entrematic EM PSL100 Serie Manual De Instalación Y Servicio

entrematic EM PSL100 Serie Manual De Instalación Y Servicio

Mecanismo para puertas correderas
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Mecanismo para puertas correderas
EM PSL100
Manual de instalación y servicio
Instrucciones originales
1016250-EMes-ES-6.0 Fecha de publicación 2019-11-08

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para entrematic EM PSL100 Serie

  • Página 1 Mecanismo para puertas correderas EM PSL100 Manual de instalación y servicio Instrucciones originales 1016250-EMes-ES-6.0 Fecha de publicación 2019-11-08...
  • Página 2 © Todos los derechos de este material son de propiedad exclusiEntrematic Groupva de AB. La copia, el escaneado, alteraciones o modificaciones están expresamente prohibidas sin el consentimiento previo por escrito de Entrematic Group AB. Quedan reservados los derechos de cambio sin previo aviso.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Suspensión y montaje de las hojas móviles .......................... 11.9 Ajuste de altura ....................................11.10 Instalación de las guías de suelo de Entrematic Group (puertas con marco de otros fabricantes) ....11.11 Ajuste en profundidad de las hojas móviles ......................... 11.12 Instalación de componentes y cableado eléctrico ......................
  • Página 4 15.4 Selectores de posiciones (OMS) ............................... 15.4.1 Tipos ....................................15.4.2 Función del selector de posiciones (OMS) ......................15.5 Entrematic Door Connect ................................15.6 Cerrojo ....................................... 15.6.1 Instalación del cerrojo (LD, LDP, LDB) ........................15.6.2 Conexión de LD, LDP, LDB ............................
  • Página 5 Solución de problemas ................................. 16.1 Una vez solucionado el problema o efectuado el cambio, se debe comprobar el mecanismo de la siguiente manera: ......................................Mantenimiento/servicio ............................... 17.1 Servicio ......................................1016250-EMes-ES-6.0 Fecha de publicación 2019-11-08...
  • Página 6 Fecha de publicación 2019-11-08 1016250-EMes-ES-6.0...
  • Página 7: Revisión

    1 Revisión Revisión Las siguientes páginas han sido modificadas: Página Revisión 5.0 →6.0 Se actualiza la imagen 6c con fijación de pestillo. Se actualiza el texto del párrafo. Se actualiza la polea tensora. Se actualiza la polea tensora. Se agrega documento de valores. Se mueve el capítulo a una nueva sección.
  • Página 8: Instrucciones Para Un Funcionamiento Seguro

    2 Instrucciones para un funcionamiento seguro Instrucciones para un funcionamiento seguro • Si se hace caso omiso de la información proporcionada en este manual pueden producirse lesiones personales o daños en el equipo. • Para reducir el riesgo de lesiones personales, utilice este mecanismo solo con puertas peatonales.
  • Página 9: Información Importante

    Para la realización de estos trabajos de forma segura es necesario haber recibido la formación necesaria. Estas operaciones las realizarán exclusivamente los técnicos formados por Entrematic Group. 1016250-EMes-ES-6.0 Fecha de publicación 2019-11-08...
  • Página 10: Interferencias En La Recepción De Equipos Electrónicos

    Requisitos medioambientales Entrematic Grouplos productos están equipados con piezas electrónicas y también pueden utilizar baterías que contengan materiales peligrosos para el medio ambiente. Desconectar la alimentación antes de desmontar cualquier componente electrónico y asegurarse de que se desecha conforme a la normativa local (modo y lugar) del mismo modo que se ha hecho con el embalaje.
  • Página 11: Acerca De Este Manual

    4 Acerca de este manual Acerca de este manual En este manual se describen las funciones de EM PSL100 Sliding Door Operator y para la versión de software 5.1. Versiones de software con versiones de software incluidas Liberar Versiones SW 3.0 7.4.9.2 8.4.9.2 1.1.9.2...
  • Página 12: Especificaciones Técnicas

    5 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Fabricante: Entrematic Group AB Dirección: Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden Tipo: EM PSL100 Suministro eléctrico: 100 V CA -10% a 240 V CA +10%, 50/60 Hz, fusible 10 AT (instalación en edificios) Nota: El suministro eléctrico principal debe instalarse con protección y debe instalarse también, de acuerdo a la normativa local, un interruptor...
  • Página 13: Peso De La Puerta En Relación Con El Nivel De Rendimiento

    5 Especificaciones técnicas Peso de la puerta en relación con el nivel de rendimiento. Ruedas de plástico Control principal Tipo de sellado Peso de hoja [kg] Nivel de rendimiento Simple Corredera do- Evacuación Sello normal 1 x 90 2 x 90 Sellado hermético 1 x 75 2 x 75...
  • Página 14: Clasificación Según Norma Din 18650-1

    5 Especificaciones técnicas Clasificación según norma DIN 18650-1 Clasificación según norma DIN 18650-1 Dígito 1 Dígito 2 Dígito 3 Dígito 4 Dígito 5 Dígito 6 Dígito 7 Dígito 8 1,2,3 1,2,4 Tipo de accionamiento, dígito 1. unidad motriz de puerta corredera Durabilidad del accionamiento, dígito 2.
  • Página 15: Diseño Y Descripción Del Funcionamiento

    6 Diseño y descripción del funcionamiento Diseño y descripción del funcionamiento Diseño El mecanismo para puertas correderas EM PSL100 es de funcionamiento electromecánico. El motor, la unidad de control, la transmisión, así como la unidad de emergencia y el cerrojo electromecánico opcionales, se ensamblan juntos en un chasis de soporte con cobertor integrado.
  • Página 16: Modelos

    7 Modelos Modelos Hay dos modelos principales disponibles: • EM PSL100 2: para puertas correderas dobles formadas por dos pares de hojas correderas que se mueven en sentido opuesto, formando un paso de puerta común. • EM PSL100 1; para puertas correderas simples con una hoja móvil de apertura hacia la derecha o izquierda .
  • Página 17: Identificación De Piezas

    8 Identificación de piezas Identificación de piezas Nº Descripción Nº Descripción Conexión a la red Rueda tensora Unidad de alimentación eléctrica (PSU 75/PSU 150) Tope de puerta Motor (HDD/DD) Cobertor Unidad de control principal (MCU/MCU-ER) Selector de posiciones (OMS) Unidad de E/S (IOU) Chasis de soporte Batería (EEU 12/EEU 24) Cerrojo...
  • Página 18: Requisitos De Espacio

    9 Requisitos de espacio Requisitos de espacio Puertas con marco de otros fabricantes Sistema Slim de EM COH = Altura de paso libre DH = Altura de puerta (incl. perfil adaptador) FFL = Nivel de suelo terminado Fecha de publicación 2019-11-08 1016250-EMes-ES-6.0...
  • Página 19: Pre-Instalación

    10 Pre-instalación Pre-instalación 10.1 Consejos generales/Riesgos de seguridad En cualquier caso, siempre que se vaya a realizar algún trabajo, deberá aislar la zona del tráfico peatonal y desconectar el suministro eléctrico para evitar lesio- nes personales. • Si quedan bordes afilados tras perforar las salidas de los cables, lije los bordes para evitar daños en los cables.
  • Página 20: Instalación Mecánica

    La pared/viga utilizada para fijar el chasis de soporte debe estar nivelada y lisa. Si es necesario, uti- lice separadores de montaje Entrematic Group detrás del chasis de soporte para mantenerlo recto. Bi-parting...
  • Página 21: Herramientas Necesarias

    11 Instalación mecánica Herramientas necesarias • Juego de llaves de tubo métricas y llaves hexagonales (llave 2 x 10 mm.) • Nivel de burbuja • Cinta métrica • Taladro eléctrico y juego de brocas, martillo perforador • Broca cónica (broca escalonada) •...
  • Página 22: Ejemplos De Instalación A Tener En Cuenta Durante La Instalación

    11 Instalación mecánica 11.2 Ejemplos de instalación a tener en cuenta durante la instalación Nota: Consultar el ancho de apertura mínimo permisible conforme a la normativa local de cada país que debe cumplirse. Instalación recomendada (sistema de puertas EM PS). Para reducir el riesgo de amputamiento de dedos, se utiliza la jamba como tope de puerta al cerrar y obturadores laberínticos entre la hoja móvil (1) y la hoja fija (2).
  • Página 23 11 Instalación mecánica En la ilustración de abajo se muestran las medidas de las distancias de seguridad entre el borde de cierre secundario (4) y las piezas fijas circundantes (5). Si la distancia entre la puerta y la pared/hoja fija lateral es de 100 mm o menos, deberá mantenerse una distancia de 200 mm entre la puerta y la superficie opuesta cuando la puerta esté...
  • Página 24: Instalación/Desmontaje Del Cobertor, Cerrojo De Cobertor Estándar

    11 Instalación mecánica 11.3 Instalación/desmontaje del cobertor, cerrojo de cobertor estándar Abra el cobertor Liberar y fijar el cobertor Fije y libere el cobertor abierto del modo que se indica abajo. [Figure] 1: Antigua protección desmontable [Figure] 2: Nueva protección desmontable Fecha de publicación 2019-11-08 1016250-EMes-ES-6.0...
  • Página 25 11 Instalación mecánica Cierre el cobertor Nuevo cerrojo de cobertor En las ilustraciones de arriba se muestra el antiguo cerrojo de cobertor En la ilustración de abajo se muestra el nuevo cerrojo de cobertor y el modo de instalarlo 1016250-EMes-ES-6.0 Fecha de publicación 2019-11-08...
  • Página 26: Instalación/Desmontaje Del Cobertor, Cerrojo De Cobertor Opcional

    11 Instalación mecánica 11.4 Instalación/desmontaje del cobertor, cerrojo de cobertor opcional Abra el cobertor Fecha de publicación 2019-11-08 1016250-EMes-ES-6.0...
  • Página 27: Cierre El Cobertor

    11 Instalación mecánica Cierre el cobertor 1016250-EMes-ES-6.0 Fecha de publicación 2019-11-08...
  • Página 28: Instalación Del Perfil Adaptador En La Parte Superior De La Hoja Móvil (Puertas Con Marco De Otros Fabricantes)

    Instalación del perfil adaptador en la parte superior de la hoja móvil (puertas con marco de otros fabricantes) Para las puertas de Entrematic Group los perfiles adaptadores y soportes de la puerta vienen montados de fábrica, continúe en la página a Si es necesario, corte el perfil adaptador (1) para que coincida con el ancho de la hoja móvil.
  • Página 29: Instalación Del Chasis De Soporte

    11 Instalación mecánica 11.6 Instalación del chasis de soporte Marcación y fijación Determine la altura de instalación desde el punto más alto del suelo terminado: a Mida la altura de la hoja móvil incluyendo el perfil adaptador. b Añada 75 mm o 80 mm si se instala la unidad de salida antipánico PSB con 8 mm carril de suelo antipánico/pista de rodadura montado en superficie (consulte también los planos de instalación suministrados por separado para los sistemas Frame y Slim, y el Manual de instalación y servicio de la PSB).
  • Página 30 11 Instalación mecánica Umbral sobre el Sin umbral Umbral en el suelo suelo Pared Pared [Figure] 3: Altura de instalación Vea también la página Fecha de publicación 2019-11-08 1016250-EMes-ES-6.0...
  • Página 31: Instalación De Los Soportes De Puerta En El Perfil Adaptador De La Hoja (Puertas Con Marco De Otros Fabricantes)

    11 Instalación mecánica 11.7 Instalación de los soportes de puerta en el perfil adaptador de la hoja (puertas con marco de otros fabricantes) a Retire el tornillo de sujeción de ajuste de altura (1) y la leva de ajuste de altura (2). Retire el soporte de rueda (4) del soporte de puerta (3).
  • Página 32 11 Instalación mecánica c Fije el soporte de la puerta (3a) a la distancia A del borde trasero de la hoja móvil (6). Consulte la imagen de abajo. Puerta corredera doble: Fije el soporte de la puerta (3b) a la distancia B de la línea central estimada entre las puertas.
  • Página 33 11 Instalación mecánica Carro de rueda. Identificación de piezas. Tornillo de fijación de ajuste de altura Rueda portante Leva de ajuste de altura Dispositivo antisubida Soporte de la puerta • ilustración de la izquierda, enganchado Ajuste en profundidad • ilustración de la derecha, desenganchado Tornillo de fijación de soporte de puerta Bogie secundaria 60 s...
  • Página 34 11 Instalación mecánica Los mecanismos Excellent Performance (PSU75) entregados se equiparán con ensamblajes de carro de ruedas dobles (bogie) de acero. Las ruedas de plástico son opcionales, consulte la sección donde se proporciona información adicional sobre el nivel de rendimiento. Nota: Si la relación entre la altura y la anchura de la puerta (DH/DW) es superior a 3,5, se suministrarán ruedas dobles (bogie).
  • Página 35: Suspensión Y Montaje De Las Hojas Móviles

    11 Instalación mecánica 11.8 Suspensión y montaje de las hojas móviles a Afloje y retire el tornillo de fijación de ajuste de altura (1) y la leva de ajuste de altura (2) de los soportes de rueda (5) que ya se han instalado en el chasis de soporte. Los dispositivos antides- carrilamiento deben estar enganchados cuando las ruedas estén colocadas en el c33hasis de soporte (4), consulte la página .
  • Página 36 11 Instalación mecánica d Reinstale el tornillo de fijación de ajuste de altura (1) y la leva de ajuste de altura (2) en los so- portes de la puerta (3) y apriételo con cuidado. Tornillo de fijación de ajuste de altura Leva de ajuste de altura Soporte de la puerta e Ajuste la altura de la puerta hasta que la hoja móvil (6) quede a unos 6-8 mm por encima del...
  • Página 37: Ajuste De Altura

    11 Instalación mecánica 11.9 Ajuste de altura La altura de la puerta puede ajustarse +/- 8 mm girando la leva de ajuste de altura (2). a En la leva se indica la altura a la que se ajusta la puerta (en mm). Nota: En la ilustración de abajo se muestra una leva ajustada en cero.
  • Página 38: Instalación De Las Guías De Suelo De Entrematic Group (Puertas Con Marco De Otros Fabricantes)

    11 Instalación mecánica 11.10 Instalación de las guías de suelo de Entrematic Group (puertas con marco de otros fabricantes) Las guías de suelo pueden ajustarse en profundidad unos ± 4 mm tras su instalación, utilizando la tuerca excéntrica que hay debajo del bloque de plástico.
  • Página 39: Ajuste En Profundidad De Las Hojas Móviles

    11 Instalación mecánica 11.11 Ajuste en profundidad de las hojas móviles a La distancia A, entre la parte superior de la hoja móvil y la hoja fija, debe ajustarse aflojando los dos tornillos que conectan el soporte de la puerta (1) al perfil adaptador (2). b Los orificios del soporte de la puerta (1) están ranurados y la hoja móvil/adaptador (2) puede ajustarse ±7 mm.
  • Página 40: Instalación De Componentes Y Cableado Eléctrico

    11 Instalación mecánica 11.12 Instalación de componentes y cableado eléctrico a Comience por el lado izquierdo del mecanismo, afloje y deslice a un lado la conexión del sumi- nistro eléctrico principal y de la alimentación eléctrica hasta que queden 65 mm desde el lado izquierdo del chasis de soporte hasta la alimentación eléctrica.
  • Página 41 11 Instalación mecánica c Apriete manualmente las tuercas (2) del soporte en S (4). Asegúrese de que no queda ningún espacio entre la tuerca (2), la arandela de plástico (3) y el soporte en S (4). Tuerca Arandela de plásti- Soporte en S Tornillo d Apriete los tornillos (5) con una fuerza de 10 Nm.
  • Página 42: Instalación Del Conjunto De La Polea Tensora

    11 Instalación mecánica 11.13 Instalación del conjunto de la polea tensora a Apriete manualmente las tuercas (1) del conjunto de la polea tensora. No debe quedar ninguna separación entre la tuerca (1), la arandela de plástico (2), el tornillo (3) y la estructura de anclaje (4).
  • Página 43: Ubicación Del Soporte De La Transmisión

    11 Instalación mecánica 11.14 Ubicación del soporte de la transmisión Para puertas correderas dobles y puertas sencillas de apertura a izquierdas El soporte de la transmisión inferior debe fijarse al soporte de rueda en el borde delantero de la hoja derecha. El soporte de la transmisión superior debe fijarse al soporte de rueda en el borde delantero de la hoja izquierda.
  • Página 44: Montaje Del Accesorio De La Correa Dentada

    11 Instalación mecánica 11.15 Montaje del accesorio de la correa dentada a La correa dentada (1) se entrega aparte y pre-cortada a la longitud adecuada. Pase la correa (1) por la polea del motor (2) y alrededor de la polea tensora (3). b Para una puerta corredera doble y puertas simples de apertura a la derecha, los extremos de la correa están unidos con una abrazadera de correa (4) en la parte inferior de la correa.
  • Página 45: Control Y Ajuste De La Tensión De La Correa

    11 Instalación mecánica 11.16 Control y ajuste de la tensión de la correa Si fuera necesario corregir la tensión de la correa, proceda de la siguiente manera: a Quite el reductor de holgura, si está instalado. b Afloje el tornillo de fijación (1) sin desmontarlo. c Coloque el tornillo de ajuste (2) en su posición más exterior.
  • Página 46: Mecanismos Para Puertas Correderas Dobles

    11 Instalación mecánica 11.17 Mecanismos para puertas correderas dobles a Coloque las puertas en posición totalmente cerradas. Asegúrese de que el borde trasero de la puerta queda alineado con la hoja fija lateral. b Coloque la abrazadera de la correa (4) centrada frente al soporte de la transmisión superior (5).
  • Página 47: Ajuste Del Tope De Puerta

    11 Instalación mecánica 11.18 Ajuste del tope de puerta a Empuje las puertas a mano hasta la apertura deseada. b En las puertas de terceros, la hoja móvil puede abrirse totalmente. Para puertas simples, se reduce el riesgo de sufrir la amputación de los dedos utilizando la jamba como tope de puerta en posición cerrada.
  • Página 48: Instale Los Cables Y Fije Los Soportes De Cable De Plástico, Vea Las Ilustraciones Siguientes

    11 Instalación mecánica 11.19 Instale los cables y fije los soportes de cable de plástico, vea las ilustraciones siguientes. Los soportes de cable (1) se instalan en el chasis de soporte, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Los cables pueden colocarse en los soportes de cable tal y como indican las flechas. Nota: Si el espacio en los soportes de cable no es suficiente, se pueden emplear bridas para cables para sujetar los cables en los soportes de cable.
  • Página 49: Montaje Del Reductor De Holgura

    11 Instalación mecánica 11.20 Montaje del reductor de holgura Conecte el reductor de holgura entre los dientes ocho y nueve de la correa a cada lado del soporte de la transmisión inferior. Si se requieren dos muelles para reducir la vibración de la correa, coloque el segundo del mismo modo bajo la transmisión superior.
  • Página 50: Colocación De La Etiqueta De Producto

    11 Instalación mecánica 11.21 Colocación de la etiqueta de producto Cuando lo haya instalado y ajustado correctamente, coloque la etiqueta local de producto en el lado derecho de la parte inferior del cobertor del mecanismo. Fecha de publicación 2019-11-08 1016250-EMes-ES-6.0...
  • Página 51: Conexiones Eléctricas

    12 Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Nota: Al realizar cualquier tipo de trabajo con conexiones eléctricas deberá desconectarse el sumi- nistro eléctrico y la unidad eléctrica de emergencia.. • Coloque el interruptor eléctrico de modo que se pueda acceder sin problemas al mismo desde el mecanismo.
  • Página 52: Unidades Eléctricas

    12 Conexiones eléctricas La conexión del suministro eléctrico (5) debe mantenerse aislada hasta fina- lizar el cableado. A continuación, co- necte la unidad de alimentación (6). Cable de conexión Unidad de alimentación eléctrica 12.2 Unidades eléctricas 12.2.1 Fuente de alimentación (PSU 75/PSU 150) Se dispone de dos salidas de alimentación eléctrica distintas, una de 75 W y otra de 150 W.
  • Página 53: Unidad De Control Principal (Mcu/Mcu-Er)

    12 Conexiones eléctricas 12.2.3 Unidad de control principal (MCU/MCU-ER) La unidad de control principal posee la conexión del suministro eléctrico, la unidad motriz, el se- lector de modo operativo, las unidades de activación, el cerrojo electromecánico y las baterías. Para la selección, ajuste y solución de problemas de las funciones, se emplea una interfaz de insta- lador con una pantalla de dos dígitos y cuatro pulsadores.
  • Página 54: Es Posible Conectar Unidades Electrónicas Adicionales Para Otras Funciones

    12 Conexiones eléctricas 12.2.4 Es posible conectar unidades electrónicas adicionales para otras funciones Unidad de batería de 12 V (EEU 12) Para apertura o cierre en caso de incendio, es posible conectar una batería de 12 V que abrirá o cerrará...
  • Página 55: Unidad De E/S (Iou)

    12 Conexiones eléctricas Unidad de E/S (IOU) La IOU tiene dos etiquetas, una etiqueta de hardware (3) y una etiqueta de software (4). La etiqueta de hardware indica la revisión del IOU y se aplica a la PCB o cambios de hardware. La etiqueta de software indica la versión de software.
  • Página 56: Conexión De Unidades Eléctricas

    12 Conexiones eléctricas 12.2.5 Conexión de unidades eléctricas Fecha de publicación 2019-11-08 1016250-EMes-ES-6.0...
  • Página 57 12 Conexiones eléctricas Retardo de bloqueo, solo bloqueo de correa LD Cerrojo (+) Cerrojo (+) 24 V DC Impulso interior (-) 0 V DC (+) 24 V DC Supervisión de presencia + parada* Impulso de llave ** Impulso de presencia 2 Interruptor C o supervisión de impulso interior/exterior Impulso de presencia 1 (-) 0 V DC...
  • Página 58: Conexión De Las Unidades De Activación Y Seguridad

    12 Conexiones eléctricas 12.3 Conexión de las unidades de activación y seguridad Consulte las instrucciones de montaje y ajuste en los manuales del sensor. El dispositivo de protec- ción debe cumplir la norma EN 12978. A I G F B E C H A I G F B E C H A F G J C E B H A F G J C E B H...
  • Página 59: Conexión De Unidades De Activación De Presencia

    12 Conexiones eléctricas 12.4 Conexión de unidades de activación de presencia Manguito Manguito azul azul Man- Manguito guito rojo rojo A B C A A B C A B C D C I G B I G F B E C H Impulso interior A = Marrón * Puede supervisarse para...
  • Página 60: Conexión De Accesorios

    12 Conexiones eléctricas 12.5 Conexión de accesorios Cerrojo Supervisión de impulso interior Impulso en caso Apertura de e- secundario de incendio mergencia Bloqueo de Cierre repetido en caso de in- correa cendio (apertura de bomberos) Alarma de incendio Salida de tensión [despertador Alarma de in- de batería]...
  • Página 61: Puesta En Marcha

    13 Puesta en marcha Puesta en marcha Una vez se ha instalado el mecanismo, realice la puesta en marcha y los ajustes en el siguiente orden. a Conecte solo la PSU, el motor, el cerrojo, la batería y el selector de modo operativo. b Conecte el enchufe del suministro eléctrico a la unidad de control.
  • Página 62: Ajustes Y Selección De Funciones Operativas Especiales

    13 Puesta en marcha 13.1 Ajustes y selección de funciones operativas especiales La unidad de control principal posee una pantalla de dos dígitos que muestra texto y/o dígitos. A la derecha de la pantalla hay cuatro botones. La pantalla y los botones se denominan MMI. La pantalla puede mostrar 4 modos distintos: a Modo de parámetros.
  • Página 63 13 Puesta en marcha E1 = la letra E parpadeando E seguida de un dígito indica un error activo (1-9). El dígito indica el tipo de error principal. La pantalla alterna entre este error principal y un número de dos dígitos que especifica el error.
  • Página 64: La Función De Aprendizaje Puede Ser De Tres Tipos Distintos

    13 Puesta en marcha 13.2 La función de aprendizaje puede ser de tres tipos distintos 1 Mantener pulsado el botón Aprender/Salir durante más de un segundo y menos de dos segun- dos, a continuación se reconocerá cada módulo electrónico conectado. 2 Mantener pulsado el botón Aprender/Salir más de dos segundos y en la pantalla se muestra la letra L parpadeando.
  • Página 65 13 Puesta en marcha pantalla se vuelve a mostrar lo que se mostraba antes del inicio de la configuración predetermi- nada. 1016250-EMes-ES-6.0 Fecha de publicación 2019-11-08...
  • Página 66: Comprobación De Pantalla Y Configuración De Parámetros

    13 Puesta en marcha 13.3 Comprobación de pantalla y configuración de parámetros a Cuando se muestre "ON" en la pantalla, pulsar el botón Seleccionar y las dos pantallas realizarán un patrón giratorio de comprobación. b Verifique que los siete segmentos de las dos pantallas están iluminados durante la comprobación. Si no es así, existe el riesgo de malinterpretar los dígitos mostrados en una pantalla defectuosa.
  • Página 67: Indicación De Estado En La Pantalla

    13 Puesta en marcha Pantalla Carác- Pantalla Carác- Pantalla Carác- Pantalla Carác- Pantalla Carác- 13.4 Indicación de estado en la pantalla Seleccione la indicación de estado ajustando el parámetro 5E = 01. En la pantalla se muestran los distintos impulsos que están activos. La visualización del estado co- mienza mostrando "St"...
  • Página 68: Parámetros De Configuración (Ordenados Según La Función)

    13 Puesta en marcha 13.5 Parámetros de configuración (ordenados según la función) Nota: Algunos de los parámetros siguientes son inaccesibles, dependiendo de las opciones insta- ladas. Si necesita una explicación detallada de los parámetros siguientes, consulte la página Parámetros de FUNCIÓN Parám.
  • Página 69 13 Puesta en marcha Parámetros de ACCIONAMIENTO Parám. Descripción Rango MCU-ER Configuración de motor de vía de evacuación. Motor 1(01) / Motor 01-02 2(02) MCU 15 Ejecutar programa. Suave(01) a Rendimiento máx.(05) 01-05 MCU 49 Fuerza máx. de apertura 02-23 N x10 MCU 4A Fuerza impacto de cierre 02-23 N x10...
  • Página 70 13 Puesta en marcha Parámetros del SELECTOR DE POSICIONES Parám. Descripción Rango OMS B0 Selector de posiciones, variante, OMS-1. 01-04 Tres botones con SALIDA(01) / Tres botones con AUTO(02) / Cuatro botones(03) / Cinco botones(04) OMS B1 Selector de posiciones, cerrojo de llave, OMS-1. Off(00) / Mantener 00-03 dos segundos(01) / Código de acceso (02) / Llave(03) OMS B2...
  • Página 71 13 Puesta en marcha Parámetros del SELECTOR DE POSICIONES Parám. Descripción Rango IOU 9B Elija el grupo del selector de posicones de E/S. 00-10 Parámetros de CERROJO ELECTROMECÁNICO Parám. Descripción Rango MCU 05 Configuración de bloqueo (control principal). Sin cerrojo(00) / LDP(01) 00-05 / LD(02) / LDP Baja energía(03) / LD Baja energía(04) / No se usa(05) MCU 06...
  • Página 72 13 Puesta en marcha Parámetros de TIEMPO Parám. Descripción Rango MCU 03 Tiempo de apertura mantenida 00-60 seg MCU 04 Tiempo de mantenimiento de apertura de llave 00-60 seg MCU 20 Tiempo de apertura parcial mantenida 00-60 seg MCU 21 Tiempo de apertura mantenida de Empujar y pasar 00-60 seg MCU 22...
  • Página 73: Descripción De Parámetros

    13 Puesta en marcha 13.6 Descripción de parámetros Parámetros de la tarjeta de control principal Nº Nombre de parámetro Valor Descripción Velocidad alta de apertura Permite ajustar la velocidad máxima de apertura. Unidad cm/s. Velocidad baja La velocidad baja se autoajusta para funcionamiento óptimo si esta parámetro se configura en el máximo.
  • Página 74 13 Puesta en marcha Parámetros de la tarjeta de control principal Nº Nombre de parámetro Valor Descripción Supervisión de impulso de presen- Debe activarse la supervisión de impulso de presencia con- forme a las normas EN 16005 o DIN 18650, si la puerta se desplaza con mayor rapidez que la ajustada conforme a PRA- 0004.
  • Página 75 13 Puesta en marcha Parámetros de la tarjeta de control principal Nº Nombre de parámetro Valor Descripción Fuerza de retención 00-60 N Ajuste de la fuerza usada para mantener la puerta en posición cerrada (motor ND máx. 30 N, motor HD y DD máx. 60 N). Unidad N.
  • Página 76 13 Puesta en marcha Parámetros de la tarjeta de control principal Nº Nombre de parámetro Valor Descripción Tiempo de desactivación de inter- 00-60 El parámetro controla el tiempo de validez del interbloqueo. bloqueo Solo se activa si el parámetro "Función de interbloqueo" 6A = 01.
  • Página 77 13 Puesta en marcha Parámetros de la tarjeta de control principal Nº Nombre de parámetro Valor Descripción Función de presencia lateral 00-01 Velocidad segura Si se activa una función de presencia lateral durante la apertura, la puerta seguirá abriéndose a una velo- cidad segura (0,1 m/s).
  • Página 78 13 Puesta en marcha Parámetros de la tarjeta de control principal Nº Nombre de parámetro Valor Descripción Fuerza de retención en selección de 00-01 Es posible que esta fuerza de retención no sea necesaria con modo operativo SALIDA y OFF un cerrojo electromecánico.
  • Página 79 13 Puesta en marcha Parámetros de la tarjeta de control principal Nº Nombre de parámetro Valor Descripción Frecuencia de comprobación de la 04-23 El tiempo ajustado en este parámetro controla el tiempo unidad de emergencia máximo hasta que se realiza la siguiente comprobación au- tomática de la unidad de emergencia.
  • Página 80 13 Puesta en marcha Parámetros de la tarjeta de control principal Nº Nombre de parámetro Valor Descripción Fuerza máx. de apertura 02-23 La fuerza que aplica el mecanismo a la hoja móvil durante la apertura. Consulte también los parámetros 50 Fuerza máx. cierre, 64 Tipo de alimentación eléctrica 71 Potencia...
  • Página 81 13 Puesta en marcha Parámetros de la tarjeta de control principal Nº Nombre de parámetro Valor Descripción Ciclos de apertura tras los que se 00-50 Permite ajustar el número de aperturas antes de que el LED requiere servicio amarillo del selector de modo operativo comience a parpa- dear.
  • Página 82 13 Puesta en marcha Parámetros de la tarjeta de control principal Nº Nombre de parámetro Valor Descripción Programación predeterminada 00-01 La programación predeterminada ajusta los paráme- tros con los valores predeterminados de fábrica. Desconectado No es posible realizar una programación predetermi- nada desde la MMI.
  • Página 83 13 Puesta en marcha Parámetros de la tarjeta de control principal Nº Nombre de parámetro Valor Descripción Supervisión de impulso de parada 00-01 Activa (01) o desactiva (00) la supervisión del impulso de parada. En vías de evacuación no se permite el impulso de parada, a no ser que se use un sistema antipánico.
  • Página 84 13 Puesta en marcha Parámetros de la tarjeta de control principal Nº Nombre de parámetro Valor Descripción ID de dispositivo de bus externo 01-99 En una cadena de mecanismos interconectados uno de ellos debe ser el mecanismo principal . Este mecanismo deberá configurarse con el valor 01.
  • Página 85 13 Puesta en marcha Parámetros de tarjeta de E/S Nº Nombre de parámetro Valor Descripción Seleccionar función IOU.TB:3 00-03 Sin función Función de enfermeras La puerta se abrirá hasta la posición de apertura parcial en las posiciones del selector SALIDA, AUTO y AUTOMÁTICO PARCIAL.
  • Página 86 13 Puesta en marcha Parámetros de tarjeta de E/S Nº Nombre de parámetro Valor Descripción Función del impulso de apertura de 00-01 Apertura de bomberos. emergencia Desconectado Configuración del impulso de aper- 00-01 Configura el botón que se utiliza para Apertura de bomberos. tura de emergencia Normalmente abierto Normalmente cerrado...
  • Página 87 13 Puesta en marcha Parámetros de tarjeta de E/S Nº Nombre de parámetro Valor Descripción Función de farmacia. 00-01 Aún no está disponible un cerrojo con función Farmacia. Desconectado Parámetros de vías de evacuación Nº Nombre de parámetro Valor Descripción Configuración de motor de vía de 01-02 Uno o dos motores dependiendo de los requisitos normati-...
  • Página 88: Valor Descripción

    13 Puesta en marcha Parámetros del selector de posiciones Nº Nombre de parámetro Valor Descripción Selector de posiciones, variante, 01-04 Europa = Cinco botones(04). OMS-1 Tres botones con SALIDA Tres botones con AUTO Cuatro botones Cinco botones Fecha de publicación 2019-11-08 1016250-EMes-ES-6.0...
  • Página 89 13 Puesta en marcha Parámetros del selector de posiciones Nº Nombre de parámetro Valor Descripción Selector de posiciones, cerrojo de 00-03 OMS Standard y OMS BLE llave, OMS-1 00-02 OMS Basic OMS Standard y OMS BLE- Hay cuatro niveles distintos de códigos de acceso para el selector de posiciones: 00-03 OMS Basic - Hay tres niveles distintos de códigos de acceso para el selector de posiciones: 00-02...
  • Página 90 13 Puesta en marcha Parámetros del selector de posiciones Nº Nombre de parámetro Valor Descripción Selector de posiciones, indicación 00-01 LED de servicio parpadeando en color amarillo. de servicio, OMS-1 Indicación de servicio en el selector de posiciones. Sin indicación de servicio (00). Indica servicio (01).
  • Página 91 13 Puesta en marcha Parámetros del selector de posiciones Nº Nombre de parámetro Valor Descripción Selector de posiciones, impulso de 00-02 El impulso de la llave al operador se puede realizar de llave, OMS-1 las siguientes maneras pulsando el símbolo de abajo. OMS Basic - OMS Standard y OMS BLE - Desactivado...
  • Página 92 13 Puesta en marcha Parámetros del selector de posiciones Nº Nombre de parámetro Valor Descripción Selector de posiciones, cerrojo de 00-03 OMS Standard y OMS BLE llave, OMS-2 00-02 OMS Basic OMS Standard y OMS BLE- Hay cuatro niveles distintos de códigos de acceso para el selector de posiciones: 00-03 OMS Basic - Hay tres niveles distintos de códigos de acceso para el selector de posiciones: 00-02...
  • Página 93 13 Puesta en marcha Parámetros del selector de posiciones Nº Nombre de parámetro Valor Descripción Selector de posiciones, indicación 00-01 LED de servicio parpadeando en color amarillo. de servicio, OMS-2 Indicación de servicio en el selector de posiciones. Sin indicación de servicio (00). Indica servicio (01).
  • Página 94 13 Puesta en marcha Parámetros del selector de posiciones Nº Nombre de parámetro Valor Descripción Selector de posiciones, impulso de 00-02 El impulso de la llave al operador se puede realizar de llave, OMS-2 las siguientes maneras pulsando el símbolo de abajo. OMS Basic - OMS Standard y OMS BLE - Desactivado...
  • Página 95: Señalización

    Sistema de evacuación antipánico: obligatorio, si se ha aprobado para una ruta de evacuación. Pegatina de la puerta de Entrematic Group: de obligado cumplimiento de acuerdo a las ins- trucciones de marca de Entrematic Group, a las directivas europeas y a la legislación local equivalente fuera de la Unión Europea, para advertir de la presencia del cristal.
  • Página 96: Accesorios

    15 Accesorios Accesorios 15.1 Interconexión de mecanismos 15.1.1 Cable de interconexión El cable de interconexión se usa para controlar varios mecanismos con uno o más selectores de posiciones (OMS) y para esclusa o sincronización. Los mecanismos pueden comunicarse entre sí conectando un cable de interconexión entre ellos. Conexión de cable: Clavija 1 para clavija 1 ..
  • Página 97: Configuración De Hardware Para Interconexión

    15 Accesorios 15.1.2 Configuración de hardware para interconexión Al interconectar más de dos unidades (MCU y/o selectores de posiciones) al bus externo, solo deben terminarse las dos unidades de los extremos. Para hacerlo, debe retirar el puente JMP de la(s) Unidades de Control (MCU) central(es).
  • Página 98: Esclusa

    15 Accesorios 15.2 Esclusa Cuando los mecanismos están interconectado solo se puede abrir una puerta cada vez. La puerta abierta debe cerrarse para que se pueda abrir la otra. Por ejemplo, desde el inicio: ambas puertas están cerradas. Si la puerta 1 recibe un impulso, se abrirá. Si la puerta 2 también recibe un impulso cuando la puerta 1 no está...
  • Página 99: Sincronización

    15 Accesorios 15.3 Sincronización La sincronización se produce cuando dos mecanismos funcionan juntos. Las puertas se abren y cierran a la vez. Un uso típico es cuando se montan dos grandes correderas de una hoja para crear un gran ancho de paso libre. La sincronización solo puede realizarse entre dos mecanismos como máximo.
  • Página 100: Selectores De Posiciones (Oms)

    15 Accesorios 15.4 Selectores de posiciones (OMS) 15.4.1 Tipos Para el selector de modo operativo existen dos alternativas: • OMS Standard yOMS BLE, An x Al 36x142 mm con selecciones 5. • OMS Basic, una versión fina, (ancho x alto) 44x80 mm con 5 selecciones. •...
  • Página 101: Función Del Selector De Posiciones (Oms)

    15 Accesorios 15.4.2 Función del selector de posiciones (OMS) Comprobar el modo de instalar unidades interconectadas antes de configurar el selector de posi- ciones (OMS). Consulte la sección 15.1.1 en la página 96. Toda la funcionalidad relativa al selector de modo de operación (OMS) se programa a través de la MMI en la MCU-1 principal (tiene el parámetro 6C = 01).
  • Página 102: Funcionamiento Del Selector De Posición (Oms)

    15 Accesorios Funcionamiento del selector de posición (OMS) OMS Basic Los distintos modos operativos se seleccionan pulsando los símbolos de flecha arriba o abajo. Al pulsar un botón el zumbador emitirá un sonido. La selección actual se indica con una luz azul a la izquierda del símbolo de función.
  • Página 103 15 Accesorios OMS Standard y OMS BLE Los distintos modos operativos se seleccionan pulsando sus símbolos respectivos. La selección actual se indica mediante una luz azul. Nota: Cuando el bloqueo de la tecla de selección del modo de funcio- namiento (b1/C1) se fija en Mantener durante dos segundos (01), el acceso se bloquea 5 segundos después de que se haya pulsado un bo- tón.
  • Página 104 15 Accesorios Los selectores de modo operativo se presentan con 5 selecciones (más RESTABLECIMIENTO). Fecha de publicación 2019-11-08 1016250-EMes-ES-6.0...
  • Página 105 15 Accesorios Es posible realizar cinco selecciones ABIERTA, AUTOMÁTICO PARCIAL, AUTO, SALIDA y OFF. 1016250-EMes-ES-6.0 Fecha de publicación 2019-11-08...
  • Página 106 15 Accesorios Símbolo Texto Funcionamiento La puerta está permanentemente abierta. La puerta se puede mover a mano para, por ejemplo, limpiar las hojas. Están desconectadas todas las unidades de activación, ABIERTO excepto el pulsador de emergencia (si está montado). Es posible seleccionar tráfico en doble sentido, AUTOMATICO PARCIAL. La puerta puede abrirse parcialmente con las unidades de activación interna y externa, y con AUTO un interruptor de llave (si está...
  • Página 107 15 Accesorios Símbolo Texto Funcionamiento Nota: La llave no se puede quitar en la posición "R". 1016250-EMes-ES-6.0 Fecha de publicación 2019-11-08...
  • Página 108: Entrematic Door Connect

    Entrematic Door Connect. Instalación de la aplicación • Descargue la aplicación Entrematic Door Connect, en App Store o Google Play. Asegúrese de tener listo su documento de valores. • Toque el botón "+ Add Door " en la aplicación y siga las instrucciones del asistente de configu- ración de la puerta.
  • Página 109: Cerrojo

    15 Accesorios 15.6 Cerrojo Cerrojo electromecánico Las siguientes cerraduras están disponibles para el mecanismo: • Cerrado con corriente (LDP), modo de seguridad en caso de fallo • Cerrado sin corriente (LD), modo de seguridad en caso de fallo • Cerrojo biestable (LDB) Nota: El cerrojo españolette no se permite instalar, por el momento, en vías de evacuación.
  • Página 110 15 Accesorios a Monte los flejes del cerrojo (4) en el soporte de rueda (6). Fleje de cerrojo Soporte de rueda b Coloque el cerrojo (2) en el chasis de soporte (1) en el borde delantero de la/s hoja/s. Nota: No se pueden colocar arandelas por detrás del cerrojo. Si es así, retírela la arandela y co- lóquela en otro agujero.
  • Página 111: Conexión De Ld, Ldp, Ldb

    15 Accesorios d Con puertas correderas dobles, asegurarse de que el cerrojo (2) están centrado entre las puertas abriéndolas con el cerrojo cerrado. Cerrojo Tornillo e Cuando el cerrojo está centrado, apretar los tornillos (3) del cerrojo (2). 15.6.2 Conexión de LD, LDP, LDB La bobina grande de LD, LDP y LDB se conecta a;...
  • Página 112: Escobillas/Tiras Aislantes

    15 Accesorios 15.8 Escobillas/tiras aislantes Escobilla/tira aislantes 15.9 Sensor de movimiento y sensores de presencia Consultar los manuales o los planos de instalación de los sensores de presencia y movimiento que se suministran por separado en las páginas 58, y 60. 15.10 Dispositivo de apertura manual, MOLD Para apertura manual del cerrojo eléctrico (LD), cerrado sin energía eléctrica (modo de seguridad...
  • Página 113: Kit De Interruptores De Fin De Carrera, Lsk

    15 Accesorios 15.11 Kit de interruptores de fin de carrera, LSK Para más información, consulte el plano de instalación 1013640. Soporte de cable Microinterruptor Placa del activador 15.12 Interruptor de indicación de cerrojo, LIS Para más información, consulte el plano de instalación 1013640. Soporte de microinterrup- tor, cerrojo Microinterruptor...
  • Página 114: Indicador De Puerta Cerrada Con Cerrojo, Ldi

    15 Accesorios 15.13 Indicador de puerta cerrada con cerrojo, LDI Para indicar puerta cerrada con cerrojo y puerta cerrada en la conexión del sistema de alarma. Para más información, consulte el plano de instalación 1013640. Soporte de cable Interruptor magné- tico Placa del activador Interruptor magné-...
  • Página 115: Conectores Rápidos

    15 Accesorios 15.14 Conectores rápidos 15.14.1 2x10 al convertidor 1x10 Consulte el plano de instalación 1016751 para Conectar 2 impulsos interiores supervisados Conectar 2 impulsos interiores, el impulso interior no debe estar supervisado Conectar 2 impulsos exteriores supervisados Conectar 2 impulsos exteriores, el impulso exterior no debe estar supervisado 15.14.2 8 al convertidor 10 Convertir el sensor(es) de presencia lateral a impulso(s) de presencia.
  • Página 116: Cerrojo De Cobertor, Alternativo

    15 Accesorios 15.15 Cerrojo de cobertor, alternativo El cerrojo de cobertor alternativo está disponible como repuesto, 330000480 (una pieza). 15.16 Unidad de emergencia eléctrica con baterías Se utiliza cuando se requiere cerrar o abrir la puerta mediante una unidad de batería recargable y mantenerla en esta posición en caso de producirse una interrupción del suministro eléctrico .
  • Página 117: Cierre De Emergencia Con Repetición De Cierre

    15 Accesorios 15.18 Cierre de emergencia con repetición de cierre Si la puerta se abre manualmente después de un cierre eléctrico de emergencia, volverá a cerrarse. 15.19 Dispositivo antipánico PSB. Permite abatir las hojas móviles/laterales en caso de emergencia. Vea la página 15 y el plano de instalación 1003658 que se proporciona aparte.
  • Página 118: Función De Apertura / Cierre

    15 Accesorios 44 = 0 El cerrojo electromecánico no está bloqueado en SALIDA. 45 = 0 Función de parada desactivada, si el sistema de la puerta es distinto al de salida antipánico. 53 = 4 Tipo de operador, MEU (Unidad de emergencia mecánica) 70 = 2 Tipo de motor, XHD 97 = 0Funcionamiento del selector de modo operativo (unidad de E/S) desactivado.
  • Página 119: Solución De Problemas

    16 Solución de problemas Solución de problemas Antes de comenzar a solucionar problemas, compruebe que el modo operativo se ha seleccionado correctamente. Comience siempre la localización de averías controlando las partes mecánicas y eléctricas del mecanismo, en orden indicado a continuación. Los componentes electromecánicos se fijan en el chasis de soporte.
  • Página 120 16 Solución de problemas b Desconecte la alimentación de red y las baterías, si se han instalado. Abra todos los cerrojos mecánicos. Tire manualmente de la hoja móvil y compruebe que pueda deslizarse sin problemas por todo el carril de rodadura/guía de suelo. Si la hoja móvil se detiene o es difícil de mover, puede ser que haya arena, piedras, suciedad, etc.
  • Página 121 16 Solución de problemas Error principal: Fuente de alimentación Error detallado Causa Acción No hay suficiente energía para la MCU. Compruebe que la alimentación eléctrica desde la PSU no sufre caídas de tensión, compruebe los ca- No hay suficiente energía bles.
  • Página 122 16 Solución de problemas Error principal: E3 Error de unidad electrónica Error detallado Causa Acción Error de memoria ROM interna. Realice un RESET (rearme) y, si el problema persiste, sustituya la unidad electrónica si el LED parpadea Error de ROM o se apaga.
  • Página 123 16 Solución de problemas Error principal: E3 Error de unidad electrónica Error detallado Causa Acción Error interno en el OMS Standard. Realice un RESET y, si persiste el problema, cambie la OMS Standard. OMS StandardError inter- Se añade en la versión de software 5.0. Error principal: E4 Error de motor/encoder Error detallado Causa...
  • Página 124 16 Solución de problemas Error principal: E6 Error de comunicación Error detallado Causa Acción Procesador de control de motor desconectado del Realice un RESET (rearme) y, si persiste el problema, bus interno. cambie la unidad de control principal. Error de comunicación del control del motor Procesador de control de puerta desconectado del Realice un RESET (rearme) y, si persiste el problema,...
  • Página 125: Una Vez Solucionado El Problema O Efectuado El Cambio, Se Debe Comprobar El Mecanismo De La Siguiente

    16 Solución de problemas Error principal: E8 Error no crítico Error detallado Causa Acción La unidad de control no puede escribir información Realice un RESET (rearme) y, si el problema persiste, del registro de errores o del registro de eventos en cambie la unidad de control principal si es impor- Error de escritura no críti- la memoria EEPROM.
  • Página 126: Mantenimiento/Servicio

    17 Mantenimiento/servicio Mantenimiento/servicio Un técnico cualificado y debidamente formado de Entrematic Group deberá realizar inspecciones regulares del modo indicado en la normativa nacional y la documentación del producto. El número de servicios debe ajustarse al indicado en la normativa nacional y la documentación de producto.
  • Página 127 17 Mantenimiento/servicio Comprobar que toda la señalización requerida, consulte la página 95, esté en su sitio e intacta. Compruebe además el resto de consumibles como felpillos, topes de puerta y gomas de los cristales. 1016250-EMes-ES-6.0 Fecha de publicación 2019-11-08...
  • Página 128: Servicio

    17 Mantenimiento/servicio 17.1 Servicio a Limpie el polvo y la suciedad del mecanismo. La suciedad en el carril de rodadura deben limpiarse con alcohol desnaturalizado. Si es necesario, cambie el carril de rodadura. b Ninguna pieza requiere lubricación. c La correa dentada debe mantenerse seca y limpia. Compruebe la tensión de la correa. d Compruebe que todas las tuercas y tornillos estén bien apretados.
  • Página 130 Entrematic Group AB, Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden Tel: +46 10 47 48 300 www.entrematic.com • info.em@entrematic.com...

Este manual también es adecuado para:

Em psl100–1Em psl100–2Em psl100–rEm psl100–l

Tabla de contenido