Resumen de contenidos para Fuocovivo Compact Serie
Página 1
Calderas serie "Compact" Compact16 - Compact 19 - Compact 25 - Compact 32 CALDERAS certificadas en BASE a la norma UNE EN 3035:2012 - Clase 5 MANUAL instrucciones de mantenimiento e instalación.
Página 2
LA CALIDAD DEL COMBUSTIBILE UTILIZADO, EL TIRO CORRECTO DE LA CHIMENEA DE HUMOS, LA CORRECTA INSTALACION Y UN MANTENIMIENTO ADECUADO DETERMINANARAN EL BUEN FUNCIONAMIENTO DE LA CALDERA. RECOMENDAMOS QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SU INSTALADOR Y LEA ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL GRUPO IGNICA S.A.
INTRODUCCIÓN ..............................5 Uso del Manual: ..............................5 Normativa aplicada: ............................5 Descripcion de los simbolos ..........................6 ADVERTENCIA GENERAL ............................7 PREMISA .................................. 8 El pellets de madera ............................9 CARACTERISTICAS PRINCIPALES ........................10 Datos Tecnicos ..............................10 Dimensiones ..............................11 Prospectos y componentes ..........................
Página 4
12.4 Menu secundario (Visualizaciones – Calibracion - Chrono) ................38 Encendido de la caldera ............................44 13.1 Carga de combustible ............................. 44 13.2 Primera puesta en marcha ..........................44 13.3 Verificaciones iniciales ............................ 45 13.4 Encendidos consecutivos ..........................45 Funcionamiento ..............................46 14.1 Funcion verano / invierno ..........................
1 INTRODUCCIÓN Apreciado Cliente: Ante todo, desde FUOCO VIVO queremos agradecerle la confianza depositada en nosotros al adquirir uno de nuestros productos. Esperamos que su experiencia con nuestro equipo resulte satisfactoria para usted desde el punto de vista ECOLÓGICO, del CONFORT y del AHORRO. Los aparatos FUOCO VIVO se diseñan, fabrican y distribuyen siguiendo las indicaciones de seguridades europeas y nacionales de referencia.
1.3 Descripcion de los simbolos Explicacion de los simbolos: Representacion de signos de peligro (forma triangular) y prohibicion (forma circular) generalmente indicados en el manual y caldera. Estos simbolos indicant los puntos importantes para la seguridad. Atencion peligro general Atencion peligro de quemaduras El acceso a los niños esta Atencion descargas electricas...
2 ADVERTENCIA GENERAL La alta calidad tecnológica de su caldera es el resultado de una investigación en profundidad y pruebas en las condiciones más difíciles. Ios beneficios prácticos de la caldera, como el confort de funcionamiento y la seguridad operativa, son bien conocidos y ampliamente reconocidos.
3 PREMISA Lea atentamente este manual antes de proceder a las operaciones de uso, mantenimiento u otro trabajo de la caldera. La mayor parte de incidentes que puede experimentar son causados por la falta de información de reglas de advertencias y seguridas no recogidas de este manual. 1.
3.1 El pellets de madera El pellet es un combustible obtenido principalmente de desechos de procesamiento de madera y biomasa de madera en General. Suelen ser pequeños cilindros de madera de un diámetro de 6-8 mm y 15-25 mm de largo, con humedad de entre 7-8 %.
4.3 Prospectos y componentes Puerta superior para inspeccion y manenimiento Puerta de carga de Pellet Leva de limpieza Panel de control tubulares Panel desmontable para Interruptor inspeccion y general mantenimiento Puerta principal de acceso a la Panel frontal camara de combustion y desmontable cenicero para...
4.4 Uso y caracteristicas esperadas La caldera de pellets es un dispositivo de calentamiento que, a través de un sistema electrónico tiene una gestión centralizada que controla y regula de una manera continua los diversos sistemas de soporte de combustión (potencia, la bomba para la descarga y la distribución del calor, etc.) para garantizar un rendimiento siempre óptimo al tiempo que se minimizan los gastos operativos y el impacto ambiental.
Página 15
• Varios elementos de la caldera, durante el funcionamiento normal, alcanzan altas temperaturas y pueden causar quemaduras graves si no se manipulan con las precauciones adecuadas. Evite ponerse en contacto con estas partes sin ropa protectora adecuada y / o sistemas de seguridad. También se recomienda determinar la posición de la caldera para minimizar el riesgo de contacto accidental.
6 DESEMBALADO Retire el embalaje de protección, teniendo cuidado de no dañar el contenido. Cualquier daño sufrido durante el transporte se debe informar inmediatamente después de la entrega: BOILER MIXES no es responsable del daño del transporte informado después de la fecha de entrega. El embalaje está...
7.2 Colocación El producto debe colocarse en una superficie plana hecha de material no inflamable. De lo contrario (piso de madera o alfombra) debe proporcionarse un material de acero, cerámica, cemento u otro material no inflamable cuya superficie sobresalga frontalmente, abriendo la puerta de fuego por lo menos 80 cm y lateralmente con respecto a los lados de al menos 30 cm por lado.
8 INSTALACIÓN Y EJECUCIÓN Para la instalación de la caldera, consulte las normas vigentes para los requisitos de instalación.Es. UNI 10683 - 2005 e la UNI 10412-2 (2006) Para la instalación de la chimenea, consulte las siguientes normas: UNI 9731 (1990) - EN 13384-1 (2006) - UNI 7129 - UNI 1443 (2005) - UNI 1457 (2004) - UNI 11278 Características y conexión de la salida de humos El producto está...
contenido. Respete las normas aplicables. Póngase en contacto con su instalador de confianza para obtener información. La instalación adecuada mejora la eficiencia de la caldera, reduce la necesidad de mantenimiento, prolonga su vida útil y aumenta la comodidad de uso. Aumente la sección del canal de humo a la sección de la chimenea recomendada (vea datos técnicos) inmediatamente después de la salida de la caldera...
* Ver tabla de datos técnicos 8.3 Salida lateral de la caldera En los modelos COMPACT25-32, es posible hacer la salida de humos en el lado izquierdo de la caldera para reducir el tamaño de la misma. En este caso, el ventilador debe volverse a colocar, orientándolo con la salida de humos hacia la izquierda.
8.4 COLOCACIÓN DEL TUBO DE HUMOS Embutidos, distancias y posicionamiento Inclinación del techo Distancia entre el techo y Altura mínima de la Altura del área de reflujo el tubo de humos A salida del techo α [°] 1,85 1,00 0,50 1,50 1,30 0,80...
9 Conexión Hidraulica Si está presente, quite las tapas de la funda antes de realizar las conexiones. El producto tiene dos conexiones de 1 " para la conexión a un sistema de calefacción dedicado (mono o bitubo) con presión operativa nominal en una planta fría de 0.7 / 0.9 bar (700 / 900 mbar), presión operativa máxima de 2.3bar e incluye todos los elementos necesarios para el funcionamiento (bomba de circulación, vaso de expansión *, válvula de seguridad de 2,5 bar).
9.1 Fontanería Los diagramas son indicativos. Respete las normativas aplicables para una instalación adecuada. Hacer uso de un diseñador termotécnico PRECAUCIÓN!!! En el caso de las instalaciones de modelo de caldera no equipadas con kits hidráulicos preinstalados, consulte al fabricante u observe la normativa vigente sobre la instalación de los componentes esenciales para un funcionamiento seguro.
9.2 ESQUEMA HIDRÁULICO BASE CONFIGURACIÓN 1 Schema Indicativo ESQUEMA INDICATIVO Y NO EJECUTABLE e non esecutivo IL PRESENTE SCHEMA NON EL PRESENTE ESQUEMA NO ES UN COSTITUISCE PROGETTO PROYECTO 230V 50Hz 34-35 18-22-24 (22-23-24) LEYENDA DEL ESQUEMA: Caldera; Sonda Boiler (NTC10K) Sistema de calefacción;...
Página 25
CONFIGURACIÓN 2 ESQUEMA INDICATIVO Y NO EJECUTABLE EL PRESENTE ESQUEMA NO ES UN PROYECTO LEYENDA DEL ESQUEMA: C: caldera EAF: Entrada de agua fría IR: Sistema de Sonda de Boiler (NTC10K) calefacción MT: Mezclador termostático SP1: L l a v e IDA Calefaccion de corte P: Sonda para calentar y ACS...
Página 26
CURVA DE LA BOMBA Para modelos con kits hidráulicos con bomba no electrónica Imp.gpm Hmc.a. Datos del fabricante. Considere que a Pmax = 1500 l / h (flujo máximo con Δt 10 K), la pérdida de carga del generador es de 20 mmH O. Qm 3 /h Ql/ min Ql/ s...
9.3 CONEXIONES Y DIAGRAMAS ELÉCTRICOS La caldera requiere una fuente de alimentación de 220V / 50Hz. La caldera se suministra con un cable de alimentación enchufable para conectarse a una toma de corriente dedicada exclusivamente para el producto, a tierra y un interruptor diferencial de 30 mA 4A, que pertenece a un sistema eléctrico que cumple con las normas vigentes.
Página 28
Como característica de seguridad adicional en el Posición de la unidad de control electrónico con caso del mantenimiento, un interruptor principal se fusibles dentro de la capa inferior izquierda encuentra en la parte superior del aparato. El cable de alimentación también sale del mismo lado. Para acceder a los fusibles, desenchufe los Compruebe la integridad de los fusibles insertados en la conectores de la unidad de control (¡no suelte los...
11 Accesorio 11.1 Modulo Modem Basico centralita gestiona modulo modem (opcional) que le permite encender, apagar solictar el estado y tener la informacion eventual y de errores via SMS. Debe estar conectado al Puerto RS232 a traves de los cables y conectores suministrados y alimentado a 220V/50Hz.
11.2 Kit de limpieza de tubos motorizado Es posible automatizar los movimientos del rascador para mejorar la limpieza de tubulares. Este kit está compuesto por un soporte con motor, palanca y cubierta protectora. Pasos para el montaje: - Asegure el soporte con motor al cuerpo de la caldera (Fig. 6.3.2.1) de forma segura con los dos tornillos suministrados.
11.3 Kit de tolva adicional Es posible expandir el tanque de combustible al agregar una tolva adicional (opcional). Este tanque solo se puede insertar en el lado izquierdo de la caldera. Las instrucciones de montaje se adjuntan al kit. KCB16 / 19 KCB25 / 32 GRUPO IGNICA S.A.
12 PANEL DE CONTROL 12.1 Funcion y comandos del panel de control 12.1.1 Panel de control: Puede seleccionar uno de los siguientes idiomas en el panel: italiano, inglés, frances, sueco, Español GRUPO IGNICA S.A. | Pol. Ind. “Los Á lamos” 2ª perp. Parc. 17; 18230; Atarfe (Granada) Telf.: 958 79 74 70 / 685 106 041 Fax: 958 79 72 96 e-mail: puestasenmarcha@grupoignica.com www.fuoco-vivo.com...
Página 36
Indicador funcion Verano / Invierno Sistema Crono activado Estado actual Encendido o funcionamiento Apagado Alarma /descripcion Potencia de combustion Temperatura agua en caldera Indicadro Led de estado estado de de componentes trabajo GRUPO IGNICA S.A. | Pol. Ind. “Los Á lamos” 2ª perp. Parc. 17; 18230; Atarfe (Granada) Telf.: 958 79 74 70 / 685 106 041 Fax: 958 79 72 96 e-mail: puestasenmarcha@grupoignica.com www.fuoco-vivo.com...
12.1.2 Descripcion de botones: FUNCION DESCRIPCION BOTON Función Verano / Invierno, para cambiar presione la VERANO - INVIERNO tecla durante 3 segundos hasta que se cambie el icono y se active la señal acústica Función de encendido / apagado: presione el botón ON / OFF durante 3 segundos y se active la señal acustica Función de reinicio del sistema: presione la tecla (solo...
12.1.4 Indicaciones mostradas en pantalla inicial: Estado sistema verano / invierno: Funcion Verano, la caldera se activa, excepcionalmente, para uso de agua caliente sanitaria (A.C.S) si se instala con boiler sanitario y sonda de temperatura. Funcion Invierno, la caldera produce A.C. excepcionalmente, solo si conecta un boiler sanitario con sensor de temp., gestionara la produccion de A.C.S.
12.2 Mensajes de "Alarmas en progreso": código y descripción: Para las intervenciones que se deben realizar en caso de alarma, consulte "Inconvenientes y soluciones" y "Mantenimiento" TABLA CODIGOS ERROR Mensaje Descripcion Er01 TSicP Riarm.Pellet Error de intervención Seguridad de alto voltaje 1 (restablecimiento manual del termostato).
En el panel puede cambiar el idioma de visualización. Los siguientes idiomas normalmente están presentes: inglés, francés, inglés, español y sueco INFO!!! 12.3 Navegacion entre vistas de pantalla 12.3.1 Configurar el ajuste de temperatura de la caldera El punto de referencia es la temperatura de llegada de la caldera. Si se logra este objetivo, la caldera apaga la llama y entra en el estado 'Standby'.
12.4.2 Funcion RECETA de ajuste: Ventilador (fig.7.2.2.2) Función útil especialmente para cambios de pellets. De hecho, puede ocurrir que el nuevo pellet produzca residuos excesivos, queme rápidamente, o note un residuo de carbón (que tiende a negro), etc. Con esta función es posible variar la velocidad del ventilador y / o la cantidad de pelets de alimentación de brasero, durante las fases de operación 'Normal' y 'Modulación', estos dos ajustes son críticos para la definición de buena combustión.
12.4.4 Funcon de ajuste: Coclea (fig.7.2.2.2) El poder de la caldera está determinado principalmente por la cantidad de pellets quemados, así como por su poder calorífico. La caldera se ajustó en fábrica con un gránulo certificado de 6 mm de diámetro y con una potencia calorífica de 5 kW / kg.
12.4.5 Ajuste del Termostato Puffer / Acumulador sanitario: (fig.7.2.2.2) Con esta función, se alcanza la temperatura que alcanza la sonda NTC 10 kohm (conectada a los pines 34-35), situada en la acumulación de agua externa. El acumulador se puede utilizar como un depósito de inercia para el circuito de calefacción, como una caldera de agua caliente doméstica o ambos (su uso debe seleccionarse durante la fase de instalacion y debe ser configurado por un técnico calificado).
Las tres tipologías de programación se almacenan por separado; si ajustas como Diario, los otros modos no se cambian. NOTA: Programado a medianoche: la última marca de tiempo para la zona horaria válida son a las 23:59, la primera a las 00:00 IMPORTANTE: las franjas horarias programadas solo están habilitadas si visualiza 'V' junto a la banda programada.
13 Encendido de la caldera 13.1 Carga de combustible Solo el combustible especificado en la hoja de datos técnicos se carga en la caldera. El combustible se carga a través de la puerta superior. Tenga cuidado de no introducir cuerpos extraños que puedan afectar el funcionamiento de la caldera 13.2 Primera puesta en marcha •...
13.3 Verificaciones iniciales • Verifique que todas los puertas de la caldera estén debidamente cerrados • Verifique que todas las válvulas del sistema hidraulico estén abiertas. • Verifique el purgado de aire del sistema hidráulico. • Verifique que la presión del agua del circuito sea la adecuada (Ver “Visualizaciones”) •...
14 Funcionamiento 14.1 Funcion verano / invierno La caldera está equipada con un sistema electrónico que permite variar la funcionalidad entre verano e invierno. 14.1.1 Funcionamiento invierno Genera calor para el funcionamiento del sistema de calefacción. Si la caldera está conectada a un cilindro de ACS, la sonda térmica NTC10K (pin 34-35) y la válvula de desvío deben conectarse a la unidad de control interno de la caldera.
Modulacion: Fase a potencia minima de mantenimiento de temperatura. Extincion: Fase para la extinción de llama y descenso de temperatura. Consta de 2 fases: Esperando. Fase durante la cual no se alimenta pellet al brasero y el ventilador extractor funciona a máxima potencia. Esta fase finaliza cuando la temperatura de humos cae por debajo del umbral “apagado de llama”...
14.3.3 Presion insuficiente/excesiva: La caldera está equipada con un transductor analógico que detecta la presión del sistema. Si el sistema no se ha cargado o la presión tiene un valor inferior / superior a la presión mínima/ presión de operación máxima (presión regular +/- 1.3 bar), la caldera no se enciende o apaga con el procedimiento de apagado y señala la condición de alarma de presión de H2O baja / alta.
15 Quemador de pellet Todas las calderas están equipadas con un quemador (o crisol) donde se produce la combustión de pellets, que periódicamente debe limpiarse con residuos sólidos de la combustión. La distancia entre la limpieza está determinada principalmente por la calidad del gránulo, pero también puede variar según la combustión.
17 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ORDINARIA 17.1 Información básica Se recomiendan inspecciones regulares y limpieza del fluido de combustión, los gases de combustión y las tuberías de drenaje. Es importante verificar la presencia de obstrucciones en los conductos del dispositivo así como en las externas (chimenea) antes de encender el aparato después de un largo período de inactividad;...
17.2 Mantenimiento diario: 17.2.1 Limpieza del intercambiador de calor Mueva la palanca del turbocompresor (mín. 5-6) para eliminar parte de la ceniza depositada en las paredes de tubos interiores. 17.2.2 Limpieza del cajón de cenizas: Aunque puede no estar completamente lleno, recomendamos su drenaje diario. Para acceder, abra la puerta frontal inferior (Precaución: ¡el cajón aún puede estar caliente! 17.3 Mantenimiento cada 2-3 días: 17.3.1 Limpieza del cajón de cenizas:...
Reemplace el mecanismo de "sacudida" en el enganche correcto. Cierre la cubierta superior de forma segura con las perillas correspondientes. También es aconsejable en este punto limpiar el compartimento de decantación de cenizas. 17.4.5 Limpieza de la ceniza almacenada en el compartimento de decantación (en la base de la caldera): Abra la puerta frontal inferior a través de las dos perillas para acceder al compartimiento anterior (colocado en la base, debajo de las bandejas de cenizas).
17.6 Abrir la puerta Para acceder y abrir la puerta de la caldera, debe abrir la puerta principal exterior, luego sujete la parte inferior del mango ubicado en el lado izquierdo de la puerta y tire de ella hasta que suelte el pasador de bloqueo.
17.8 Limpieza del cajón de cenizas Todas las operaciones descritas deben realizarse ÚNICAMENTE en un dispositivo apagado y Los residuos de la combustión se recogen dentro del cajón de cenizas ubicado en la parte inferior de la cámara de combustión. El cajón de cenizas (en calderas que no se autolimpia) se llena en proporción a la intensidad de uso de la caldera, por lo que se recomienda inspeccionar y vaciar diariamente para evitar la acumulación excesiva de residuos que podrían poner en peligro el funcionamiento correcto de la caldera.
17.9 Limpieza de rutina de las tuberías de intercambio La caldera está equipada con un dispositivo de limpieza de tubo de intercambio que requiere intervención mínima usuario. Proceda de la siguiente manera: 1. Gire a la izquierda y derecha con un movimiento semi giratorio al menos 4-5 veces, con el mango en la parte superior.
18 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO 18.1 Información básica El mantenimiento extraordinario debe realizarse periódicamente. Sin embargo, el tipo de instalación y uso, la calidad del combustible, el contenido de humedad del sedimento, la ceniza, las astillas y el polvo pueden afectar en gran medida la necesidad de un mantenimiento extraordinario.
Fig.10.2.2 6. Reemplace los resortes y el soporte en su posición inicial, con el soporte sujeto en el asiento del eje de transmisión. 7. Coloque la cubierta en su lugar, apriete los dos tornillos de fijación hasta el tope y gradualmente avance en la secuencia alterna hasta que la tapa quede sellada.
18.4 Limpieza del ventilador: Desmontar estacionalmente la boquilla del ventilador para una limpieza precisa de la plataforma del ventilador Se accede desensamblando el lado izquierdo de la caldera 18.5 Limpieza del tanque de pellets Cuando el tanque esté vacío, elimine los residuos haciendo lo siguiente: 1.
y la integridad de la chimenea. 19 Previsiones y desecho 19.1 Previsiones Si la caldera está apagada por un tiempo prolongado, después de desconectar la fuente de la caldera de suministro de energía y agua, realice las siguientes operaciones: Vacíe la caldera del agua. Limpie las diversas partes de la caldera contra la corrosión y los depósitos de suciedad.
Página 64
GRUPO IGNICA S.A. Polígono Industrial LOS ÁLAMOS 2ª Perpendicular, parcela 17 18230 Atarfe (Granada) ESPAÑA Teléfono: +34 958 79 74 70 / 685 106 041 Fax: +34 958 79 72 96 puestasenmarcha@grupoignica.com www.fuoco-vivo.com...