Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT-D-MA-FIL003011136-001_00
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FILTRO DE CARBÓN
PETMEDIA®FC 136-S SFO
Nº DE SERIE
FI0213021501
abcdef
E201410
www.petertaboada.com
info@petertaboada.com
-
Estrada Porto Cabeiro, 35 Vilar de Infesta, 36815 Redondela, Pontevedra, Spain. Tel: +34 986 22 66 22 Fax: +34 986 22 35 70

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PETER TABOADA PETMEDIA FC 136-S SFO

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT-D-MA-FIL003011136-001_00 MANUAL DE INSTRUCCIONES FILTRO DE CARBÓN PETMEDIA®FC 136-S SFO Nº DE SERIE FI0213021501 abcdef E201410 www.petertaboada.com info@petertaboada.com Estrada Porto Cabeiro, 35 Vilar de Infesta, 36815 Redondela, Pontevedra, Spain. Tel: +34 986 22 66 22 Fax: +34 986 22 35 70...
  • Página 2: Modificación/Modification /Modification

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT-D-MA-FIL003011136-001_00 INDICE DE REVISIONES ICE DE REVISIONES ICE DE REVISIONES ICE DE REVISIONES REV/REV /REV /REV /REV FECHA FECHA FECHA FECHA/DATE /DATE /DATE /DATE ELAB. ELAB./WROT. ELAB. ELAB. /WROT.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT-D-MA-FIL003011136-001_00 I I I I N N N N DICE DICE DICE DICE INDICE DE REVISIONES ..................2 INDICE ........................ 3 INTRODUCCIÓN ....................4 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE ..............6 GARANTÍA ......................
  • Página 4: Introducción

    ISO 9001. certificada ISO 9001. PETER TABOADA, S.L. opera en todos los sectores industriales y sanitarios en tierra, y en las opera en todos los sectores industriales y sanitarios en tierra, y en las opera en todos los sectores industriales y sanitarios en tierra, y en las opera en todos los sectores industriales y sanitarios en tierra, y en las embarcaciones o plataformas marítimas...
  • Página 5 Para una mayor satisfacción del cliente, PETER TABOADA, S.L. ha desarrollado un completo y ha desarrollado un completo y ha desarrollado un completo y ha desarrollado un completo y cualificado departamento de Servicio Técnico y Mantenimiento...
  • Página 6: Declaración De Conformidad Ce

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD C DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD C DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE E E E PETER TABOADA, S.L PETER TABOADA, S.L. Declara bajo su única responsabilidad que la máquina siguiente: PETER TABOADA, S.L PETER TABOADA, S.L Marca: PETMEDIA® Tipo: Filtro de carbón Modelo: FC 136-S SFO Número de serie: FI0213021501...
  • Página 7: Fecha De Entrega

    Para obtener este servicio de garantía, las piezas en cuestión deberán ser remitidas a las oficinas centrales de PETER TABOADA, S.L. en Vigo, junto con el justificante de la fecha de compra o entrega. Los gastos de envíos de material defectuoso serán por cuenta del comprador. En el plazo de una semana a partir de la llegada del material, se informará...
  • Página 8: Características Del Filtro De Carbon

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT-D-MA-FIL003011136-001_00 CARACTERÍSTICAS DEL FILTRO DE CARBON CARACTERÍSTICAS DEL FILTRO DE CARBON CARACTERÍSTICAS DEL FILTRO DE CARBON CARACTERÍSTICAS DEL FILTRO DE CARBON El carbón activado CG 900 CG 900 CG 900 es un producto de una muy alta capacidad para retener contaminantes CG 900 de diversos fluidos.
  • Página 9: Contralavado

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT-D-MA-FIL003011136-001_00 CONTRALAVADO Un contralavado regular ayuda a preservar la capacidad de filtración y de adsorción, además de obtener un control del crecimiento bacteriano. Para esto es necesario hacer los contralavados con agua clorada y conseguir una expansión del lecho de aproximadamente el 30 %.
  • Página 10: Partes Del Filtro

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT-D-MA-FIL003011136-001_00 NOTA NOTA: Se recomienda la INSTALACIÓN DE UNA ELECTROVÁLVULA en la salida del agua filtrada, NOTA NOTA que se cerrará cada vez que se inicie el proceso de autolimpieza. Así al cortar el flujo de agua a la salida, conseguimos la presión suficiente para que se remueva toda la arena del filtro, obteniendo una limpieza más efectiva, expulsando todas las partículas de suciedad acumuladas en el filtro por la válvula de desagüe.
  • Página 11 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT-D-MA-FIL003011136-001_00 www.petertaboada.com info@petertaboada.com Estrada Porto Cabeiro, 35 Vilar de Infesta, 36815 Redondela, Pontevedra, Spain. Tel: +34 986 22 66 22 Fax: +34 986 22 35 70...
  • Página 12: Funcionamiento

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT-D-MA-FIL003011136-001_00 F F F F UNCIONAMIENTO UNCIONAMIENTO UNCIONAMIENTO UNCIONAMIENTO SERVICIO: SERVICIO: SERVICIO: SERVICIO: Fase normal de tratamiento de aguas. Durante este servicio el cabezal del programador se encontrará en su saliente más corto, haciendo trabajar a los pilotos de mando de la válvula de control (1 y 3);...
  • Página 13 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT-D-MA-FIL003011136-001_00 posteriormente a través de la válvula de control camino del drenaje. NOTA NOTA: Durante la última fase de tiempo, el programador hace que retornen los pilotos a su NOTA NOTA posición original (1 y 3), volviendo a ponerse la válvula de control en su posición normal de...
  • Página 14: Carga Del Filtro

    CARGA DEL FILTRO CARGA DEL FILTRO Pedir el material de repuesto directamente a PETER TABOADA S.L. o bien a cualquier distribuidor autorizado con el fin de que se confirme y garantice el material necesario, además de la calidad y la cantidad adecuada para cada filtro.
  • Página 15: Planos

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT-D-MA-FIL003011136-001_00 PLANOS PLANOS PLANOS PLANOS 1. DIMENSIONES. 2. ESQUEMA DE INSTALACIÓN. 3. FILTRO DE MEDIA. COMPONENTES. 4. FILTRO DE MEDIA. CARGA. 5. FILTRO DE MEDIA. DESCARGA. www.petertaboada.com info@petertaboada.com Estrada Porto Cabeiro, 35 Vilar de Infesta, 36815 Redondela, Pontevedra, Spain.
  • Página 21: Anexo: Válvula

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT-D-MA-FIL003011136-001_00 A A A A NEXO: VÁLVULA NEXO: VÁLVULA NEXO: VÁLVULA NEXO: VÁLVULA www.petertaboada.com info@petertaboada.com Estrada Porto Cabeiro, 35 Vilar de Infesta, 36815 Redondela, Pontevedra, Spain. Tel: +34 986 22 66 22 Fax: +34 986 22 35 70...
  • Página 22 V132 V132 SIATA USER’S GUIDE MANUAL DE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES www.blaulain.com blaulain@blaulain.com...
  • Página 23 V 1 3 2 V132 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES TABLA DE CONTENIDOS Declaración de conformidad Características generales Especificaciones técnicas Consejos y sugerencias - Conexiones de tubos y racores - Longitud de los tubos de unión entre la válvula y el filtro en la parte baja de la columna - Precauciones a seguir a la hora de desmontar el colector V132 opciones...
  • Página 24: Características Generales

    V 1 3 2 V132 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES CARACTERÍSTICAS GENERALES La válvula V132 se puede utilizar para las siguientes aplicaciones: a) Ablandamiento (descalcificación) en modo simple o dúplex o con varias columnas para el tratamiento de aguas para uso doméstico, de laboratorio e industrial. b) Desmineralización y descarbonatación, en modo simple o dúplex, para el tratamiento de aguas para usos de laboratorio e industrial y para todos los usos que requieran un tipo de agua con características de calidad garantizada.
  • Página 25: Consejos Y Sugerencias

    V 1 3 2 V132 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES CONSEJOS Y SUGERENCIAS 1/ Conexiones de tubos y racores En las conexiones entre tubos y racores si se usan tubos rígidos o flexibles 1/8” GAS (diámetro de aprox. 9,7 mm) se deben respetar con exactitud los tamaños de los tubos. De hecho, los tubos con un diámetro inferior no garantizan la hermeticidad en presión/depresión.
  • Página 26: Precauciones A Seguir A La Hora De Desmontar El Colector

    V 1 3 2 V132 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES 3/ Precauciones a seguir a la hora de desmontar el colector Si necesita desmontar el colector “C”, destornille lentamente los tornillos para evitar el bloqueo entre el material y los tornillos. A la hora de volver a montar, vuelva a limpiar, con cuidado, el agujero y el tornillo.
  • Página 27: V132 Opciones

    V 1 3 2 V132 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES V132 OPCIONES 1/ Reguladores de caudal para contralavado El regulador de caudal para contralavado (B) está situado en la parte inferior de la válvula y puede accederse a el destornillando el tapón de contención (A). Las válvulas que disponen de este accesorio están equipadas con un juego de control de caudal con las siguientes capacidades máximas: CODE...
  • Página 28: Controles Hidráulicos Adicionales

    V 1 3 2 V132 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES Nota: La válvula con el mixing instalado unirá la entrada y la salida de la válvula 132 durante la fase del aclarado rápido y dejará un flujo de agua no tratada en la salida. Por favor, tenga esto en cuenta si durante la regeneración no quiere agua sin tratar.
  • Página 29: Accesorios

    V 1 3 2 V132 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES ACCESORIOS 1 / By-pass automático El by-pass automático proporcional es un accesorio que, instalado corriente arriba de la válvula de tratamiento, proporciona a la instalación la serie de funciones que se indican a continuación: a) Suministro de agua no tratada durante las fases de regeneración.
  • Página 30: Funcionamiento Del By-Pass

    V 1 3 2 V132 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES 2 / Funcionamiento del by-pass By-pass automático con mixing By-pass automático remoto con mixing y extracción de muestras By-pass automático con mixing y By-pass automático remoto extracción de muestras con mixing Código BP-D Código BP-DP Código BP-R...
  • Página 31: Document Revision

    V 1 3 2 V132 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES 3 / Productor de cloro El productor de cloro puede realizar una esterilización automática de la resina en cada regeneración. Para esta función, es obvio que la válvula debe estar dotada de un controlador que pueda gestionar la gama SIATA de productores de cloro.
  • Página 32: Mantenimiento

    V 1 3 2 V132 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES MANTENIMIENTO Nota de seguridad Cualquier operación de mantenimiento o instalación de la válvula se realizará en ausencia de presión hidráulica. Por tanto, separe la línea de salida hídrica a la válvula. Eliminación de fallos Problema Causa...
  • Página 33: Funktionsdiagramme/Esquemas Funcionales Schémas De Fonctionnement

    V132 V 1 3 2 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES SCHEMI FUNZIONALI/FUNCTION SCHEMES FUNKTIONSDIAGRAMME/ESQUEMAS FUNCIONALES SCHÉMAS DE FONCTIONNEMENT Servizio Contralavaggio Service Backwash Betrieb Rückspülen Servicio Contralavado Service Détassage Aspirazione Lavaggio lento Brine draw Slow rinse DOCUMENT REVISION REVISION NOTES DATE Soleansaugung Langsamspülen Aspiración Lavado lento...
  • Página 34 V132 V 1 3 2 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESTAZIONI/PERFORMANCE DURCHFLUSSLEISTUNGEN/PERFORMANCE PERFORMANCES Perdita di carico/Pressure drop/Druckverlust/Pérdida de carga/Perte de charge Eiettori/Injectors/Injektoren/Eyectores/Injecteurs Blue ejector performance Brown ejector performance DOCUMENT REVISION REVISION NOTES DATE MAN0029 BOZZA 19/06/98 MAN0029 EMISSIONE Red ejector performance Black ejector performance Regolatori di flusso in scarico/Drain flow control/ Durchflussregler de débit...
  • Página 35 V 1 3 2 V132 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES SCHEMI IMPIANTI DI ADDOLCIMENTO E RELATIVE CONNESSIONI DIAGRAMS OF SOFTENING SYSTEMS AND CONNECTIONS SCHEMEN VON ENTHÄRTUNGSANLAGEN UND ANSCHLÜSSE ESQUEMAS DE LAS INSTALACIONES DE DESCALCIFICACIÓN Y SUS CONEXIONES SCHÉMAS DES INSTALLATIONS D’ADOUCISSEMENT ET DES CONNEXIONS A) Schema addolcimento duplex con due valvole di misura salamoia, lavaggio lento, valvola di uscita 3 vie, controller e piloti.
  • Página 36 V 1 3 2 V132 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES B) Schema addolcimento duplex con valvola di misura salamoia, lavaggio lento e dispositivo automatico/dinamico, per la selezione della linea in aspirazione. Controller e piloti. Valvola 3 vie. Diagram showing duplex softening with brine valve, slow rinse and automatic/dynamic device for selecting brine draw line.
  • Página 37 V 1 3 2 V132 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES C) Schema addolcimento duplex senza lavaggio lento (contenitore sale/salamoia alimentato separatamente) senza valvola di misura salamoia. Controller con distributore a 5 piloti, valvola 3 vie. Diagram showing duplex softening without slow rinse (salt/brine tank fed separately) without brine valve.
  • Página 38 V 1 3 2 V132 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES E) Schema addolcimento duplex con lavaggio lento (contenitore sale/salamoia alimentato separatamente), senza valvola di misura salamoia. Controller 7 piloti. Valvola 3 vie. Diagram showing duplex softening with slow rinse (salt/brine tank fed separately) without brine valve.
  • Página 39 V 1 3 2 V132 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES F) Schema addolcimento duplex senza lavaggio lento (contenitore sale/salamoia alimentato separatamente), due valvole di uscita “a” e “b”. Controller 5 piloti. Senza valvola di misura salamoia. Diagram showing duplex softening without slow rinse (salt/brine tank fed separately), with two outlet valves ''a'' and ''b''.
  • Página 40: Schema Addolcimento Duplex Con Lavaggio Lento

    V 1 3 2 V132 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES G) Schema addolcimento duplex con lavaggio lento (contenitore sale/salamoia alimentato separatamente), due valvole di uscita “a” e “b”. Controller 7 piloti. Senza valvola di misura salamoia. Diagram showing duplex softening with slow rinse (salt/brine tank fed separately), and two outlet valves ''a'' and ''b''.
  • Página 41: 4/ Esquemas De Variantes De Desmineralización

    V 1 3 2 V132 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES SCHEMI VARIANTI DEMINERALIZZAZIONE DIAGRAMS SHOWING DEMINERALISATION VARIANTS VERSCHIEDENE DEMINERALISIERUNGSVARIANTEN ESQUEMAS DE VARIANTES DE DESMINERALIZACIÓN SCHÉMAS DES VARIANTES DE DÉMINÉRALISATION H) Schema demineralizzazione senza valvole per lavaggio lento, controller 5 piloti/ Diagram showing demineralisation without valves for slow rinse, 5-pilot controller/ Schema einer Vollentsalzungsanlage ohne Ventile für Langsamspülen, 5-Piloten- Steuerung/Esquema de desmineralización sin válvulas para lavado lento, controlador de 5 pilotos/Schéma de déminéralisation sans vanne pour rinçage lent, contrôleur 5 pilotes.
  • Página 42: Connection Diagrams Anschluss-Schemen/Esquemas De Conexiones Schémas De Raccordements

    V 1 3 2 V132 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES SCHEMI DI COLLEGAMENTI CONNECTION DIAGRAMS ANSCHLUSS-SCHEMEN/ESQUEMAS DE CONEXIONES SCHÉMAS DE RACCORDEMENTS Collegamenti addolcimento duplex riferimento schemi “A”, “B”, “C” Connections for duplex softening with reference to diagrams “A”, “B”, “C” Anschlüsse für eine Duplex-Enthärtungsanlage - siehe Schemen “A”, “B”, “C” Para las conexiones de descalcificación dúplex, véanse los esquemas “A”, “B”, “C”...
  • Página 43 V 1 3 2 V132 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES Collegamenti addolcimento duplex riferimento schema “E” Connections for duplex softening with reference to diagram “E” Anschlüsse für eine Duplex-Enthärtungsanlage - siehe Schema “E” Para las conexiones de descalcificación dúplex, véase el esquema “E” Connexions adoucisseur duplex, schéma de référence “E”...
  • Página 44 V 1 3 2 V132 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES Collegamenti demineralizzazione 7 piloti/Connections for 7 pilot demineralisation Anschlüsse für eine 7-Piloten-Vollentsalzungsanlage/Para las conexiones de desmineralización de 7 pilotos/Connexions déminéralisation 7 pilotes DOCUMENT REVISION REVISION NOTES DATE MAN0029 BOZZA 19/06/98 MAN0029 EMISSIONE Collegamenti demineralizzazione 5 piloti/Connections for 5 pilot demineralisation/Anschlüsse für eine 5-Piloten-Vollentsalzungsanlage/Para las...
  • Página 45: 6/ V132 Descalcificación De Base/Volumétrica

    V 1 3 2 V 1 3 2 V132 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES V132 ADDOLCIMENTO BASE/VOLUMETRICA V132 BASIC SOFTENING/VOLUMETRIC V132 ENTHÄRTUNG BASIS/MENGENGESTEUERT V132 DESCALCIFICACIÓN DE BASE/VOLUMÉTRICA V132 ADOUCISSEMENT BASE/VOLUMÉTRIQUE DOCUMENT REVISION REVISION NOTES DATE MAN0029 BOZZA 19/06/98 MAN0029 EMISSIONE...
  • Página 46 V132 V 1 3 2 V 1 3 2 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION 2265-I/05 KIT RACCORDO 2” BSP MASCHIO, 1 1/4” BSP FEMMINA 2” BSP MALE, 1 1/4” BSP FEMALE ADAPTER KIT 2265-H/05 KIT RACCORDO 1 1/2” BSP MASCHIO 1 1/2”...
  • Página 47: 7/ V132 Dúplex/ Desmineralización/Filtro

    V132 V 1 3 2 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES V132 DUPLEX/DEMINERALIZZAZIONE/FILTRO V132 DUPLEX/DEMINERALISATION/FILTER V132 DUPLEX/DEMINERALISIERUNG/FILTER V132 DÚPLEX/ DESMINERALIZACIÓN/FILTRO V132 DUPLEX/DÉMINÉRALISATION/FILTRE DOCUMENT REVISION REVISION NOTES DATE MAN0029 BOZZA 19/06/98 MAN0029 EMISSIONE...
  • Página 48 V132 V 1 3 2 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION 2265-I/05 KIT RACCORDO 2” BSP MASCHIO, 1 1/4” BSP FEMMINA 2” BSP MALE, 1 1/4” BSP FEMALE ADAPTER KIT 2265-H/05 KIT RACCORDO 1 1/2” BSP MASCHIO 1 1/2” BSP MALE ADAPTER KIT 2265-A/05 KIT RACCORDO 3/4”...
  • Página 49: 8/ Raccords De Entrada/Salida

    V132 V 1 3 2 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES RACCORDI ENTRATA/USCITA INLET/OUTLET FITTINGS EINLASS/AUSLASS VERSCHRAUBUNGEN RACCORDS DE ENTRADA/SALIDA RACCORDS ENTRÉE/SORTIE DOCUMENT REVISION REVISION NOTES DATE MAN0029 BOZZA 19/06/98 MAN0029 EMISSIONE...
  • Página 50 V132 V 1 3 2 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES DIMENSIONI ß DIMENSIONS/MA KIZZE/DIMENSIONES/DIMENSIONS DOCUMENT REVISION REVISION NOTES DATE MAN0029 BOZZA 19/06/98 MAN0029 EMISSIONE...
  • Página 51: 10/ Tabla De Referencia De Los Controladores

    V 1 3 2 V132 SIATA MANUAL DE INSTRUCCIONES TABELLA DI RIFERIMENTO CONTROLLER/CONTROLLER REFERENCE TABLE REFERENZTABELLE DER STEUERUNGEN TABLA DE REFERENCIA DE LOS CONTROLADORES TABLEAU DE RÉFÉRENCE DES CONTRÔLEURS Application Valve type Function versions Controller da utilizzare in combinazione con le varie versioni della valvola V132 Controllers to be used in combination with the various versions of the V132 valve...
  • Página 52 V132 SIATA USER’S GUIDE MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 54 S F E ÍNDICE 1-Declaración de conformidad 2-Advertencias 3-Características generales 4-Funcionamiento Información general Descripción del panel de control Botones Pantalla 4.4.1 Servicio 4.4.2 Regeneración 4.4.3 Funcionamiento de la batería Búsqueda del micro interruptor Recarga de sal Menú de estadísticas Reajuste de estadísticas Reajustar eeprom 4.10 Interrupción de energía 4.11 Señal de fin de ciclo...
  • Página 55: 2-Advertencias

    S F E 2-ADVERTENCIAS Lea atentamente este manual de usuario y mantenimiento antes de utilizar el dispositivo. La instalación del controlador debe ser realizada exclusivamente por el personal especializado; los procedimientos de instalación deben realizarse con el equipo apagado. Empaquetado y almacenaje El equipo se empaqueta en poliestireno expandido y se guarda en una caja de cartón.
  • Página 56: 3-Características Generales

    S F E 3-CARACTERÍSTICAS GENERALES El controlador SFE es un dispositivo que permite la gestión de sistemas de filtración y descalcificación. El controlador se basa en dos placas electrónicas: para las versiones cronométrica y volumétrica. una habilitada para el control de una válvula de solenoide externa, K-7930-03; una habilitada para el control de un productor de cloro externo, K-7930-04.
  • Página 57: 4-Funcionamiento

    S F E 4-FUNCIONAMIENTO 4.1 Información general Automáticamente, el controlador inicia el ciclo de regeneración de resina tan pronto como se alcanza una de las condiciones de inicio ó bien, podemos iniciar que el ciclo manualmente presionando el botón de regeneración inmediata. Tras un reajuste del hardware, la hora en pantalla parpadeará...
  • Página 58: Pantalla

    S F E 4.4 Pantalla Clave: 1. Icono de estado de servicio; 2. Icono de días de la semana; 3. Icono de modo de visualización horaria; 4. Parámetros de programación/estado de regeneración/cifras horarias; 5. 5. Icono de estado del suministro eléctrico (si está habilitado, indica la falta de suministro de la red y almacenamiento de los datos de programación en la memoria);...
  • Página 59: Regeneración

    S F E 4.4.2 Regeneración Cuando el módulo está en regeneración, la pantalla muestra la siguiente información: • Durante las fases de transición nC-|, donde n es el número de la fase del ciclo de regeneración, se muestra una barra giratoria para indicar que se está produciendo la transición de una fase de regeneración a la siguiente.
  • Página 60: Búsqueda Del Micro Interruptor

    S F E En modo de funcionamiento con batería, no se lleva a cabo la regeneración y no es posible editar los parámetros. Estado de funcionamiento con batería 4.5 Búsqueda del micro interruptor 8) Al buscar el micro interruptor, el módulo muestra F1-| ó F2-|, donde el número señala si se está...
  • Página 61: Reajuste De Estadísticas

    S F E El volumen tratado se muestra en una cadena continua, a fin de permitir la lectura de un número superior a 9999. Presione para cambiar los parámetros. La información de fecha y hora de las últimas regeneraciones realizadas sólo está disponible si las regeneraciones se han realizado realmente.
  • Página 62: Interrupción De Energía

    S F E 4.10 Interrupción de energía En caso de apagón eléctrico, pueden presentarse las siguientes condiciones: - El apagón ocurre durante la fase de espera, durante una fase de reajuste de los parámetros ó durante la fase de análisis de estadísticas. En todos estos casos, el módulo regresa al modo de espera y muestra el reloj con el icono de batería activa, indicando que se ha producido un fallo de corriente.
  • Página 63: 5-Programación

    S F E 5-PROGRAMACIÓN 5.1 menú básico Los parámetros operativos más comunes se ajustan en el menú básico. Para acceder al menú básico, pulse y suelte el botón de regeneración. El menú básico contiene los siguientes parámetros: DATOS DESCRIPCIÓN PRE-DETERMINADO MIN - MAX 12H –...
  • Página 64: Menú Avanzado

    S F E 5.2 Menú Avanzado Los parámetros operativos del módulo se ajustan en el menú avanzado. Pulse simultáneamente durante 5 segundos para abrir este menú. DATOS DESCRIPCIÓN PRE-DETERMINADO MIN - MAX Modo de inicio de la regeneración: 0 - Inicio de la regeneración a la hora establecida durante los días habilitados.
  • Página 65 S F E DATOS DESCRIPCIÓN PRE-DETERMINADO MIN - MAX Duración de la segunda parada del ciclo de regeneración Desac. - 99 (minutos). Pulse para editar. Si el parámetro se ajusta en desactivado, se omitirá la parada y el sistema pasará directamente a la siguiente parada. Duración de la tercera parada del ciclo de regeneración Desac.
  • Página 66: Observe Que El Valor De La Dureza Deseada Del Agua Saliente Debe Ser

    S F E Nota 1: cálculo del número de regeneraciones antes de que se produzca una alarma de sal. Para calcular el número de regeneraciones antes de la generación de una alarma de sal se utiliza la siguiente fórmula: (M.xxx) * 1000 (L.xxx) x (G.xxx) donde: M.xxx: cantidad (en kg) de sal presente en el depósito de salmuera;...
  • Página 67: Displays De Varios Modos De Regeneración Según Programación

    S F E 5.3 Displays de varios modos de regeneración según programación Ñ...
  • Página 68: Mensajes De Error

    S F E MENSAJES DE ERROR Es posible que, durante el funcionamiento del módulo, se muestren los siguientes mensajes de error: SAL Alarma de sal, indicando que la sal se ha agotado. Presione cualquier tecla para aceptar esta alarma y reajustar el contador de la alarma de sal al valor programado.
  • Página 69: Instalación En La Válvula V132/V230

    S F E 7-INSTALLAZIONE INSTALLATION / INSTALLATION / INTALACIÓN / INSTALLATION Il controller SFE può essere installato sulle seguenti famiglie di valvole SIATA: V132, V230, V250 (Con la staffa 5191-P). N.B.: E’ a disposizione tutta una serie di accessori per l’installazione sulle seguenti famiglie: V240, V260, V360.
  • Página 70 S F E Esploso dei componenti coinvolti nell’installazione del Controller SFE sulla valvola V132 Exploded view of the components involved in the installation of the SFE Controller on valve V132 / Explosionzeichnungen - SFE auf V132 Ventil angebaut / Despiece de los componentes relacionados con la instalación del SFE en la V132 / Vue éclatée des composants nécessaires à...
  • Página 71: Instalación En La Válvula V250

    S F E 7.2 Installazione sulla valvola V250 Installation on valve V250 / Installation auf Ventil V250 / Instalación en la válvula V250 / Installation sur vanne V250 La staffa necessaria è inclusa alla valvola. The bracket needed is delivered with the valve. Das Befestigungsteil ist mit dem Ventil zusammen geliefert.
  • Página 72 S F E Esploso dei componenti coinvolti nell’installazione del Controller SFE sulla valvola V250 Exploded view of the components involved in the installation of the SFE Controller on valve V250 / Explosionzeichnungen - SFE auf V250 Ventil angebaut / Despiece de los componentes relacionados con la instalación del SFE en la V250 / Vue éclatée des composants nécessaires à...
  • Página 73: Parti Di Ricambio Del Controller

    S F E PARTI DI RICAMBIO DEL CONTROLLER TIMER SPARE PARTS / ERSATZTEILE FÜR DIE STEUERUNG / RECAMBIOS DEL CONTROLADOR / PIÈCES DETACHÉES Controller SFE twin piloti / Timer SFE twin pilots / Controller SFE twin Piloten / Controlador SFE twin pilotos / Contrôleur SFE twin pilotes ITEM NO.
  • Página 74 S F E Controller SFE piloti esterni / Timer SFE external pilots / Controller SFE Piloten-Verteiler / Controlador SFE Pilotos externos / Contrôleur SFE pilotes externes ITEM NO. PART NO. DESCRIZIONE DESCRIPTION 95-STD1 Trasformatore 230/12 vac 230/12 ac power supply 95-ST1 Trasformatore 230/12/12 230/12/12 ac power supply for solenoid...
  • Página 75 S F E Controller SFE LPlate twin piloti / Timer SFE LPlate twin pilots / Controller SFE LPlate twin Piloten / Controlador SFE LPlate twin pilotos / Contrôleur SFE LPlate twin pilotes ITEM NO. PART NO. DESCRIZIONE DESCRIPTION 81-PLBK1 Kit supporto controller Controller backplate kit 88-L2/05 Kit microswitch con supporto...
  • Página 76 S F E Controller SFE LPlate piloti esterni / Timer SFE LPlate external pilots / Controller SFE LPlate Piloten-Verteiler / Controlador SFE LPlate Pilotos externos / Contrôleur SFE LPlate pilotes externes ITEM NO. PART NO. DESCRIZIONE DESCRIPTION 95-STD1 Trasformatore 230/12 vac 230/12 ac power supply 95-ST1 Trasformatore 230/12/12...
  • Página 77 S F E (*): La codifica del kit camma 2221-* è legata al tipo di camma utilizzato. Fare riferimento al servizio di assistenza per il codice esatto. Esempi di codifica sono riportati in tabella A. The code of the cam kit 2221-* depends on the type of cam used. Refer to customer care service for the right code.
  • Página 78 S F E SPARES KIT SPARE KIT CONTENTS CODE 81-PLBK1 81-PLB K1-90-XP 90-XP K-10017 BR40422 21759 K-92-F 92-F 94-R7K/05 94-SR7 114-DX K-7930-03 7930-03 K-7930-04 7930-04 81-PB2-K1 81-PB2 862-SFE K-88-A 88-A 468X-K1** 468-X** 468-R 468-D 468-D3 2221-XXXX* 119-L/05 84-SEG2/05 425-XXXXX 2229/05 84-SEG2/05 84-L/05 119-L/05...
  • Página 79: Esquema De Cableado

    S F E CONNESSIONI SCHEDA ELETTRONICA 7930-03 WIRING DIAGRAM 7930-03 / VERKABELUNGSZEICHNUNG 7930-03 / ESQUEMA DE CABLEADO 7930-03 / PLAN DE CABLAGE 7930-03...
  • Página 80 S F E CONNESSIONI SCHEDA ELETTRONICA 7930-04 WIRING DIAGRAM 7930-04 / VERKABELUNGSZEICHNUNG 7930-04 / ESQUEMA DE CABLEADO 7930-04 / PLAN DE CABLAGE 7930-04...

Tabla de contenido