Vaisala RFL100 Guia Del Usuario
Vaisala RFL100 Guia Del Usuario

Vaisala RFL100 Guia Del Usuario

Registrador de datos inalámbrico
Ocultar thumbs Ver también para RFL100:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

M211861ES-D
Guía del usuario
Registrador de datos inalámbrico VaiNet de
Vaisala
RFL100

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaisala RFL100

  • Página 1 M211861ES-D Guía del usuario Registrador de datos inalámbrico VaiNet de Vaisala RFL100...
  • Página 2 Vaisala Oyj Vanha Nurmijärventie 21, FI-01670 Vantaa, Finlandia Apartado postal 26, FI-00421 Helsinki, Finlandia +358 9 8949 1 Visite nuestra página de Internet en www.vaisala.com. © Vaisala 2020 Queda prohibida la reproducción, la respecto a los clientes o los usuarios publicación o la exhibición pública de este...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Cuándo usar el modo de información..........33 4.2.2 Encendido del modo de información........... 34 Administración remota.................. 34 Liberación del RFL100 desde el Sistema de Monitoreo viewLinc.... 36 4.4.1 Liberar mediante el botón de liberación..........36 4.4.2 Liberar de forma remota mediante viewLinc........37 Software Insight de Vaisala................
  • Página 4 Calibración y ajuste mediante el MI70..........52 5.4.6 Ajuste de la medición con el software Insight........54 Cambio de baterías del RFL100..............55 Cambio de la batería del reloj del RFL100..........56 Actualización de firmware del RFL100............56 Solución de problemas................58 Situaciones problemáticas................58 Códigos de error.....................59...
  • Página 5: Índice De Ilustraciones

    Parte posterior e interior.................11 Figura 5 Soporte de montaje..................11 Figura 6 Indicadores de alarma en la pantalla del RFL100........16 Figura 7 RFL100 con alarma alta activa en el canal 1..........17 Figura 8 RFL100 con alarma alta-alta activa en el canal 1........17 Figura 9 Detección de una nueva sonda de HR + T..........23...
  • Página 6: Índice De Tablas

    Especificaciones para una fuente de alimentación USB......18 Tabla 9 Archivos y carpetas en el sistema de archivos USB......... 19 Tabla 10 Ajustes de medición de sondas compatibles con RFL100....46 Tabla 11 Tabla de solución de problemas..............58 Tabla 12 Códigos de error del RFL100.................
  • Página 7: Acerca De Este Documento

    Reemplazar una sonda cuando hay una sonda conecta- da (página 42) • Reemplazar sondas cuando hay dos sondas conectadas (página 44) • Requisitos y puntos de ajuste (página 46) Las declaraciones de cumplimiento normativo ahora se proporcionan en un documento aparte AP10 and RFL100 Regulatory Compliances (M212235EN).
  • Página 8: Manuales Relacionados

    • Restablecer a los valores de fábrica (página 62) M211861EN-B Julio de 2018 Secciones agregadas Interfaz de la sonda (página 9) Liberación del RFL100 desde el Sistema de Monitoreo viewLinc (página 36). 1.2 Manuales relacionados Tabla 2 Manuales relacionados Código del docu-...
  • Página 9: Convenciones De La Documentación

    Este símbolo indica que deberá tomar notas mientras lleve a cabo la tarea. 1.4 Marcas comerciales Vaisalaâ y HUMICAPâ son marcas comerciales registradas de Vaisala Oyj. El nombre LoRa ™ y el logotipo asociado son marcas comerciales de Semtech Corporation o sus subsidiarias.
  • Página 10: Información General Del Producto

    Además, usted puede tener hasta 8 puntos de acceso dentro del rango de otro. En un espacio de interior típico, instale el AP10 a menos de 100 metros (328 pies) del RFL100. En un espacio abierto con línea de visión y sin estructuras que provoquen interferencias, el rango puede ser superior a 500 m (1640 pies).
  • Página 11: Interfaz De La Sonda

    ‣ Especificación técnica del RFL100 (página 64) 2.1.1 Interfaz de la sonda La interfaz entre el RFL100 y la sonda desmontable es digital. El RFL100 lee los resultados de las mediciones desde la sonda y los almacena en la propia memoria con la siguiente resolución:...
  • Página 12: Partes Del Rfl100

    RFL100 Guía del usuario M211861ES-D 2.2 Partes del RFL100 Figura 2 Parte frontal y pantalla Indicador de conexión del puerto de servicio Indicador de nivel de batería Valores medidos actualmente Indicadores de conexión LED de estado. Parpadea en color verde durante el funcionamiento normal y en rojo en caso de error o alarma.
  • Página 13 Sensores de humedad o de temperatura debajo del filtro Botón Release. Presiónelo para liberar el RFL100 de su sistema viewLinc actual y permitir que se conecte a cualquier sistema viewLinc. Baterías principales. Use solo baterías no recargables, tamaño AA, alcalinas (LR6) o de litio (FR6) de 1,5 V.
  • Página 14: Baterías Del Rfl100

    Batería del reloj El RFL100 también tiene otra batería de litio de 3 V (batería de botón tipo CR1/3N) para mantener la alimentación del reloj en tiempo real cuando se apaga el dispositivo. Esta batería tiene una duración de 10 años y solo se debe reemplazar si la pantalla del registrador de datos...
  • Página 15: Indicadores De Conexión

    Capítulo 2 – Información general del producto Símbolo en la pantalla Descripción En este nivel, viewLinc activa la alarma de batería baja. La capaci- dad restante de la batería suele durar para 2 a 4 semanas de fun- cionamiento normal. Reemplace las baterías. El voltaje de batería es demasiado bajo admitir la comunicación por radio.
  • Página 16: Ejemplos De Conexión

    RFL100 Guía del usuario M211861ES-D Símbolos en la pantalla Descripción El registrador de datos está conectado correctamente a un punto de acceso, pero no hay conexión entre el punto de acceso y el servidor de viewLinc. El sistema viewLinc no ha aceptado aún el registrador de datos.
  • Página 17: Indicador De Intensidad De Señal

    Capítulo 2 – Información general del producto Conectividad completa: El registrador de datos ha detectado viewLinc Enterprise Server y está conectado a él a través del punto de acceso. Ahora puede iniciar sesión en el viewLinc Enterprise Server y aceptar el dispositivo en el sistema. 2.5 Indicador de intensidad de señal El indicador de intensidad de la señal muestra la intensidad de la señal desde el punto de acceso conectado en el momento.
  • Página 18: Indicadores De Alarma

    Además, el LED parpadeará en color rojo para las alarmas de umbral alto-alto y bajo-bajo. Las alarmas de umbral no se pueden configurar de forma local en el RFL100. Se configuran con el software viewLinc Enterprise Server. Al aplicar una plantilla de alarma de umbral a una ubicación, puede elegir mostrar las alarmas en el registrador de datos que está...
  • Página 19: Ejemplos De Alarma

    Capítulo 2 – Información general del producto En el RFL100, solo un conjunto de umbrales puede estar activo al mismo tiempo para un canal. El último conjunto que se inserta en el dispositivo reemplaza al anterior. La configuración Enviar al dispositivo de cualquier alarma de umbral enviada previamente se establece de forma automática en No.
  • Página 20: Puerto De Servicio

    2.7.1 Archivos y carpetas en el sistema de archivos USB Los siguientes archivos y carpetas están presentes en el sistema de archivos USB del registrador de datos. El servicio de Vaisala puede solicitar archivos del registrador de datos para ayudar a solucionar las solicitudes de soporte.
  • Página 21: Transferencia De Datos En Una Red Vainet

    Capítulo 2 – Información general del producto Tabla 9 Archivos y carpetas en el sistema de archivos USB Ruta y archivo Contenido \Data\Licenses.zip Contiene las licencias y avisos para el software de código abierto utilizado en este pro- ducto. \Data\Configuration\Diagnostics.txt Resumen de activaciones del código de error.
  • Página 22: Intervalo Del Escaneo De Registradores De Datos

    El escaneo de puntos de acceso disponibles consume energía. A fin de prevenir el escaneo repetido del drenaje de baterías, los registradores de datos RFL100 cierran temporalmente su radio si no pueden encontrar puntos de acceso a los cuales unirse. Retomarán la exploración después de un intervalo de espera que se vuelve progresivamente más extenso si siguen sin...
  • Página 23: Protección Contra Esd

    2.10 Protección contra ESD Las descargas electrostáticas (ESD) pueden causar daños inmediatos o latentes en los circuitos electrónicos. Los productos de Vaisala disponen de la protección apropiada contra ESD para su uso previsto. Sin embargo, el producto podría sufrir daños debido a la administración de una descarga electrostática si se toca, retira o inserta objetos en el interior...
  • Página 24: Instalación

    RFL100 Guía del usuario M211861ES-D 3. Instalación 3.1 Configuración del RFL100 Inicie la instalación del RFL100 al realizar el procedimiento de configuración adecuado y al verificar su funcionamiento: • Si va a conectar una sola sonda, consulte Configuración con una sonda (página 22).
  • Página 25 • Para conectar una sonda con un cable de extensión, utilice uno de los cables adicionales diseñados para el RFL100. Inserte el conector del cable del mismo modo que una sonda y luego conecte la sonda al cable. Tenga en cuenta que las sondas HMP110 y HMP110T siempre deben conectarse mediante un cable, ya que no se bloquean mecánicamente en el registrador de datos cuando la tapa de la batería está...
  • Página 26: Configuración Con Dos Sondas De Temperatura

    PRECAUCIÓN Debe seguir el siguiente procedimiento para configurar el modelo RFL100 con el divisor de sonda. El procedimiento incluye pasos para etiquetar las sondas y facilitar la identificación de la asignación del canal más adelante. También puede utilizar el modo de información del RFL100 para...
  • Página 27 Asegúrese de que los componentes de su sistema de monitoreo viewLinc estén actualizados a los niveles de software y firmware requeridos antes de configurar cualquier registrador de datos RFL100 para el funcionamiento de dos sondas. 1. Si hay algún cable conectado al puerto de servicio del registrador de datos, desconéctelo.
  • Página 28 RFL100 Guía del usuario M211861ES-D 12. Mire la pantalla y espere a que se inicie el registrador de datos. Debería poder ver la palabra NEW en el canal 2 durante unos segundos, después de lo cual se reemplaza por la lectura de temperatura.
  • Página 29: Montaje Del Rfl100

    Capítulo 3 – Instalación 3.2 Montaje del RFL100 [in] Figura 10 Métodos de montaje del RFL100 Montaje con tornillos. Los tornillos y los tacos están incluidos en el registrador de datos. Montaje con sujetacables. Los sujetacables se incluyen con el registrador de datos.
  • Página 30 2. Instale el soporte de montaje con uno de los métodos de montaje que se muestran en Figura 10 (página 27). Oriente el soporte verticalmente de modo que la sonda o el cable de extensión apunten hacia abajo después de la instalación. No instale el RFL100 sin el soporte de montaje. PRECAUCIÓN Si va a montar el registrador de datos a una altura superior a 2 m (6 pies) o en una ubicación donde suponga un peligro si se case,...
  • Página 31: Montaje De Las Sondas

    Se incluye un sujetador de la sonda en el paquete del registrador de datos RFL100 para cada sonda montada con cable. Se encuentran disponibles sujetadores de sondas adicionales como accesorio (artículo ASM213382SP de Vaisala, incluye 5 sujetadores de sondas).
  • Página 32: Montaje De Las Sondas Hmp110

    Figura 14 Sonda HMP115 Si utiliza un sujetador de sonda, alinéelo a esta ranura. Funda de plástico que bloquea la sonda en su lugar cuando se integra con el RFL100. Diámetro de 14 mm (0,55 pulg.) en este punto. Fije desde esta área si utiliza un sujetacables. Diámetro de 12 mm (0,47 pulg.) en este punto.
  • Página 33: Montaje De Las Sondas Tmp115

    Sonda de temperatura de rango amplio para mediciones en condiciones extremas. El cuerpo de la sonda puede integrarse con el RFL100 o conectarse usando un cable. La punta del sensor se encuentra permanentemente conectada al cuerpo de la sonda mediante un cable delgado.
  • Página 34: Operación

    4. Operación 4.1 Detección de la sonda La detección de la sonda del RFL100 se ha cambiado para acomodar el funcionamiento de dos sondas. En la versión de firmware 1.2.0 y posterior, el registrador de datos detecta y valida las sondas conectadas solo en el inicio. Si se detectan sondas o combinaciones de sondas no compatibles, o si ambas sondas se han reemplazado simultáneamente en el uso de dos...
  • Página 35: Modo De Información

    Capítulo 4 – Operación 4.2 Modo de información El registrador de datos RFL100 tiene un pequeño botón al lado del puerto de servicio. Al presionar este botón se habilita el Modo de información durante una hora, después de lo cual el modo se desactiva de forma automática. Al presionar nuevamente el botón, se desactiva el modo inmediatamente.
  • Página 36: Encendido Del Modo De Información

    4. Cierre el enchufe sobre el puerto de servicio. 4.3 Administración remota Después de que un registrador de datos RFL100 haya sido aceptado en un sistema de monitoreo viewLinc, se puede administrar de forma remota con el software viewLinc Enterprise Server. Las operaciones de administración remota se pueden realizar directamente desde el árbol Administrador de sitios >...
  • Página 37 Capítulo 4 – Operación Figura 18 Propiedades del dispositivo RFL100 en viewLinc En el RFL100, las alarmas locales también se pueden administrar de forma remota, pero de un modo diferente. Consulte Indicadores de alarma (página 16).
  • Página 38: Liberación Del Rfl100 Desde El Sistema De Monitoreo Viewlinc

    Después de que un administrador de viewLinc Enterprise Server haya aceptado el registrador de datos RFL100 en un sistema de monitoreo viewLinc, no se conectará a ningún otro sistema, a menos que sea liberado por primera vez desde el sistema actual. Hay dos formas de liberar el registrador de datos: •...
  • Página 39: Liberar De Forma Remota Mediante Viewlinc

    Capítulo 4 – Operación 4. Verifique en la pantalla que aparezca brevemente el texto NWK REL y que el icono de conexión que denota el viewLinc Enterprise Server desaparezca. 5. Cierre la cubierta de la batería del registrador de datos. Empuje el pasador hasta que se oiga un clic.
  • Página 40: Software Insight De Vaisala

    Descargue el software Insight de Vaisala en www.vaisala.com/insight. Los sistemas operativos compatibles son Windows 7 (64 bits), Windows 8.1 (64 bits) y Windows 10 (64 bits). Necesita un cable USB de Vaisala (código de pedido 219690) para conectar la sonda a la computadora.
  • Página 41: Conexión De La Sonda Al Software Insight

    4.5.1 Conexión de la sonda al software Insight Figura 20 Conexión de la sonda a Insight • Computadora con sistema operativo Microsoft Windowsâ y software Insight de Vaisala instalados • Cable de conexión USB (código de pedido 219690) 1. Desconecte la sonda del registrador de datos.
  • Página 42: Mantenimiento

    5.1 Limpieza del RFL100 • Paño sin pelusas • Alcohol isopropílico (70 %) No rocíe nada directamente sobre el RFL100, ya que se podrían depositar impurezas en el sensor. 1. Quite el registrador de datos del soporte de montaje. 2. Humedezca un paño sin pelusas con alcohol isopropílico (70 %).
  • Página 43: Reemplazo De La Sonda

    Estas alarmas siempre se activan para notificar al administrador que se ha cambiado una sonda. El administrador debe confirmar la alarma. El registrador de datos RFL100 comunica automáticamente la información que se modificó de la sonda a viewLinc Enterprise Server. Esta información incluye el número de serie y la información de calibración almacenada en las sondas.
  • Página 44: Reemplazar Una Sonda Cuando Hay Una Sonda Conectada

    2. Abra la cubierta de la batería del registrador de datos. 3. Mueva el interruptor de alimentación a la posición Off. 4. Para reemplazar una sonda fija (conectada directamente al RFL100 sin cable): Marca de orientación en el registrador de datos Marca de orientación en la sonda...
  • Página 45 Si la cubierta no se cierra fácilmente, presione la sonda (o el cable de extensión) y vuelva a intentarlo. 9. Vuelva a insertar el registrador de datos en el soporte de montaje. Esta característica se incluye en la versión de firmware RFL100 1.20 y posteriores.
  • Página 46: Reemplazar Sondas Cuando Hay Dos Sondas Conectadas

    RFL100 Guía del usuario M211861ES-D 5.3.3 Reemplazar sondas cuando hay dos sondas conectadas Puede reemplazar una o ambas sondas con el siguiente procedimiento. Solo las sondas de temperatura son compatibles en el modo de dos sondas. 1. Quite el registrador de datos del soporte de montaje.
  • Página 47: Calibración Y Ajuste

    • Para conectar una sonda con un cable de extensión, utilice uno de los cables adicionales diseñados para el RFL100. Inserte el conector del cable del mismo modo que una sonda y luego conecte la sonda al cable. Tenga en cuenta que las sondas HMP110 y HMP110T siempre deben conectarse mediante un cable.
  • Página 48: Entornos De Ajuste Y Calibración

    Verificación en el campo con un instrumento de referencia (página 47). • Para calibrar y ajustar la sonda con un medidor portátil de Vaisala y las referencias de humedad y temperatura, consulte Calibración y ajuste mediante el HM40 (página 47) Calibración y ajuste mediante el MI70 (página...
  • Página 49: Verificación En El Campo Con Un Instrumento De Referencia

    46)) • Registrador de datos RFL100 con la sonda que se calibrará Puede calibrar y ajustar la sonda de su registrador de datos RFL100 en uno o dos puntos con el medidor portátil HM40. 1. Desconecte la sonda del registrador de datos.
  • Página 50 RFL100 Guía del usuario M211861ES-D 3. Encienda el HM40 y verifique que las mediciones de la sonda aparezcan en la pantalla. 4. Seleccione Menu > Settings > Time & Date y verifique que la hora y la fecha actuales estén configuradas correctamente en el HM40. Corríjalas si es necesario. La fecha actual se establecerá...
  • Página 51 Capítulo 5 – Mantenimiento 9. Seleccione [3] Point 1 > Set. El medidor ahora muestra el valor medido actualmente del parámetro seleccionado. Ajuste el valor de referencia con los botones de flecha y seleccione OK. La corrección a la medición en el punto 1 ahora se muestra en el texto para el elemento de menú...
  • Página 52 RFL100 Guía del usuario M211861ES-D 11. Seleccione [4] Point 2 > Set El medidor ahora muestra el valor medido actualmente del parámetro seleccionado. Ajuste el valor de referencia con los botones de flecha y seleccione OK. La corrección a la medición en el punto 2 ahora se muestra en el texto para el elemento de...
  • Página 53 Capítulo 5 – Mantenimiento 12. Seleccione [5] Note para editar el texto de información de calibración que se almacenará en la sonda cuando el ajuste se aplique en paso 13. Edite el texto con el botón de selección y las teclas de flecha. Cuando haya terminado, seleccione el carácter OK en la esquina inferior derecha.
  • Página 54: Calibración Y Ajuste Mediante El Mi70

    • Sonda de referencia compatible con MI70 y cable de conexión Puede calibrar y ajustar la sonda de su registrador de datos RFL100 en uno o dos puntos con el indicador MI70. También puede realizar la calibración de 1 punto para comparar la lectura de la sonda con cualquier sonda compatible con MI70 de Vaisala que proporcione el mismo parámetro de medición.
  • Página 55 Capítulo 5 – Mantenimiento 10. Para realizar el ajuste con un entorno de referencia (ajuste de 1 punto), realice estos pasos: a. Seleccione 1-point adjustment > SELECT > OK. b. Cuando la medición sea estable, seleccione READY. c. Ingrese el valor de HR de referencia con los botones de flecha y seleccione OK. d.
  • Página 56: Ajuste De La Medición Con El Software Insight

    5.4.6 Ajuste de la medición con el software Insight Figura 21 Ajuste de la medición de humedad relativa en Insight • Computadora con sistema operativo Windows y software Insight de Vaisala instalado • Cable USB 219690 de Vaisala para conectar la sonda •...
  • Página 57: Cambio De Baterías Del Rfl100

    11. Desconecte la sonda del cable USB. 12. Conecte la sonda al registrador de datos. Más información ‣ Software Insight de Vaisala (página 38) ‣ Reemplazo de la sonda (página 41) 5.5 Cambio de baterías del RFL100 • 2 piezas de baterías nuevas de 1,5 V de tamaño AA: alcalinas (tipo LR6) o de litio (tipo FR6) 1.
  • Página 58: Cambio De La Batería Del Reloj Del Rfl100

    • Computadora con un puerto USB libre y un sistema operativo que admita MTP (Media Transfer Protocol). Por ejemplo, Windowsâ 7 y versiones posteriores. • Cable de conexión USB (USB 2.0 tipo A - Micro B, cable Vaisala 244961). También puede utilizar un cable genérico que tenga conectadas todas las clavijas (no solo alimentación).
  • Página 59 3. Abra el enchufe que cubre el puerto de servicio y conecte el cable USB entre su computadora y el puerto de servicio del RFL100. Una vez que la computadora detecte el RFL100 e instale el controlador adecuado, estará disponible para la transferencia de archivos.
  • Página 60: Solución De Problemas

    Presione el botón Release del tado previamente el RFL100. RFL100 y verifique que aparez- ca el mensaje NWK REL en la El RFL100 se unió a un AP10 pantalla. El RFL100 ahora está pero el sistema viewLinc no lo listo para unirse a cualquier ha aceptado.
  • Página 61: Códigos De Error

    Capítulo 6 – Solución de problemas Problema Causa posible Solución El RFL100 se apaga solo. La pantalla y el LED del RFL100 Puede cambiar la configuración se han apagado de forma re- desde el árbol Hosts y mota con viewLinc Enterprise Dispositivos en viewLinc Enter- Server.
  • Página 62 RFL100 Guía del usuario M211861ES-D Código de Causa Acción recomendada error Err 110 Si utiliza una sonda con el registrador de 1. Verifique que una sonda compatible datos: esté conectada al registrador de da- tos. • No hay sonda conectada al inicio 2.
  • Página 63: Verificación De La Operación Del Rfl100

    • Computadora con un puerto USB libre y un sistema operativo que admita MTP (Media Transfer Protocol). Por ejemplo, Windowsâ 7 y versiones posteriores. • Cable de conexión USB (USB 2.0 tipo A - Micro B, cable Vaisala 244961). También puede utilizar un cable genérico que tenga conectadas todas las clavijas (no solo alimentación).
  • Página 64: Restablecer A Los Valores De Fábrica

    Por lo general, no es necesario y solo debe realizarse en los casos en que se aconseje mediante instrucciones para la solución de problemas o soporte de Vaisala. 1. Abra la cubierta de la batería del registrador de datos.
  • Página 65 Capítulo 6 – Solución de problemas Después del restablecimiento de fábrica, el RFL100 estará listo para unirse a cualquier sistema de monitoreo compatible con viewLinc luego de una demora de 4 a 6 minutos. El punto de acceso de conexión debe estar en modo de instalación.
  • Página 66: Datos Técnicos

    RFL100 Guía del usuario M211861ES-D 7. Datos técnicos 7.1 Especificación técnica del RFL100 Tabla 13 Tecnología Inalámbrica Propiedad Especificación Estándares de red Vaisala VaiNet Modulación Modulación en Chirp Spread Spectrum (espec- tro ensanchado con chirp) LoRa ™ Potencia de salida 14 dBm (25 mW)
  • Página 67: Tabla 15 Entorno De Operación

    Capítulo 7 – Datos técnicos Tabla 15 Entorno de operación Propiedad Descripción/Valor Temperatura de almacenamiento −40 a +60 °C (−40 a +140 °F) Humedad de funcionamiento 0 a 100 % HR, sin condensación Cumplimiento EMC EN/IEC 61326-1, entorno industrial Temperatura de funcionamiento con baterías alcalinas +2 a +60 °C (+35,6 a +140 °F) con baterías de litio...
  • Página 68: Especificación Técnica De Sondas Compatibles Con Rfl100

    RFL100 Guía del usuario M211861ES-D Propiedad Especificación Sin soporte de montaje 158 × 62 × 31 mm (6,22 × 2,4 × 1,22 pulg.) Con soporte de montaje 186 × 68 × 36,5 mm (7,32 × 2,68 × 1,44 pulg.) Weight (Peso) Con baterías (2 unidades alcalinas) y sonda...
  • Página 69: Tabla 19 Rendimiento De Medición De La Sonda Hmp115/T

    Capítulo 7 – Datos técnicos Propiedad Descripción/Valor Rango de medición −40 a +80 °C (−40 °F a +176 °F) Precisión sobre el rango de temperatura de 0 a +40 °C (+32 °F a +104 °F) ± 0,2 °C (0,36 °F) de −40 a 0 °C, +40 a +80 °C (−40 a +32 °F, +104 ±...
  • Página 70: Tabla 20 Rendimiento De Medición De La Sonda Tmp115

    RFL100 Guía del usuario M211861ES-D Propiedad Descripción/Valor ± 0,1 °C (0,18 °F) Incertidumbre de calibración de fábrica Sensor de temperatura Pt1000 RTD Clase F0.1 IEC 60751 Incluye no linealidad, histéresis y repetibilidad. Posibilidad de pequeñas variaciones; ver también el certificado de calibración.
  • Página 71: Accesorios Y Repuestos

    Longitud de la punta del sensor 50,8 mm (2 pulg.) Diámetro de la punta del sensor 4,76 mm (0,19 pulg.) 7.3 Accesorios y repuestos Tabla 24 Accesorios Accesorio Código de ele- HMP110 HMP110T HMP115 HMP115T TMP115 mento Cable de la sonda pa- CBL210555-3M ra RFL100, 3 m...
  • Página 72: Tabla 25 Repuestos De Rfl100

    3/16" (4,8 Divisor de sonda para CBL210834 conectar dos sondas de T Requiere al menos la versión de firmware RFL100 1.2.0, la versión de firmware AP10 3.0 y viewLinc 5.0.2. Tabla 25 Repuestos de RFL100 Descripción Código de artículo de Vaisala...
  • Página 73: Tabla 26 Repuestos Para La Sonda Hmp110/T

    Capítulo 7 – Datos técnicos Descripción Código de artículo de Vaisala Sonda HMP115T Formulario de pedido HMP115T Sonda TMP115 Formulario de pedido TMP115 Tabla 26 Repuestos para la sonda HMP110/T Descripción Código de artículo de Vaisala Filtro de rejilla de plástico DRW010522SP Rejilla plástica con filtro de membrana...
  • Página 74: Dibujos De Dimensiones

    RFL100 Guía del usuario M211861ES-D 7.4 Dibujos de dimensiones 36.5 Ø 12 Figura 22 Dimensiones del RFL100 con el soporte de montaje Ø 12 Figura 23 Dimensiones del RFL100 sin el soporte de montaje...
  • Página 75 Capítulo 7 – Datos técnicos Ø 6 Ø 3.80 Ø 3.80 Figura 24 Dimensiones del soporte de montaje del RFL100 Figura 25 Dimensiones de la sonda HMP110 79.5 24.5 Figura 26 Dimensiones de la sonda HMP115...
  • Página 76 RFL100 Guía del usuario M211861ES-D 0.5 m o 3 m 69.7 50.8 Figura 27 Dimensiones de la sonda TMP115...
  • Página 77: Soporte Técnico

    Soporte técnico Comuníquese con el soporte técnico de Vaisala en helpdesk@vaisala.com. Proporcione, al menos, la siguiente información complementaria, según corresponda: • Nombre del producto, modelo y número de serie • Versión de software y firmware • Nombre y ubicación del lugar de instalación •...
  • Página 80 www. v aisala.com...

Tabla de contenido