Descargar Imprimir esta página
Dräger Bodyguard 7000 Instrucciones De Uso
Dräger Bodyguard 7000 Instrucciones De Uso

Dräger Bodyguard 7000 Instrucciones De Uso

Sistema de monitorización electrónica

Publicidad

Enlaces rápidos

Bodyguard
®
7000
Sistema de monitorización electrónica
1
Información relativa a la seguridad
Sistema de monitorización electrónica
Bodyguard
®
7000
– Antes de utilizar el producto, leer atentamente estas instrucciones de
uso, así como las de los productos correspondientes.
– Respetar rigurosamente las instrucciones de uso. El usuario debe
entender completamente estas instrucciones y atenerse a ellas
estrictamente. El producto solo debe emplearse para los fines
especificados en el apartado "Uso previsto" de este documento
(consultar sección 3.4).
– No eliminar las instrucciones de uso. Se debe garantizar que los
usuarios guarden y usen las instrucciones correctamente.
– Solo personal especializado y formado debe utilizar este producto.
– Observar las directrices locales y nacionales aplicables a este
producto.
– Solo el personal especializado y formado debe comprobar, reparar y
mantener el producto tal y como se describe en las instrucciones de
uso y el manual técnico.
Los trabajos de mantenimiento no descritos en las instrucciones de
uso o en el manual técnico solo pueden ser realizados por Dräger o
por personal técnico formado por Dräger.
Dräger recomienda cerrar un contrato de mantenimiento con Dräger.
– Utilizar únicamente piezas y accesorios originales de Dräger para
realizar los trabajos de mantenimiento. De lo contrario, el
funcionamiento correcto del producto podría verse mermado.
– No utilizar productos incompletos ni defectuosos. No realizar
modificaciones en el producto.
– Informar a Dräger si se produjeran fallos o averías en el producto o
en componentes del mismo.
2
Convenciones en este documento
2.1 Significado de los mensajes de advertencia
Los siguientes mensajes de advertencia se utilizan en este documento
para indicar al usuario los riesgos que pueden existir. El significado de
los mensajes de advertencia se describe a continuación:
Símbolo de
Palabra de
Consecuencias del incumplimiento
advertencia
advertencia
ADVERTENCIA
Advertencia de una situación poten-
cialmente peligrosa. En caso de no
evitarse, pueden producirse lesiones
graves e incluso letales.
ATENCIÓN
Advertencia de una situación poten-
cialmente peligrosa. En caso de no
evitarse pueden producirse lesiones.
Puede utilizarse también para advertir
acerca de un uso incorrecto.
AVISO
Advertencia de una situación poten-
cialmente peligrosa. En caso de no
evitarse, pueden producirse daños en
el producto o en el medio ambiente.
2.2 Convenciones tipográficas
Se usa un triángulo en las indicaciones de seguridad para indicar
posibles maneras de evitar el riesgo.
Se usa un símbolo de información para notas e información útil
adicional.
1.
Los párrafos numerados indican que la información es secuen-
cial.
Los párrafos con guiones indican que la información no es
secuencial.
2.3 Marcas registradas
Marca registrada
Propietario de la marca registrada
®
Dräger
Bodyguard
®
Duracell U.S. Operations, Inc.
Duracell
®
Dräger
FPS
®
Dräger
Merlin
®
Dräger
PSS
Las marcas registradas enumeradas solo están registradas en
determinados países y no necesariamente en el país donde se vende
este material.
2.4 Abreviaturas
Abreviatura Explicación
DSU
Unidad de señal de socorro
EOST
Hora de fin de servicio
HUD
Pantalla de visualización frontal
ID
Identificación
LCD
Pantalla de cristal líquido
LED
Diodo luminoso
RF
Radiofrecuencia
TTR
Tiempo de retirada
TTW
Tiempo para el silbato
3
Descripción
3.1 Resumen del producto
El Dräger Bodyguard
®
7000 (Imag. 1) es un sistema de monitorización
electrónica con una DSU integral. El sistema proporciona información
visual y audible sobre el estado del equipo de respiración. Las señales
visuales son obtenidas a través de luces LED en el panel LED y en la
pantalla LCD de la interfaz de usuario (Imag. 2). Las señales sonoras
son emitidas desde una sonda acústica electrónica en la interfaz de
usuario. Las señales sonoras son fáciles de reconocer, tienen diferentes
patrones de sonido para diferenciar entre diversos tipos de alarma.
El producto está configurado como versión de botón (Bodyguard
®
o en versión de llave (Bodyguard
7000T). La diferencia principal entre
las versiones es la funcionalidad de la unidad de señal de socorro. La
versión de botón se puede usar con el sensor de movimiento de la
alarma de socorro automática desactivado. La versión de llave solo se
puede usar con el sensor de movimiento activado.
6
Imag. 1
Bodyguard
®
7000
1
Interfaz de usuario
2
Cable de conexión
3
Soporte de batería de reserva (no se usa en Bodyguard
4
Módulo de presión
5
Fuente de alimentación
6
Tubo de alta presión
15
14
13
12
Imag. 2
Interfaz de usuario
7
Presión de la botella
8
Botón derecho
9
TTW en minutos
10
Llave
11
Panel LED
12
Botón de alarma manual
13
Pantalla LCD
14
Botón izquierdo
15
Segmentos radiales
3.2 Descripción de las características
3.2.1 Fuente de alimentación
La fuente de alimentación se conecta al módulo de presión para
suministrar energía al sistema de monitorización electrónica. Los tipos
de fuente de alimentación disponibles para Bodyguard
baterías reemplazables de 1,5 V o una sola batería recargable de 6,5 V.
Para ver más detalles sobre la fuente de alimentación y cómo se utiliza
cada tipo, consultar la información de mantenimiento (ver sección 6.5).
3.2.2 Interfaz de usuario
La interfaz de usuario tiene una pantalla LCD que muestra la presión de
la botella, el tiempo hasta que se active el silbato y otra información
operativa. La pantalla tiene una retroiluminación que se ilumina cuando
se pulsa un botón en la interfaz de usuario, cuando se activa una alarma
y cuando aparece un mensaje de estado en la pantalla. El panel LED
tiene una luz LED verde, dos azules y dos rojas que se iluminan o
parpadean para ofrecer información operativa.
Los botones izquierdo y derecho se utilizan para controlar funciones
operativas del sistema electrónico. Las funciones de los botones se
describen donde corresponda en estas instrucciones de uso.
Una sonda acústica interna emite señales sonoras para avisar al usuario
sobre alarmas y mensajes de estado del equipo de respiración. Los
patrones de sonido incluyen alarmas continuas y tonos simples o
múltiples. La sonda acústica utiliza las ranuras para llave como cámaras
de amplificación para emitir alarmas claras y con volumen elevado.
®
7000)
3.2.3 Monitorización de la presión de la botella
El módulo de presión está conectado al sistema neumático del equipo de
respiración a través de la manguera de alta presión. El sistema de
monitorización electrónica muestra la presión de la botella y el TTW y
proporciona señales de alarma a niveles de presión preestablecidos.
Tiempo para el silbato
El TTW es el tiempo calculado en minutos hasta que se active la alarma
EOST. El sistema utiliza la presión de la botella del equipo de respiración
y el índice de consumo actual del usuario para calcular y mostrar el TTW.
Se realiza un cálculo inicial usando un índice de consumo por defecto de
40 L/min. A continuación, se actualiza el cálculo una vez por segundo en
1
base al índice de consumo real del usuario (se aplica al cálculo un índice
de consumo mínimo de 40 L/min.).
A la presión preestablecida, comienza la alarma EOST (ver
sección 4.2.3). El silbato mecánico del equipo de respiración también se
inicia aproximadamente en el mismo momento.
Alarma de retirada
La alarma de retirada es un protocolo de advertencia alternativo que está
2
disponible si es aplicable en el país de uso (ver sección 4.5.5).
3.2.4 Unidad de señal de socorro
3
La DSU proporciona alarmas de socorro automáticas y manuales. La
alarma de socorro automática utiliza un sensor de movimiento y un
4
programador internos para medir el tiempo que el usuario lleva inmóvil,
con el objetivo de indicar que el usuario podría estar inconsciente o
atrapado. El sensor de movimiento activa una prealarma y una alarma
completa a intervalos predeterminados si el usuario no se mueve, aparte
del movimiento respiratorio normal. La alarma de socorro manual se
activa pulsando el botón de alarma manual para pedir ayuda o atención.
5
Los tiempos de activación de la alarma están en la sección 9, y los
patrones de alarma están en la sección 4.2.3.
Una limitación de la alarma de socorro automática es que el sensor de
movimiento detecta el movimiento o vibración a los que el usuario está
sujeto. Si el usuario está inmóvil sobre una plataforma con movimiento (o
sobre maquinaria que se mueve o vibra, por ejemplo), puede que la
alarma de socorro automática no se active.
3.3 Equipos y características opcionales
®
7000)
3.3.1 Dräger PC Link
Dräger PC Link es un dispositivo de comunicación RF y una aplicación
de software que puede leer y configurar los sistemas de monitorización
electrónica de Dräger. Los parámetros y ajustes configurables incluyen
patrones de alarma, niveles de advertencia y opciones de inicio (ver
7
sección 4.4.3). La información legible incluye los detalles de
identificación del producto, las versiones del firmware y un registro de
8
datos (ver sección 3.3.2).
PC Link también puede leer y escribir información en tarjetas de
9
identificación personal disponibles en Dräger para usar con
Bodyguard
®
7000 (ver sección 4.5.2). Consultar las instrucciones de uso
de PC Link o contactar con Dräger para obtener más detalles.
10
Los ajustes especificados en estas instrucciones de uso (presiones,
patrones de alarma, opciones de inicio, etc.) son los ajustes de
configuración por defecto para Bodyguard
11
3.3.2 Registro de datos
En el registro de datos se almacena el historial de eventos que se
guardan automáticamente en la memoria del sistema. El registro de
datos almacena aproximadamente 20 horas de los eventos más
recientes del sistema (en base a un uso operativo típico del sistema y a
un intervalo predeterminado de registro de 20 segundos). El registro de
datos puede descargarse y visualizarse con Dräger PC Link.
3.3.3 Telemetría (Dräger PSS
Dräger PSS
®
Merlin
los sistemas de monitorización electrónica de Dräger. Al ajustarse, el
sistema de telemetría se utiliza para monitorizar y controlar a los
usuarios de equipos de respiración que intervienen en un incidente. El
sistema de telemetría utiliza comunicaciones de radio para transmitir
señales de información y estado entre los usuarios de equipos de
respiración y un sistema de software o un panel de control de entrada.
Consultar las instrucciones de uso de PSS
Dräger para obtener más detalles.
3.3.4 Pantalla de visualización frontal
Dräger FPS
®
7000 HUD es una pantalla de visualización frontal que se
puede usar con los sistemas de monitorización electrónica de Dräger. El
HUD es un dispositivo alimentado por batería que se ajusta dentro de la
máscara y posee luces LED que muestran información sobre el estado
®
7000 tienen 5
de la batería y la presión de la botella del equipo de respiración.
Consultar las instrucciones de uso de FPS
Dräger para obtener más detalles.
3.4 Uso previsto
®
Bodyguard
7000 está diseñado para usarse como sistema de
monitorización electrónico en equipos de respiración Dräger
compatibles. El sistema de monitorización proporciona información
precisa sobre la presión de la botella y el tiempo restante y activa
señales de alarma cuando se alcanzan presiones críticas. La DSU
integrada proporciona señales de alarma claras, nítidas y fácilmente
reconocibles que indican la inmovilización del usuario o una llamada de
ayuda o atención.
3.5 Uso en atmósferas potencialmente
explosivas
Bodyguard
®
7000 está comprobado e indicado para su uso en
atmósferas potencialmente explosivas. Los elementos electrónicos
secundarios están certificados por ATEX. Todas las combinaciones
están indicadas para su uso en áreas peligrosas hasta las zonas 0 y 20,
estas incluidas.
®
7000.
®
®
Merlin
)
®
es un sistema de telemetría que se puede usar con
®
Merlin
®
o contactar con
®
7000 HUD o contactar con

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dräger Bodyguard 7000

  • Página 1 Bodyguard ® 7000 Sistema de monitorización electrónica Información relativa a la seguridad versión de botón se puede usar con el sensor de movimiento de la 3.2.3 Monitorización de la presión de la botella Bodyguard Sistema de monitorización electrónica ® 7000 alarma de socorro automática desactivado.
  • Página 2 Bodyguard ® 7000 Sistema de monitorización electrónica 3.6 Información sobre certificación – Para hacer una llamada de ayuda de emergencia o asistencia, pulsar Secuencia de inicio predeterminada el botón de alarma manual La secuencia de inicio que se muestra en esta sección es el ajuste por Las normas, directrices y directivas europeas conforme a las cuales se –...
  • Página 3 Bodyguard ® 7000 Sistema de monitorización electrónica – La pantalla muestra el siguiente tipo de botella almacenado y los – Tras unos 8 segundos de prealarma, se activa la alarma completa Síntoma Fallo Solución segmentos radiales se apagan en el sentido de las agujas del (ver sección 4.2.3) con el símbolo de alarma automática en la Baja tensión de la fuente Sustituir las baterías o...
  • Página 4 Bodyguard ® 7000 Sistema de monitorización electrónica Eliminación Fuente de alimentación con batería individual recargable de 6,5 V 3. Colocar los pulgares en la parte superior de los dos tornillos y presionar con firmeza para cerrar la fuente de alimentación (Imag. 8). –...