installazione del sistema ATTENZIONE Impostazioni del modo di ingresso Controllare che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di Ciascun ingresso DVD, VIDEO e GAME (FRONT AUX) dispone di corrente alternata, e solo allora procedere con i collegamenti. Non prese per gli ingressi audio digitale e audio analogico.
  • Página 84: Collegamento Di Un Lettore Dvd

    Installazione del sistema Collegamento di un lettore DVD Se il collegamento tra un lettore DVD e il ricevitore è digitale, leggere con attenzione la sezione "Impostazioni del modo di ingresso". 7 Alla presa a muro CA OPT. VIDEO COAXIAL DIGITAL IN AUX IN VIDEO IN MONITOR...
  • Página 85: Collegamento Dei Componenti Video, Componenti Audio

    Installazione del sistema Collegamento dei componenti video, compo- Collegamenti digitali nenti audio Le prese di ingresso digitale sono in grado di accettare segnali DTS, Dolby Digital o PCM. Collegare componenti capaci di emettere Componenti audio segnali digitali in DTS, Dolby Digital o PCM (CD). Se si collegano componenti con un'uscita audio digitale impostata ad un ricevitore attraverso collegamenti digitali, non mancare di leggere "Impostazioni del modo di ingresso"...
  • Página 86: Collegamento Dei Diffusori

    Installazione del sistema Collegamento dei diffusori È possibile controllare che ciascun diffusore sia AVVERTENZA collegato correttamente emettendo il tono di prova e Controllare che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla controllando che ciascun canale dei diffusori emetta presa di corrente alternata, e solo allora procedere con i collega- segnale.
  • Página 87: Collegamento Dei Terminali Dei Diffusori

    Installazione del sistema Collegamento dei terminali dei diffusori Posizione dei diffusori 1 Rimuovere il 3 Inserire il cavo. rivestimento. Diffusore centrale (C) Subwoofer (SW) Torcere Diffusori Diffusori anteriori (L) anteriori (R) 4 Riposizionare la leva. Diffusori 2 Spingere la leva. Diffusori Posizione surround (RS)
  • Página 88: Collegamento Alle Prese Pre Out

    Installazione del sistema Collegamento alle prese PRE OUT Collegamento alle prese GAME/ FRONT AUX Il sintoamplificatore possiede prese PRE OUT addizionali. Se si possiede un componente che non si collega normalmente al Tener presente che l’uscita delle prese PRE OUT deve venire mandata sintoamplificatore, ad esempio una videocamera portatile, collegarlo alle ad un amplificatore di potenza esterno.
  • Página 89: Collegamento Delle Antenne

    Installazione del sistema Collegamento delle antenne Preparazione del telecomando Non è possibile stabilire la ricezione di radiodiffusione senza prima collegare Rimuovere il coperchio le antenne. Collegare le antenne in modo corretto come indicato sotto. Antenna AM ad anello 1 Togriere il coperchio. 2 Inserire le batterie.
  • Página 90: Riproduzione Di Dvd Video

    Diffusori amplificatore anteriori centrale surround incorporato Se si usano diffusori KENWOOD SINTOAMPLIFICATORE KS-2200HT, KS-3200HT, KS-5200HT, KS-7200HT o KS-8200HT: 1 Premere la manopola MULTI CONTROL per scegliere il modello dei diffusori collegati, e premere il tasto SETUP. 1 "HTB 1": Diffusori KS-2200HT*.
  • Página 91 Riproduzione di DVD Video 3 Premere il tasto SETUP fino a che il messaggio "TEST Se si aggiungono diffusori e li si vogliono impostare: TONE" viene visualizzato, quindi la manopola MULTI CONTROL in modo da scegliere "EXIT" ed infine il 1 Premere la manopola MULTI CONTROL per scegliere tasto SETUP.
  • Página 92: Preparativi Per La Riproduzione

    ÷ Quando viene selezionata la configurazione "HTB 1", "HTB 2" o "HTB 3", la procedura passa all’arresto 5. ÷ Se si usano diffusori KENWOOD e si sceglie "HTB 1", Per usare il telecomando, premere il tasto TUNER, VIDEO, "HTB 2" o "HTB 3" durante l’impostazione dei diffusori, AUX o GAME/F.AUX del telecomando per impostarlo sulla...
  • Página 93 Preparativi per la riproduzione 6 Utilizzare la manopola MULTI CONTROL (o i tasti MULTI @ Utilizzare la manopola MULTI CONTROL (o i tasti MULTI CONTROL %/fi) per selezionare l'impostazione dei diffu- CONTROL %/fi) per selezionare l’impostazione dei dif- sori anteriori corretta. fusori surround posteriore coretta.
  • Página 94 Preparativi per la riproduzione Regolare il livello del volume del diffusore. Immettere la distanza dai diffusori. Dalla posizione di ascolto usuale, regolare i livelli di volume. I livelli di Quest’impostazione permette al segnale emesso da differenti diffusori volume di ciascun diffusore devono essere identici. di raggiungere simultaneamente la posizione di ascolto.
  • Página 95 Preparativi per la riproduzione Regolare il LFE LEVEL (livello degli effetti di bassa frequenza) Regolazione del livello di ingresso (solo sorgenti analogiche) Regolare il livello del segnale dei campi sonori di bassa frequenza (LFE), Se il livello di ingresso del segnale analogico di origine è eccessivo, che è...
  • Página 96: Riproduzione Normale

    Riproduzione normale Ascolto mediante un componente sorgente Prima di avviare la riproduzione, sono necessarie alcune fasi preparatorie. RECEIVER Tasti selezione dell’ingress INPUT MODE VOLUME %/fi INPUT SELECTOR F.AUX MODE INPUT SELECTOR ON/STANDBY VOLUME CONTROL INPUT MODE Utilizzare il tasto INPUT SELECTOR (o i tasti selezione Accensione del ricevitore del’ingresso/ TUNER, VIDEO, DVD, AUX, GAME/ F.AUX) per selezionare la sorgente da ascoltare.
  • Página 97: Regolazione Del Suono

    Riproduzione normale Regolazione del suono Accentuazione rapida delle basse frequenze (Bass Boost) (Solo modalità PCM stereo ed analogica stereo) ACTIVE EQ TONE MULTI CONTROL %/fi Quando il questo modello si trova nel modo stereo PCM e analogico, è VOLUME %/fi ACTIVE EQ possibile regolare la qualità...
  • Página 98: Disattivazione Dell'aUdio

    Riproduzione normale Disattivazione dell’audio Il tasto MUTE consente di disattivare l’audio dei diffusori o cuffie. Premere il tasto MUTE. Lampeggia Per annullare Premere di nuovo il tasto MUTE, in modo che l’indicatore "MUTE" si spenga. ÷ È inoltre possibile disattivare l'impostazione MUTE ON gi- rando la manopola VOLUME CONTROL o premendo il tasto VOLUME %/fi.
  • Página 99: Registrazione

    Registrazione Sorgenti analogiche Per il modo AUTO REC: INPUT SELECTOR ↓ 1 Utilizzare il tasto INPUT SELECTOR (o la selezione dell’ingresso) per selezionare la sorgente (diversa da "VIDEO") da registrare. Il display cambia automaticamente di posizione. 2 Portare il componente collegato alle prese VIDEO nella Per il modo MANUAL REC: modalità...
  • Página 100: Ascolto Di Trasmissioni Radiofoniche

    Ascolto di trasmissioni radiofoniche È possibile memorizzare fino a 40 stazioni e richiamarle con la pressione di un unico tasto. È possibile classificare le stazioni radiofoniche in stazioni RDS (Radio Data System) e in stazioni di altro tipo. Per ascoltare o memorizzare stazioni RDS nella memoria preselezionata, vedere la sezione intitolata “Utilizzo del sistema RDS (Radio Data System)”...
  • Página 101: Ricezione Delle Stazioni Preselezionat

    Ascolto di trasmissioni radiofoniche Ricezione delle stazioni preselezionat Ricezione delle stazioni preselezionate in ordine (P.CALL) TUNER TUNER Tasti numerici P.CALL 4/ ¢ INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR Utilizzare il tasto INPUT SELECTOR (o il tasto TUNER) per Utilizzare il tasto INPUT SELECTOR (o il tasto TUNER) per selezionare il sintonizzatore come sorgente.
  • Página 102: Utilizzo Del Sistema Rds (Radio Data System)

    Utilizzo del sistema RDS (Radio Data System) Se si tiene premuto per oltre 2 secondi il tasto MEMORY, Prima di utilizzare una funzione RDS, assicurarsi di eseguire la funzione viene avviata la modalità AUTO MEMORY. RDS AUTO MEMORY facendo riferimento alla descrizione contenuta in "Preselezione delle stazioni RDS (RDS AUTO MEMORY)"...
  • Página 103: Sintonizzazione In Base Al Tipo Di Programma (Ricerca Pty)

    Utilizzo del sistema RDS (Radio Data System) Sintonizzazione in base al tipo di programma Premere il tasto PTY per avviare la ricerca. (ricerca PTY) Esempio: ricerca di una stazione di musica POP. Visualizzazione durante la ricerca. Tale funzione consente di impostare il sintonizzatore sulla ricerca auto- Lampeggia matica delle stazioni che stanno trasmettendo il tipo di programma (genere) che si desidera ascoltare.
  • Página 104: Effetti Sonori

    Comunque, per poter sfruttare i benefici del vero suono Questo modello vi permette di sfruttare le fonti del programma Dolby Dolby Digital Surround EX a 6,1 canali, la KENWOOD consiglia il Digital (e Dolby Surround), anche se si collegano soltanto i diffusori collegamento di un intero set di diffusori.
  • Página 105 Effetti sonori DTS-ES Modo DSP Il formato DTS-ES (Digital Theater System-Extended Surround) rap- l modo DSP consente di ottenere l’atmosfera di un concerto dal vivo o di presenta l'evoluzione 6,1 del formato surround 5,1. una sala praticamente con qualsiasi tipo di segnale di ingresso. Tali modi Il formato DTS-ES è...
  • Página 106: Riproduzione Surround

    Effetti sonori Riproduzione surround Modalità di ascolto disponibili con la riproduzione Dolby Digital EX o Dolby Digital: La modalità di ascolto desiderata può venire scelta a seconda del segnale (Si accenderà l’indicatore "Dolby D") in ingresso. Esempio di supporto riprodotto: Sorgente digitale multicanale, ed esempio un DVD.
  • Página 107 Effetti sonori Modalità di ascolto disponibili con segnale analogico o PCM: Disco compatibile Dolby Digital Surround EX: Il disco compatibile Dolby Digital Surround EX contiene segnali di Esempio di supporto riprodotto: d e n t i f i c a z i o n e . Q u a n d o s i s c e g l i e F U L L A U T O d u r a n t e Sorgenti di segnale digitale, compresi i DVD con segnale PCM lineare "Impostazioni del modo di ingresso"...
  • Página 108: Funzioni Utili

    Funzioni utili È possibile regolare ulteriormente l’audio durante l’ascolto di una ripro- Modo Panorama duzione nel modo surround. (Solo quando il segnale in ingresso è a 2 canali nelle modalità DOLBY PRO LOGIC II x MUSIC o DOLBY PRO LOGIC II MUSIC) Durante l'ascolto, è...
  • Página 109: Timer Di Spegnimento

    Funzioni utili Regolazione dell’attenuazione di luminosità Modo Center Width del display (Solo quando il segnale in ingresso è a 2 canali nelle modalità DOLBY PRO LOGIC II x MUSIC o DOLBY PRO LOGIC II MUSIC) La funzione di attenuazione della luminosità consente di selezionare la La regolazione Center width permette di ottenere un suono potenziato luminosità...
  • Página 110 (Per attivare la modalità di controllo del sintoamplificatore, premere un altro selettore d'ingresso.) Tasti operazioni col lettore DVD: Se è stato collegato un lettore DVD KENWOOD, è possibile effettuare le operazioni di base utilizzando i tasti descritti di seguito. TUNER...
  • Página 111: In Caso Di Difficoltà

    In caso di difficoltà Azzeramento del microcomputer Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e quindi Il microcomputer potrebbe presentare problemi di funzionamento ricollegarlo tenendo premuto il tasto ON/STANDBY (l’apparecchio non funziona oppure non viene visualizzato il display corretto) se il cavo dell’alimentazione è...
  • Página 112 ÷ Collegarli correttamente facendo riferimento a "Installazione del sistema". ÷ Il telecomando non si trova nella modalità di funzionamento per il lettore DVD KENWOOD che volete controllare. Prima di procedere, premere il tasto DVD della modalità di controllo del lettore ›...
  • Página 113: Caratteristiche Tecniche

    Sensibilità/impedenza di ingresso Note Composito: DVD, VIDEO, GAME (o FRONT AUX) 1. KENWOOD segue una politica di miglioramento e sviluppo continui................1 Vp-p / 75 Ω Per tale motivo, è possibile che le caratteristiche tecniche vengano modificate senza preavviso.
  • Página 114 Per vostra referenza Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unità, nell'apposito spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto. Citate il numero del modello e di serie ogni volta che vi rivolgete al vostro rivenditore per informazioni o assistenza.
  • Página 115 En comparación con los mandos a distancia estándar, el mando a distancia suministrado con este receptor tiene varios modos de operación. Estos modos permiten que el control remoto pueda controlar otros reproductores DVD de KENWOOD. Para utilizar eficazmente el mando a distancia es importante leer las instrucciones de funcionamiento y llegar a entender bien su diseño y cómo cambiar sus modos de operación, etc.
  • Página 116: Antes De Encender El Aparato

    Antes de encender el aparato Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías. Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las tensiones siguientes. Europa ............ CA 230 V solamente Precauciones de seguridad AVISO: PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
  • Página 117: Cómo Utilizar Este Manual

    Digital y DTS. Una vez que haya preparado el control remoto, usted podrá controlar este modelo y sus reproductor DVD de KENWOOD utilizando el Control remoto › control remoto suministrado con este modelo. Además del receptor básico, el control remoto suministrado con el Información complementaria...
  • Página 118: Antes De Encender El Aparato

    Conexión de los terminales de los al- Operación básicas de control remoto para tavoces ......... 11 Control reproductores de DVD KENWOOD ..34 remoto Conexións a las tomas PRE OUT ... 12 Teclas operaciones del reproductor de Conexión a las tomas GAME/ FRONT DVD ..........
  • Página 119: Nombres Y Funciones De Los Componentes

    Nombres y funciones de los componentes Unidad principal Indicadores de modo de entrada Indicador CLIP Indicador ACTIVE EQ, Indicador 96 kHz fs Indicador MUTE Indicadores de modo de escucha Indicadores de selección de altavoces, Indicación de frecuencia, Indicadores de canal de entrada Indicación de entrada, (Los indicadores de canales de entrada Indicación de canal...
  • Página 120: Control Remoto

    Utilícela para emplear el equipment de DVD. › › de DVD. & Tecla RECEIVER Utilícela para conectar la alimentación/po- nerla en espera. ÷ Algunas teclas pueden ser utilizadas para el funcionamiento de KENWOOD DVD los jugadores deben presionar antes las teclas DVD. ›...
  • Página 121: Configuración Del Sistema

    Configuración del sistema PRECAUCIÓN Ajustes de modo de entrada Asegúrese de que la clavija del cable de alimentación esté desconectada Las entradas DVD, VIDEO y GAME (FRONT AUX) incluyen cada una de la toma de CA antes de empezar a hacer las conexiones. Asegúrese tomas para entrada de audio digital y analógica.
  • Página 122: Conexión De Un Reproductor De Dvd

    Configuración del sistema Conexión de un reproductor de DVD Si ha conectado un reproductor de DVD al receptor con conexión digital, asegúrese de leer atentamente la sección "Ajustes de modo de entrada". 7 A una toma mural de CA OPT. VIDEO COAXIAL DIGITAL IN...
  • Página 123: Conexión De Componentes De Video, Componentes De Audio

    Configuración del sistema Conexión de componentes de video, Conexiones digitales componentes de audio Las tomas de entrada digital pueden aceptar señales DTS, Dolby Digital o PCM. Conecte componentes que puedan transmitir seña- les digitales de formato DTS, Dolby Digital o PCM (CD) estándar. Componentes de audio Si ha conectado componentes con salida de audio digital al receptor con conexión digital, asegúrese de leer cuidadosamente la sección...
  • Página 124: Conexión De Los Altavoces

    Configuración del sistema Conexión de los altavoces Si cada uno de los altavoces está bien o mal conectado PRECAUCIÓN se puede confirmar dando salida al tono de prueba y Asegúrese de que el enchufe del cable de alimentación esté comprobando si cada canal de altavoz da salida al desconectado de la toma de CA antes de conectar los cables de sonido.
  • Página 125: Conexión De Los Terminales De Los Altavoces

    Configuración del sistema Conexión de los terminales de los altavoces 1 Retire el revestimiento. 3 Inserte el cable. Ubicación de los altavoces Altavoz central (C) Altavoz potenciador de graves (SW) Doblado 4 Ajuste la palanca en su 2 Presione la palanca. Altavoces Altavoces delanteros (L)
  • Página 126: Conexións A Las Tomas Pre Out

    Configuración del sistema Conexións a las tomas PRE OUT Conexión a las tomas GAME/ FRONT AUX El receptor tiene tomas PRE OUT adicionales. Si utiliza un componente que no conecta generalmente al receptor Tenga en cuenta que la salida de las tomas PRE OUT necesita ser como, por ejemplo, una videocámara, conéctelo a las tomas GAME/ conectada a un amplificador de potencia externo.
  • Página 127: Conexión De Las Antenas

    Configuración del sistema Preparación del control remoto Conexión de las antenas La recepción de la emisión ne es posible a menos que las antena estén Inserción de las pilas conectadas. Conecte las antenas correctamente, según se indica a continuación. 1 Retire la cubierta. 2 Inserte las pilas.
  • Página 128: Reproducción De Programas De Video De Dvds

    Reproducción de programas de video de DVDs ATTENTION Asegúrese de que el enchufe del cable de alimentación esté desconectado de la toma de CA antes de conectar los cables de los altavoces. Si los hilos conductores de los extremos de los cables de los altavoces no están retorcidos y unidos entre sí existe el riesgo de que se produzca un cortocircuito.
  • Página 129: Reproduzca Un Disco En El Reproductor

    Reproducción de programas de video de DVDs 3 Pulse la tecla SETUP hasta que se visualice "TEST Si utiliza otro sistema de altavoces deberá hacer TONE", pulse le mando MULTI CONTROL para la configuración según ese sistema: seleccionar "EXIT" y luego pulse la tecla SETUP. ÷...
  • Página 130: Preparación Para La Reproducción

    Si desea utilizar el control remoto, pulse la tecla TUNER, VIDEO, "HTB 2" o "HTB 3", el procedimiento salta hasta el 5. ÷ Cuando utilice un sistema de altavoces KENWOOD y selec- AUX o GAME/F.AUX del control remoto para activar el modo de cione "HTB 1", "HTB 2"...
  • Página 131 Preparación para la reproducción 6 Utilice el mando MULTI CONTROL (o las tecla MULTI @ Utilice el mando MULTI CONTROL (o las tecla MULTI CONTROL %/fi) para seleccionar el ajuste de altavoces CONTROL %/fi) para seleccionar el ajuste apropiado del delanteros apropiado.
  • Página 132 Preparación para la reproducción Ajuste el nivel de volumen de los altavoces. Introduzca la distancia a los altavoces. Ajuste los niveles de volumen desde su posición habitual de audición. Este ajuste permite que las señales que salen de diferentes altavoces Los niveles de volumen de cada altavoz deben ser los mismos.
  • Página 133: Ajuste De Nivel De Entrada (Sólo Fuentes Analógicas)

    Preparación para la reproducción Ajuste el nivel LFE (nivel de efectos de baja frecuencia) Ajuste de nivel de entrada (sólo fuentes analógicas) Ajuste el nivel de la señal de efectos de baja frecuencia (LFE), que es la Si el nivel de entrada de una señal de fuente analógica es demasiado alto, señal utilizada exclusivamente para dar el efecto de tono grave, en la el indicador "CLIP"...
  • Página 134: Reproducción Normal

    Reproducción normal Audición de un componente fuente Es necesario realizar ciertos pasos antes de iniciar la reproducción. RECEIVER Teclas del selector de entrada INPUT MODE VOLUME %/fi INPUT SELECTOR F.AUX MODE INPUT SELECTOR ON/STANDBY VOLUME CONTROL INPUT MODE Utilice la tecla INPUT SELECTOR (o los teclas del selector de entrada/ TUNER, VIDEO, DVD, AUX, GAME/ F.AUX) para Encendido del receptor elegir la fuente que desee escuchar.
  • Página 135: Ajuste Del Sonido

    Reproducción normal Ajuste del sonido Refuerzo de las bajas frecuencias mediante un toque (Bass Boost) ACTIVE EQ TONE (Sólo modo PCM estéreo y el modo estéreo analógico) MULTI CONTROL %/fi VOLUME %/fi ACTIVE EQ Puede ajustar la calidad del sonido cuando este modelo se encuentra en MUTE ™...
  • Página 136: Silenciamiento Del Sonido

    Reproducción normal Silenciamiento del sonido La tecla MUTE permite silenciar el sonido de los altavoces o auriculares. Pulse la tecla MUTE. Parpadea Para cancelar Pulse la tecla MUTE de nuevo para que se desactive el indicador "MUTE". ÷ MUTE ON también se puede desactivar girando el mando VOLUME CONTROL o presionando las teclas VOLUME %/fi.
  • Página 137: Grabación

    Grabación Fuentes analógicas Para el modo AUTO REC: INPUT SELECTOR ↓ 1 Utilice la tecla INPUT SELECTOR (o las teclas selector de entrada) para seleccionar la fuente (diferente de "VIDEO") que desee grabar. La visualización cambia automáticamente. 2 Ponga el componente conectado a las tomas VIDEO en el Para el modo MANUAL REC: modo de pausa de grabación.
  • Página 138: Audición De Emisiones Radiofónicas

    Audición de emisiones radiofónicas El receptor puede almacenar hasta 40 emisoras en memoria y recuperarlas mediante una sola operación. Las emisoras de radio pueden clasificarse en emisoras RDS (Sistema de datos de radio) y demás. Para escuchar o almacenar emisoras RDS en la memoria predefinida, consulte la sección “Uso de RDS (Sistema de datos de radio)”.
  • Página 139: Recepción De Emisoras Memorizadas

    Audición de emisiones radiofónicas Recepción de emisoras memorizadas Recepción por orden de emisoras memorizadas (P.CALL) TUNER TUNER Teclas numéricas P.CALL 4/ ¢ INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR Utilice la tecla INPUT SELECTOR (o la tecla TUNER) para Utilice la tecla INPUT SELECTOR (o la tecla TUNER) para seleccionar el modo de sintonizador.
  • Página 140: Uso De Rds (Sistema De Datos De Radio)

    Uso de RDS (Sistema de datos de radio) Mantenga pulsado la tecla MEMORY durante más de 2 Antes de emplear una función utilizando el RDS, asegúrese de realizar la operación de memoria automática RDS consultando la descripción segundos para iniciar AUTO MEMORY. proporcionada en "Memorización de emisoras RDS (RDS AUTO MEMORY)".
  • Página 141: Sintonización Mediante Tipo De Programa (Búsqueda Pty)

    Uso de RDS (Sistema de datos de radio) Sintonización mediante tipo de programa Pulse la tecla PTY para iniciar la búsqueda. (búsqueda PTY) Ejemplo: Búsqueda de una emisión de música "POP". Esta función permite ajustar el sintonizador para que busque Parpadea Indicación durante la búsqueda.
  • Página 142: Efectos Ambientales

    Sin embargo, para disfrutar del sonido Dolby Digital Digital (y Dolby Surround), incluso si conecta sólo los altavoces Surround de 5,1 canales, KENWOOD le recomienda la conectos de delanteros. Sin embargo, para disfrutar del sonido Dolby Digital un juego completo de altavoces.
  • Página 143 Efectos ambientales DTS-ES Modo DSP DTS-ES (Digital Theater System-Extended Surround) representa el for- El modo DSP permite añadir la atmósfera de un concierto en vivo o de mato envolvente de 6,1 canales discretos, una progresión del sonido una sala a casi cualquier tipo de fuente de programa. Estos modos envolvente 5,1.
  • Página 144: Reproducción Envolvente

    Efectos ambientales Reproducción envolvente Los modos de escucha disponibles con la reproducción Dolby Digital EX o Dolby Digital: El modo de escucha deseado se puede seleccionar según la señal de (Se ilumina el indicador "Dolby D") entrada. Ejemplo principal del medio: Fuente digital multicanal como, por ejemplo, un DVD.
  • Página 145 Efectos ambientales Modos de escucha disponibles con la reproducción Discos compatibles con Dolby Digital Surround EX: Los discos compatibles con Dolby Digital Surround EX contienen analógica o PCM: las correspondientes señales de identificación. Cuando se elige Ejemplo principal del medio: FULL AUTO durante los "Ajustes de modo de entrada"...
  • Página 146: Funciones Convenientes

    Funciones convenientes Puede realizar ajustes complementarios en el sonido mientras escucha Modo Panorama la reproducción en el modo envolvente. (Sólo cuando la señal de entrada es una señal de 2 canales en el modo DOLBY PRO LOGIC II x o DOLBY PRO LOGIC II MUSIC) Cuando escuche música, podrá...
  • Página 147: Ajuste De Atenuación Del Visualizador

    Funciones convenientes Ajuste de atenuación del visualizador Modo Center Width La función de atenuación permite seleccionar el brillo del visualizador del (Sólo cuando la señal de entrada es una señal de 2 canales en el receptor. Puede resultar útil cuando oscurezca la sala para ver películas modo DOLBY PRO LOGIC II x o DOLBY PRO LOGIC II MUSIC) o escuchar música.
  • Página 148: Operación Básicas De Control Remoto Para Reproductores De Dvd Kenwood

    Operación básicas de control remoto para reproductores de DVD KENWOOD Teclas operaciones del reproductor de DVD El control remoto de esta unidad puede controlar de reproductores de DVD KENWOOD directamente sin utilizar el control remoto suministrado con el reproductor de DVD.
  • Página 149: En Caso De Dificultades

    En caso de dificultades Restauración del microprocesador Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y El microprocesador puede funcionar incorrectamente (la unidad no luego vuelva a enchufarlo mientras mantiene pulsada la tecla ON/ puede utilizarse o muestra indicaciones erróneas) si el cable de STANDBY alimentación se desenchufa mientras la alimentación está...
  • Página 150 ÷ Conéctelos correctamente; para ello, consulte "Configuración del sistema". ÷ El mando a distancia no ha sido puesto en el modo de funcionamiento para el reproductor DVD de KENWOOD. Antes de iniciar el funcionamiento, pulse de nuevo la tecla DVD para activar el ›...
  • Página 151: Especificaciones

    Sección de VIDEO Notas Impedancia/sensibilidad de entrada 1. KENWOOD sigue una política de continuos avances en el desarrollo. Compuesto: DVD, VIDEO, GAME (o FRONT AUX) Por esta razón, las especificaciones pueden cambiar sin aviso................1 Vp-p / 75 Ω...
  • Página 152 Identificación de la unidad Inscriba el número de serie de la unidad, que aparece en la parte posterior de la misma, in los espacios provistos en la tarjeta de garantía y también en el espacio de abajo. Al dirigirse al distribuidor para cualquier informa- ción, o para solicitar su asistencia, indíquele siempre el modelo y el número de serie del aparato.

Tabla de contenido