Descargar Imprimir esta página

PANAN Roupeiro Prada Gold 3 pts Glass Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

Telefax: (0 xx 27) 3372 6363 (00 55 27) 3372 6363
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM /
ASSEMBLY INSTRUCTIONS /
Roupeiro Prada Gold 3 pts Glass
Elaboração:
Marinaldo dos Santos Pereira
- Examine completamente todas as peças
antes de montar o móvel;
www.pananmoveis.com.br
- É de responsabilidade do montador seguir
as instruções, que são fundamentais
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
para a estrutura do móvel
- Forre o local de montagem com a
embalagem (papelão) para não arranhar as
peças
- A limpeza do móvel deve ser feita com um
pano seco e macio e, não é
necessário o uso de cera ou abrasivos
- Não deixar o móvel em locais úmidos e
expostos à luz do sol.
- A PANAN, Indústria de Madeiras e Móveis Ltda, solicita ao seu cliente
toda atenção possível, no momento da montagem dos produtos de sua fabricação, o que deverá ser feito com rigorosa observação do
esquema de montagem anexo.
- A garantia abrange todas as peças, partes e componentes que, eventualmente, venham apresentar defeito de fabricação no prazo de 03
(Três) meses, contando a partir da entrega do produto ao consumidor,mediante nota fiscal de compra, que passa a fazer parte integrante do
certificado.
- A garantia cessa se ocorrer um dos seguintes casos:
1 - Se o produto for adulterado ou consertado por pessoa não autorizada pela loja
2 - Se houver utilização de peças ou componentes não originais, adaptados ao produto
3 - O defeito for decorrente de negligência do montador ou consumidor em relação às instruções do esquema de montagem.
- É importante assinalar que o esquema de montagem, que acompanha este certificado, deverá permanecer em poder do cliente, pois se
houver necessidade de assistência técnica, ela só será atendida mediante o encaminhamento do citado esquema de montagem, assinalando a
peça que estiver com defeito.
- Nota - A assistência técnica deverá ser solicitada à loja.
- PANAN, Indústria de Madeiras e Móveis Ltda, requests from its clients the maximum attention as possible during the whole process of
assembling the products. The Assembly Instructions attached should be followed rigorously. defects for 3 months, counting from the date the
product has been delivered to the costumer, by presenting the sales receipt, which is part of the warranty certificate.
- The warranty ends in any of the following situations:
1 - If the product was adulterated or fixed by an unauthorized person
2 - If not original parts or items were used or adapted to the products
3 - If the defect was caused by negligence of the assembler or costumer in relation to the assembly instructions.
- It's important to emphasize that the Assembly Scheme, the one that goes with this warranty certificate, has to be saved by the client,
because if it's necessary technical assistance, it'll only be done by sending the Assembly Scheme, underlining the defected part or item.
-Note: The technical assistance has to be requested at the store.
- La PANAN, industria de Maderas y Muebles LTDA, solicita a su cliente toda atención posible en el momento de montaje de los produtos de su
fabricación, lo que deberá ser hecho con rigorosa observación del esquema de montaje anejo.
- La garantía comprende todas las piezas, partes y componentes, que eventualmente presenten defecto de fabricación en el plazo de 03 meses,
contando a partir de la entrega del producto al consumidor, mediante la factura de compra que pasa a hacer parte integrante de la garantía.
- La garantía cesa se ocurre uno de los seguintes casos:
1 - Caso el producto sea adulterado o arreglado por persona no autorizada por la mueblería
2 - Caso haya utilización de prezas o componentes no originales adaptados al producto;
3 - El defecto sea originado por negligencia del montador o consumidor en relación a las instrucciones del esquema de montaje.
- Es importante señalarque el esquema de montaje, que acompaña este certificado deberá permanecer en poder del cliente, porque caso haya
necesidade de asistencia técnica, ella solo será atendida caso encamine el citado esquema de montaje, senãlando la pieza que este con defecto
- Nota: La asistencia técnica deberá ser solicitada a la mueblería.
Aprovação:
Fredson Gomes Matheus
ATENÇÃO /
ATTENTION /
- Examine completely all the parts before
assembling the furniture;
- It's the assembler responsibility to follow the
instructions, which are fundamental for the
furniture structure
- Cover the place for assembling using the
packaging (cardboard), not to scratch the
furniture
- The cleaning of the furniture should be done
using a soft dry piece of fabric, and it's not
necessary to use wax or abrasives
- Don't keep the furniture in moist places or
exposed to the direct sunlight.
CERTIFICADO DE GARANTIA /WARRANTY CERTIFICATE / CERTIFICADO DE GARANTIA
Data de Elaboração:
Versão:
06/01/2014
LOTE Nº:
LOT No:
ATENCIÓN
- Examine completamente todas las piezas
antes de montar el mueble;
- Es responsabilidad del montador seguirlas
instrucciones, que son fundamentales para la
estructua del mueble
- Forre el local de montaje con el envase
(cartón) para no rayar las pieza
- La limpeza del mueble debe ser hecha con
un trapo seco y suave y, no es
necesario el uso de cera o abrasivos
- No dejar el mueble en lugares húmedos y
expuestos a la luz del sol.
Revisão:
Página:
03
11/06/2014
1/4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PANAN Roupeiro Prada Gold 3 pts Glass

  • Página 1 -Note: The technical assistance has to be requested at the store. - La PANAN, industria de Maderas y Muebles LTDA, solicita a su cliente toda atención posible en el momento de montaje de los produtos de su fabricación, lo que deberá ser hecho con rigorosa observación del esquema de montaje anejo.
  • Página 2 Apresentação das peças Nº Nome da Peça Código Qtde Letra Nome da Peça Ferragem Código Qtde 1 Afastador frontal menor 30011232 Cavilha 8x25 mm 75010121 2 Afastador frontal maior 30011230 3 Afastador traseiro menor 30011233 Corrediça telescopica 75010294 4 Afastador traseiro maior 30011231 350 mm 5 Base...
  • Página 3 Segundo passo Primeiro passo A/I/P A/I/P A/I/P A/I/P A/I/P A/I/P Terceiro passo Fixação dos fundos Fixação dos afastadores A/I/P A/I/P A/I/P A/I/P Elaboração: Marinaldo dos Santos Pereira Aprovação: Data de Elaboração: Versão: Revisão: Página: Fredson Gomes Matheus 06/01/2014 11/06/2014...
  • Página 4 Montagem das portas. Fixação das molduras Fixação do guia superior 1 Fixação das roldanas 2 Obs. Desmontar a corrediça e fixar a parte mais larga no afastador de gaveta. Montagem das gavetas Obs. Colocar tubos, tapa furos, tampa de minifix e gavetas. Obs 2.