Particles Plus 8000 Serie Manual Del Usuario

Contador de partículas portátil

Publicidad

Enlaces rápidos

Contador de partículas
Portátil, Particle Plus
PP-HH83061

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Particles Plus 8000 Serie

  • Página 1 Contador de partículas Portátil, Particle Plus PP-HH83061...
  • Página 2 8000 Series Handheld Particle Counters User's Manual Version 1.0...
  • Página 3 Particles Plus operating and maintenance instructions. Particles Plus, Inc. shall not be liable against any damages or problems arising from the use of any options or any products or accessories other than those designated as Original Particles Plus Products or Particles Plus Approved.
  • Página 4: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity In accordance with EN ISO/IEC 17050-1:2010 Manufacturer’s Name: Particles Plus, Inc. Manufacturer’s Address: 31 Tosca Drive Stoughton, MA 02072 USA Application of Council Directives EMC: 2014/30/EU RoHS 2: 2011/65/EU Low Voltage Directive: 2006/95/EC Application of Council Directives...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    2-1 Desembalar e inspeccionar el instrumento..................15 2-2 Registrar su producto ........................15 2-3 Contactando a Particles Plus ......................15 2-4 Almacenamiento y envío del instrumento ..................15 2-5 Consideraciones de alimentación y conexión a la alimentación de CA..........15 2-6 Instalar Baterías ..........................
  • Página 6 7-1 Administración de energía ........................47 8-1 Controles de volumen ......................... 49 9-1 Software de gestión de instrumentos (IMS) ..................49 10-1 Operación Remota ..........................50 Apendice – A ............................... 50 Apendice – B ............................... 50...
  • Página 7: Información De Seguridad I Mportante

    No permita que entre agua u otro líquido en la entrada del contador de partículas; esto dañará la unidad  Cualquier cambio o modificación en el equipo de Particles Plus que no esté expresamente aprobado por Particles Plus podría anular la autorización del usuario para operar el equipo, puede provocar lesiones graves y anulará...
  • Página 8: Recomendaciones Ergonómicas

    1-3 Advertencias para el uso de dispositivos inalámbricos Observe todos los avisos de advertencia con respecto al uso de los contadores de partículas de Particles Plus con el módulo de comunicaciones Wi-Fi opcional instalado. Seguridad en hospitales Los dispositivos inalámbricos transmiten energía de radiofrecuencia y pueden afectar los equipos eléctricos médicos.
  • Página 9: Descripción General

    Los contadores de partículas Particles Plus tienen un amplio rango dinámico que mide de 0.3 µm a 25.0 µm, con agrupamiento variable real para configuraciones de ajuste de tamaño de canal a 0.01 µm. Este instrumento utiliza 7 o más procesadores para mantener y administrar las diversas funciones de operación.
  • Página 10: Especificaciones

    1-5 Especificaciones Canales de tamaño (modelo 8306) Calibrado en fábrica a un binning variable de 0.3, 0.5, 1.0, 2.5, 5.0, 10.0 μm 0.3 a 25μm Rango de tallas (Modelo 8306) Calibrado en fábrica a 0.3, 0.5, 5.0 μm variable binning Canales de tamaño (modelo 8303) Rango de tallas (Modelo 8303) 0.3 a 25μm Eficiencia de conteo...
  • Página 11 Calibración para canales de tamaño personalizado disponibles Canales de tamaño personalizado Recetas 50 recetas configurables por el usuario Removable Li-ion Internet y USB Modos de comunicación >10 hours continuous operation and >16 hours normal operation Modos de comunicación opcionales Inalámbrico 802.11 b / g, RS485 o RS232 Reports Incluye sonda de temperatura y humedad relativa 0º...
  • Página 12: Accesorios Incluidos

    1-6 Accesorios incluidos Número de partes Descripción Imagen Isoprobe Roscado 0.1 CFM Aluminio PS-12041 Niquelado Conjunto del filtro de purga 0.1 CFM (2.83 LPM) AS-99002A Batería recargable 55Wh EE-80003A Sonda de temperatura / HR 32-122 ° F (0-60 ° C) ± 1 ° F (0.5 ° C), 15 - 90% ± 2% EE-80014A NOTA: esta sonda es opcional para 8303 y 8503...
  • Página 13: Accesorios Opcionales

    1-7 Accesorios opcionales Número de partes Descripción Imagen Estuche portátil AS-99023 Cargador de batería externo 55Wh AS-99005A Cargador de batería externo 55Wh EE-80003A Impresora térmica externa con 2 rollos de papel AS-99011 Papel de impresora térmica externa - 1 rollo AS-99012 Impresora térmica externa para salas AS-99013...
  • Página 14 Numero de partes Descripción Image Manual del usuario de mano (impreso) MN-24001P Manual de validación de mano MN-24003 Certificado de origen MN-24000...
  • Página 15: Vistas De Productos

    1-8 Vistas del producto Vista Frontal Sonda de temperatura y humedad relativa Puerto de sensor universal Sonda Isocinética Pantalla táctil a color de 4.3 Interruptor de encendido y botón de muestra de un toque Pluma para pantalla táctil Vista Trasera Adaptador de montaje de Vista lateral izquierda - Conexiones de entrada / salida trípode roscado de ¼-20...
  • Página 16: Desembalaje E Inspección Del Instrumento

    Si el instrumento parece dañado o falta algo, comuníquese con el transportista y Particles Plus de inmediato. Guarde el contenedor y el material de embalaje en caso de que tenga que devolver el instrumento.
  • Página 17: Instalación De Baterías

    ADVERTENCIA: no enchufe ni cargue la batería recargable de iones de litio Particles Plus con ninguna otra fuente de alimentación que no sea el cargador de batería externo recargable Particles Plus aprobado modelo AS-99005A o la fuente de alimentación Particles Plus modelo EE-80127-XX.
  • Página 18 Instale la batería Particles Plus en el instrumento siguiendo estos pasos: Paso 1 - Retire el tornillo de Paso 2 - Saque el pie de apoyo seguridad con un destornillador Phillips Paso 4: inserte el enchufe del Paso 3: empuje hacia abajo el pestillo conector de la batería en el zócalo...
  • Página 19: Encendido De La Unidad

    Paso 6: coloque la tapa del compartimento de la Paso 5: empuje con cuidado la batería en batería en la ranura inferior y empuje hacia adentro el compartimento con un movimiento hasta que el pestillo de bloqueo haga clic. El tornillo hacia arriba hasta que la parte inferior de de seguridad se puede reinstalar con un la batería despeje el borde del...
  • Página 20: Led De Estado De Alimentación Y Carga (En El Botón De Encendido)

    Presione el icono de la flecha logotipo hacia atrás en la esquina inferior izquierda de la pantalla para Particles Plus volver a la pantalla de inicio. Presione el icono del altavoz para ajustar el volumen usando una barra deslizante emergente.
  • Página 21 Pantalla de inicio el icono USB. Presione el icono USB para guardar el registro actual en la unidad USB. Si la impresora Particles Plus está conectada al Indicador de Pantalla de inicio puerto USB, presione el ícono de la impresora impresora para imprimir el registro actual.
  • Página 22 Descripción de la función Nombre de la función Ubicación / pantalla Presione el ícono Informes para mostrar ISO Pantalla inicio Icono de Reporte 14644-1, EU-GMP Anexo 1 o Norma Federal 209E. Presione el ícono de Partícula para cambiar los valores indicados de conteo de partículas a conteo por metro cúbico, conteo por pie cúbico o concentración de masa de partículas (debe habilitar el Modo de masa yendo a...
  • Página 23: Icono De Flecha Hacia Atrás

    Descripción de la función Nombre de la función Ubicación/Pantalla El indicador de registro muestra el número total de indicador de registros de muestreo guardados en el instrumento. Record: 1 / 45000 Pantalla de inicio El instrumento es capaz de almacenar 45,000 registro registros en un búfer giratorio.
  • Página 24: Diagrama De Flujo Operativo - Mapa De Menús

    4-1 Diagrama de flujo operativo - Mapa de menús Imprimir Apagar Información Imprimir Conjunto de Conjunto de Administración Información Environment volumen de de energía registro actual fecha / hora audio Ubicación y Zoom recetas Main Localización Real-Time anticipada Meter Datos Anotar Ajustes Charts...
  • Página 25: Operación - Encendido Inicial - Uso Por Primera Vez

    5-1 Operación - Encendido inicial - Uso por primera vez Después de que el Contador de partículas se encienda por primera vez, aparecerá una ventana que indica "Hora del día del reloj no configurado". Presione OK para configurar el reloj. Botón de Elija el formato para mes / día / año, día / mes / año o selección de...
  • Página 26: Tomando Una Muestra

    5-3 Tomando Muestras Pantalla de inicio de muestreo principal NOTA: Los modelos 830 3 y 8503 solo muestran canales de 3 tamaños Tomando Usando el botón de Para tomar una muestra, presione el botón de encendido / muestra encendido / muestra de un toque en el asa o el icono Muestra de un toque en el Ejecutar en la pantalla.
  • Página 27: Medidor En Tiempo Real, Gráficos Y Pantallas Ambientales

    5-4 Medidor en tiempo real, gráficos y pantallas ambientales El instrumento mostrará una visualización de gráfico de barras que aumenta y disminuye con el aumento de pulsos contados por segundo, por canal. Esto se puede utilizar para determinar la fuente de partículas dentro de un área. Cuanto más cerca esté...
  • Página 28 Operación de gráfico en tiempo real Si se elige la función Gráfico, esta función muestra gráficamente los pulsos por segundo, lo que hace que la información histórica del gráfico sea útil en la detección de fuente puntual. Gráfica en Tiempo Real Pantalla ambiental Esta pantalla muestra el tamaño específico de PM, temperatura y humedad.
  • Página 29: Datos Grabados

    Pantalla de inicio Concentración de masa µg / m³ se muestra en la primera columna para ese tamaño de partícula hasta el siguiente tamaño como valor PM es la suma de todos los canales anteriores sin incluir ese valor de tamaño de canal 5-5 datos grabados El instrumento almacena hasta 45,000 registros a los que se puede acceder...
  • Página 30 Unidades de datos Las unidades de datos se pueden cambiar a los valores calculados correspondientes presionando el icono Partícula. Presione el icono para cambiar entre conteo de partículas, conteo por metro cúbico, conteo por pie cúbico o µg / m³ (si está...
  • Página 31: Reportes

    5-6 informes Funciones de informe ISO 14644-1 Presione el icono ISO 14644-1 para generar un informe basado en los parámetros y pautas del estándar ISO. Presione el ícono EU-GMP ANEXO 1 para generar un EU-GMP Annex-1 informe basado en los parámetros y lineamientos del estándar EU-GMP.
  • Página 32 Para excluir una medición atípica del informe, vaya a Datos grabados, encuentre los datos grabados específicos que se excluirán y anote el registro escribiendo "EXCLUIDOS" o "EX". Se debe agregar una breve descripción después de "EXCLUIDOS" o "EX" explicando por qué se excluyen los datos. Ejemplo de anotaciones: "Muestra EXCLUIDA detenida temprano"...
  • Página 33 Informe de muestra (impreso) Imprimir o Con una memoria USB o una impresora conectada, presione guardar un el ícono de la Impresora para imprimir un informe, o presione informe el ícono USB para guardar un informe. NOTA: Se debe conectar una memoria USB o una impresora al instrumento para mostrar estos íconos.
  • Página 34: Ajustes

    6-1 Ajustes Presione el icono del menú de configuración para abrir la pantalla de configuración. Todos los aspectos de la Pantalla de configuración del instrumento se pueden gestionar desde los configuración submenús controlados por iconos. Cuando la contraseña de administrador está en uso, esta pantalla no está disponible y solo el administrador puede acceder y modificar la configuración.
  • Página 35: Borrar Todas Las Muestras

    Borrar todas las Presione el icono Borrar muestras para abrir la ventana Borrar muestras muestras. Todos los registros del instrumento se pueden borrar con esta función. NOTA: Esta acción no es reversible y todos los datos se borrarán presionando el botón Sí. Icono de flecha Presione el icono de la flecha hacia atrás para regresar a la pantalla anterior.
  • Página 36: Unidades De Volumen De Muestra

    Presione la ventana Ciclos para abrir la pantalla Ingresar Ciclos ciclos. Esto controla el número de ciclos de muestreo que se tomarán en una ubicación específica cuando la unidad esté en modo automático. Para seleccionar el valor a cambiar, use <o> para mover el cursor. Cuando termine, presione el botón OK.
  • Página 37: Lugares Y Recetas

    Modo de masa Ajustes Presione el botón Mass Mode para habilitar Mass Mode. El Modo de masa instrumento ahora mostrará datos de recuento de partículas habilitado como concentración de masa de partículas calculada en unidades de peso / volumen. La unidad internacional de masa SI es (kg / m³), ​...
  • Página 38 Seleccionar ubicación y pantalla de recetas Ubicación Seleccione el botón de avance automático de ubicación para avanzar automáticamente a la siguiente ubicación. Auto Advance La pantalla Seleccionar ubicación y receta utiliza una barra Control deslizante deslizante vertical para desplazarse por todas las ubicaciones. Presione las flechas blancas para un control fino.
  • Página 39: Editar Receta Para La Ubicación Seleccionada

    Editar receta para Presione el botón Editar en el lado inferior derecho de la pantalla para abrir la pantalla Editar recetas. la ubicación seleccionada Presione el botón Nuevo para crear una nueva receta. Nueva entrada de Aparecerá la pantalla Introducir nombre para nueva receta. receta Use el teclado de la pantalla táctil para ingresar el nombre de la nueva receta.
  • Página 40 Presione la ventana Muestra para abrir la pantalla Introducir hora. Para seleccionar el valor a cambiar, use Editar 1 muestra <o> para mover el cursor. La entrada se realiza enHoras: Minutos: Segundos (HH: MM: SS). El tiempo máximo de muestreo es de 99 horas, 59 minutos y 59 segundos. Cuando termine, presione el botón OK.
  • Página 41: Configuración

    Icono de flecha Presione el icono de la flecha hacia atrás para regresar a la pantalla anterior. hacia atrás 6-5 Configuración Presione el ícono de Configuración para seleccionar Idioma, Almacenar muestras parciales, Confirmación de alarma, Habilitar anotaciones, Formato de número, Guardar configuración en una unidad USB y Restaurar de fábrica.
  • Página 42 Cargar / Guardar configuración. Seleccione Configuración para cargar / guardar y presione Cargar configuración o Guardar configuración. NOTA: Esta función se puede usar para cargar la configuración del instrumento en cualquier otro Contador de partículas Particles Plus. Pantalla de carga / guardado de configuración Configuraciones Seleccione las casillas de verificación para elegir Ubicaciones y Recetas...
  • Página 43: Configuración De Impresora

    6-6 Configuración de impresora Presione el icono de configuración de la impresora para abrir la pantalla de configuración de la impresora. Incluir en impresión Seleccione cada elemento para incluirlo en los valores e informes impresos. Impresión Seleccione el botón Automático de opciones de automática impresión para habilitar la impresión automática en muestra o en alarma.
  • Página 44: Comunicación Wifi

    Dirección IP, Si el botón DHCP no está seleccionado Presione las ventanas máscara de sub Dirección IP, Máscara de subred y Puerta de enlace para red y puerta de ingresar los valores deseados para su enrutador. Se mostrará enlace un teclado numérico para ingresar estos valores. Para seleccionar el valor a cambiar, use <o>...
  • Página 45: Configuración Modbus

    Configuración Presione el icono de configuración de Modbus para abrir la pantalla de configuración de Modbus. Modbus Dirección Modbus Presione la ventana Modbus Address para abrir la pantalla Enter Modbus Address (0-247). Se mostrará un teclado numérico para ingresar estos valores. Para seleccionar el valor a cambiar, use <o>...
  • Página 46: Ambiente

    Presione el icono de la flecha hacia atrás para regresar a Icono de flecha la pantalla anterior. hacia atrás El mapa de registro MODBUS se puede encontrar en el Mapa de registro Apéndice al final de este manual. MODBUS El instrumento puede comunicarse con servidores remotos Internet de las a través de una red o Internet.
  • Página 47: Contraseñas

    Timeout Presione el icono Bloquear ahora para bloquear inmediatamente el instrumento. CONTRASEÑA PERDIDA: llame o envíe un correo electrónico a Particles Plus para obtener una contraseña temporal que será válida el día que se Lock Now solicita la contraseña. NOTA: Esta contraseña única caducará...
  • Página 48: Pantallas

    6-10 Screens Press the Screens icon to open the Config. Screens window. Select Particles, Real- time meter, Graph, and/or PM environmentals to activate the screens shown when repeatedly pressing the Screens icon on the Main page. 7-1 Power 7-1 Administración de energía Presione el icono del adaptador de CA o el icono del indicador de batería para abrir la pantalla de administración de energía.
  • Página 49 Estado de la batería Cantidad estimada de tiempo restante si el Tiempo estimado de instrumento está muestreando. muestreo Estado de la batería Porcentaje de vida restante de la batería. Vida restante de la batería Encendido con CA Seleccione el botón de opción para elegir la configuración de On AC Power y Alimentación con ON Battery.
  • Página 50: Controles De Volumen

    8-1 Control de Volumen Icono Presione el icono de control de volumen para habilitar el Control de control deslizante de control de volumen. Deslice la barra Volumen deslizante de control de volumen para ajustar el volumen. Aparece un valor numérico en la parte inferior del control deslizante para indicar el volumen relativo.
  • Página 51: Operación Remota

    10-1 Operación remota Se puede acceder al instrumento con un navegador web a través de Ethernet (por cable o Wi-Fi), utilizando la dirección IP del instrumento que se encuentra en la pantalla de Comunicaciones. Las siguientes funciones se pueden realizar de forma remota: iniciar y detener el muestreo, cambiar las unidades de datos, seleccionar ubicaciones y activar / desactivar los valores de los canales mostrados.
  • Página 52 Particles Plus, Inc. 31 Tosca Drive Stoughton, MA 02072 USA Phone: +1-781-341-6898 www.particlesplsu.com sales@particlesplus.com...
  • Página 53: Instrumentos De Medición Industrial

    INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN INDUSTRIAL � LLÁMANOS +52(81) 8115-1400 / +52 (81) 8173-4300 LADA Sin Costo: 01 800 087 43 75 E-mail: ventas@twilight.mx...

Este manual también es adecuado para:

830685068506-208506-3083038503 ... Mostrar todo

Tabla de contenido